Package: ucf Version: 3.0023 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation
# Galician translation of ucf's debconf templates. # This file is distributed under the same license as the ucf package. # # Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2006, 2007. # Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Ficheiro de configuración modificado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalar a versión do mantenedor do paquete" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "conservar a versión local instalada actualmente" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "mostrar as diferenzas entre as versións" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "mostrar unha comparación entre as versións" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "mostrar unha diferenza a tres entre as versións dispoñíbeis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" msgstr "fusionar a tres as versións dispoñibles (experimental)" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "iniciar unha shell para examinar a situación" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 #| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "Que desexa facer co ficheiro de configuración modificado ${BASENAME}?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "" "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " "installed currently has been locally modified." msgstr "" "Hai dispoñíbel unha nova versión do ficheiro de configuración ${FILE}, pero " "a versión actualmente instalada ten modificacións locais." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Diferenzas liña por liña entre as versións" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Atopáronse conflitos na fusión a tres bandas" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Atopáronse conflitos durante a fusión a tres bandas! Edite «${dest_file}» e " "ordéneos manualmente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "O ficheiro «${dest_file}.{ERR_SUFFIX}» contén un rexistro da fusión " "fracasada " "do ficheiro de configuración." #, fuzzy #~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" #~ msgid "What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?" #~ msgstr "¿Que quere facer con ${BASENAME}?"