Re: 请校对 man-db 的 debconf 翻译

2007-10-16 文章 Wang Xu
在 07-10-16,Ming Hua[EMAIL PROTECTED] 写道: 您还没有存储手册页描述的数据库。视您安装的手册页数量不同而定,建立该数据库可 能会需要一段时间;建立数据库将在后台进行,有可能会减缓其它软件包的安装过程。 减慢可能比减缓更合适一些,这个词在之后还出现过一次。 这两个词应该意思上没有差别吧?其他人的意见如何呢? 个人感觉 减缓 褒义比较强,减慢比较中性,纯属个人感觉,仅供参考,呵呵 -- Wang Xu

Re: 请校对 man-db 的 debconf 翻译

2007-10-16 文章 Ming Hua
On Tue, Oct 16, 2007 at 02:43:27PM +0800, Wang Xu wrote: 在 07-10-16,Ming Hua[EMAIL PROTECTED] 写道: 减慢可能比减缓更合适一些,这个词在之后还出现过一次。 这两个词应该意思上没有差别吧?其他人的意见如何呢? 个人感觉 减缓 褒义比较强,减慢比较中性,纯属个人感觉,仅供参考,呵呵 嗯,有道理,按你建议的改了。 Ming 2007.10.16 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject