Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Chris Lamb
Hi Shane, > I will start spreading on social media that the translation is > available. Feel free to send over the Twitter/blah links so we are promoting the exact same resource. :) Best wishes, -- ,''`. : :' : Chris Lamb, Debian Project Leader `. `'`

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 2, 2017, at 21:04 , Yubin Ruan wrote: > > 2017-08-02 16:33 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : >> Here is my draft press release: >> https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese >> >> I

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Yubin Ruan
2017-08-02 16:33 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : > Here is my draft press release: > https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese > > I will add Chris’ quote if he approves it :) > > Or… Yubin, as one of the leaders in

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Chris Lamb
Hi all, > “Debian has an active community of translators around the world who help make > sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration and > contribution are at the core of our community and have been reflected in how > we worked together with the OpenChain Project.”

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
Here is my draft press release: https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese I will add Chris’ quote if he approves it :) Or… Yubin, as one of the leaders in Debian China, can the quote be attributed to you? Shane > On Aug 2, 2017, at

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Yubin Ruan
2017-08-02 11:40 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : > Hi Chris, Yubin, all! > >> On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan wrote: >> >> 2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb : >>> Hi Shane et. al., >>> Chris, do you have any quote on