Hi Shane,
> I will start spreading on social media that the translation is
> available.
Feel free to send over the Twitter/blah links so we are promoting
the exact same resource. :)
Best wishes,
--
,''`.
: :' : Chris Lamb, Debian Project Leader
`. `'`
> On Aug 2, 2017, at 21:04 , Yubin Ruan wrote:
>
> 2017-08-02 16:33 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan :
>> Here is my draft press release:
>> https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese
>>
>> I
2017-08-02 16:33 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan :
> Here is my draft press release:
> https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese
>
> I will add Chris’ quote if he approves it :)
>
> Or… Yubin, as one of the leaders in
Hi all,
> “Debian has an active community of translators around the world who help make
> sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration and
> contribution are at the core of our community and have been reflected in how
> we worked together with the OpenChain Project.”
Here is my draft press release:
https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese
I will add Chris’ quote if he approves it :)
Or… Yubin, as one of the leaders in Debian China, can the quote be attributed
to you?
Shane
> On Aug 2, 2017, at
2017-08-02 11:40 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan :
> Hi Chris, Yubin, all!
>
>> On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan wrote:
>>
>> 2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb :
>>> Hi Shane et. al.,
>>>
Chris, do you have any quote on
6 matches
Mail list logo