Re: 安装手册 文档的一点错误 和建议

2010-09-06 文章 Ji YongGang
罗荣聪 luorongc...@gmail.com writes: 呃。。。我看到英文原文里用的是“firmware”一词,所以以为这个“fireware” 是处笔误了。 是翻译的时候敲错了。 2010/9/6 李文明 lwm...@gmail.com: fireware=firmware 如下所示: fireware

Re: emacs启动时不读取/etc/emacs/si te-start.d下的文件

2009-03-16 文章 Ji YongGang
enzo fang feixiangnia...@gmail.com writes: -Q启动的话,我自己的配置文件也不会读取了。 我自己配置是这样的,比如c-mode时候,只加载 和c有关的文件,python-mode时只加载python相关 文件,/etc/emacs/site-start.d这个文件夹下的东西 是启动emacs时一股脑全部加载,速度很慢。 不需要的文件就直接删掉。 Emacs Wiki 里面也提到这个问题: http://www.emacswiki.org/emacs/EmacsForDebian#toc4 = Avoiding Issues

Re: [D-I Manual] Build log for zh_CN (03 Feb 2009) - ERRORS DURING BUILD

2009-02-04 文章 Ji YongGang
Vern Sun s5u...@gmail.com writes: 在 d-i/manual/po/zh_CN/random-bits.po 文件中的 2065 行附近存在同样问题。 已经更改,多谢指出! -- jungle pgpBL0wXjf1qg.pgp Description: PGP signature

Re: emacs22显示不出双字节的引 号

2008-12-30 文章 Ji YongGang
Luo Yong luo.yong.n...@gmail.com writes: 大家好, 最近新装了emacs22-gtk,但是显示不出中文文档里常用的双字节引号,就是 '' 和 '',遇到双字节引号的时候显示的是一个方框,不知道大家有没有碰到类似的问题? 把你的 language-environment 和 fontset 贴出来看看。 题外话:发现emacs22上关于中文显示的bug report非常少,难道大家还在用emacs21?或者 是XEmacs? 我用的是 emacs 23,它支持 xft。 -- jungle

Re: Chinese characters missing from text to ps file

2008-12-12 文章 Ji YongGang
Rodolfo Medina rodolfo.med...@gmail.com writes: With Emacs, I correctly open a file including chinese characters. The characters are correctly displayed, but when I try to create the ps file, with `C-u M-x pr-ps-print-buffer-preview' or `C-u M-x pr-ps-print-buffer-print', they are not

Re: Debian 40r3 amd64如何进入X window

2008-05-28 文章 Ji YongGang
rockrush4 [EMAIL PROTECTED] writes: 我的机器配置 CPU:Core 2 Duo T7250 内存:2048M 显卡:nVIDIA GeForce 8600m GT 你的机器比较新,建议用 lenny 来安装: http://debian.cn99.com/debian-cd/lenny/ -- jungle pgpiueyPlsJm8.pgp Description: PGP signature

Re: Debian Maintainer Application for LI Daobing

2008-05-14 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: Hello, I am applying to become a Debian Maintainer. 祝贺! 感觉从申请到通过有大半年了。 -- jungle pgpdfa8LI803f.pgp Description: PGP signature

Re: Debian Maintainer Application for LI Daobing

2008-05-14 文章 Ji YongGang
任晓磊 [EMAIL PROTECTED] writes: I am applying是进行时吧? 批准了吗? 是,是,我弄错了。 --jungle

Re: 请问一下 debian installe gui d的中文文档的源码在那里可以得 到?

2008-04-15 文章 Ji YongGang
Jun Tsai [EMAIL PROTECTED] writes: 最近在学习docbook,有一些中文老搞不定,想学习学习 install guide的中文翻译团队的处 理 你指的是 Debian Installer Manual 吧: http://www.debian.org/devel/debian-installer/svn.html 只取其中的 trunk/manual 即可,处理脚本在 build 目录下面。 -- jungle pgpTGH62uq705.pgp Description: PGP signature

Re: 升级内核后无法启动进入Lin ux

2008-04-10 文章 Ji YongGang
Mickey Fox 写道: 我的机器是Windows XP和Debian Etch双启动。昨天在Debian下编译2.6.24.4的内核成功,安装新内核后重新启动,发现 进不了Linux了,停在了这一步: Waiting for root file system ... ... 在这之前一些会有这样的信息: hdc: cache flushes supported hdc: hdc1 hdc2 hdc5 hdc6 hdc7 hdc8 hdc9 hdc10 hdc11 hdc12 hdc13 ALERT! /dev/sda9 does not exist.

Re: 升级内核后无法启动进入Linux

2008-04-10 文章 Ji YongGang
2008/4/10 David Lee [EMAIL PROTECTED]: BIOS里可以设置是否启用SATA或者模拟IDE 现在的 Linux kernel 已经能很好地支持 AHCI,没有必要再设置成兼容 IDE 模式了吧。 -- jungle

Re: 升级内核后无法启动进入Linux

2008-04-10 文章 Ji YongGang
2008/4/10 Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]: Mickey Fox 写道: 我的机器是Windows XP和Debian Etch双启动。昨天在Debian下编译2.6.24.4的内核成功,安装新内核后重新启动,发现 进不了Linux了,停在了这一步: Waiting for root file system ... ... 在这之前一些会有这样的信息: hdc: cache flushes supported hdc: hdc1 hdc2 hdc5 hdc6 hdc7 hdc8 hdc9

Re: 升级内核后无法启动进入Linux

2008-04-10 文章 Ji YongGang
2008/4/10 shell909090 [EMAIL PROTECTED]: 问题是,有的机器在安装的时候用SATA就会死机,无论什么系统,包括linux和windows。绝对活见鬼阿。 Debian 的 etch 安装盘的确对有这个问题,试试 lenny 的 testing 安装盘再看看。 -- jungle

Re: 弟兄们都用什么无线路由器 ?

2008-04-03 文章 Ji YongGang
刘世伟 [EMAIL PROTECTED] writes: Xupeng Yun 写道: 与你相同的路由器,wpa/tkip,一切正常。 On 4/3/08, Forrest Y. Yu [EMAIL PROTECTED] wrote: 我用的无线路由器是 TP-LINK 的 TL-WR541G,发现有些时候我的 Debian Etch 哈哈,玩linux的当然要用open-wrt的无线路由器了.看我的ssh登录界面 # ssh 192.168.15.1 DD-WRT v23 SP3 vpn (c) 2007 NewMedia-NET GmbH

Re: 使用nForce68PV 无法启动图形 界面

2008-01-26 文章 Ji YongGang
桂承栋 [EMAIL PROTECTED] writes: 我刚刚开始学Linux,今天装了debian以后,系统提示我XServer启动失败,无法启动gnome管 理器,错误信息是No screens found 你可以先用 root 执行 # Xorg -configure 看看能不能进 X -- jungle

Re: 见鬼了,debian 和 ubuntu 对硬盘识别竟然不同

2008-01-16 文章 Ji YongGang
Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] writes: 廖恒军 [EMAIL PROTECTED] writes: 相比较 NetBSD 简单地把光驱识别为 cd0,ide 硬盘为 wd0。但 windows xp 就 比较惨了,现在还不知道 boot.ini 里面的 rdisk 改成几才能启动: multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS=Microsoft Windows XP Professional /fastdetect Windows 可以这样设置 multi(0)disk(0

Re: 见鬼了,debian 和 ubuntu 对硬盘识别竟然不同

2008-01-11 文章 Ji YongGang
廖恒军 [EMAIL PROTECTED] writes: 相比较 NetBSD 简单地把光驱识别为 cd0,ide 硬盘为 wd0。但 windows xp 就 比较惨了,现在还不知道 boot.ini 里面的 rdisk 改成几才能启动: multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS=Microsoft Windows XP Professional /fastdetect Windows 可以这样设置 multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS=Microsoft

Re: 见鬼了,debian 和 ubuntu 对硬盘识别竟然不同

2008-01-11 文章 Ji YongGang
Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED] writes: Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] writes: 原以为 debian 和 ubuntu 兄弟俩差不多,没想到对硬件识别差别这么大! 差别其实是在内核。现在 Ubuntu 已经开始使用 libata 驱动,而 Debian 仍然 在使用老的 PATA 驱动。 原来如此,多谢! 更奇怪的是 Debian 怎么会认为是 hdf,主板上有六个 sata 接口,都没有接硬 盘,不知怎么排的? 既然有 6 个接口,没出现 hdg 及以后的应该都属正常 :P 但这六

见鬼了,debian 和 ubuntu 对硬盘识别竟然不同

2008-01-10 文章 Ji YongGang
这两天升级了一下主板,换成了 p35,因为这块板子主力支持 sata,虽然可以 连 ide 硬盘,但不能直接启动。但想到有 grub,这不算什么到问题,只要修改 一下 menu.lst 即可。 这块 ide 硬盘上原先 hda1 和 hda5 分给了 windows,hda6 是 debian 的 root 分区。因为新主板只提供了一条 ide 线,就连上了光驱和 ide 硬盘。连接 采用 cable select,光驱为主,硬盘为从。 想着 ubuntu 对新硬件识别能好一些,就先拿了一张 ubuntu 7.10 LiveCD 来启 动,进入系统后从 dmesg 看到,这条 ide

Re: 见鬼了,debian 和 ubuntu 对硬盘识别竟然不同

2008-01-10 文章 Ji YongGang
Wing Sun [EMAIL PROTECTED] writes: grub也支持uuid,其实主要是initrd里面的脚本是否支持uuid了。 kernel 行里面加 root=UUID= 没有问题,但 root 行还是要用 grub 的规则。 On 1/10/08, Ming Hua [EMAIL PROTECTED] wrote: On Thu, Jan 10, 2008 at 10:07:07PM +0800, LI Daobing wrote: On Jan 10, 2008 9:57 PM, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED

Re: 发垃圾邮件的是 [EMAIL PROTECTED]

2008-01-09 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Tue, Jan 08, 2008 at 06:15:51PM +0800, Ji YongGang wrote: 我印象中这个邮件列表只有订阅的人才能发邮件,看看能不能把发垃圾邮件的人 踢掉。 不是这样的。这个列表从最开始起就一直是任何人都可以发邮件的,从来没有变过。 奇怪了,我前段时间换成 gmail 邮箱发邮件,从邮件存档里面就看不到。只好 用新邮箱重新订阅了一次。 -- jungle

Re: 发垃圾邮件的是 [EMAIL PROTECTED]

2008-01-08 文章 Ji YongGang
Forrest [EMAIL PROTECTED] writes: On Jan 8, 2008 5:39 PM, lantian ai [EMAIL PROTECTED] wrote: debian的邮件列表好像自己不带过滤功能,不如大家换到google groups, 不知道有没有debian-cn的google groups. 我现在是把to debian邮件列表的邮件直接过滤到已删除邮件里面了。 不会跑到收件箱,看起来会好点。 我印象中这个邮件列表只有订阅的人才能发邮件,看看能不能把发垃圾邮件的人 踢掉。 -- jungle

Re: 我想把我维护的 qterm, chmsee, lunar-applet 放到 alioth 的 chinese 项目

2007-12-14 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: 不过这两个软件上游几乎没在更新了,chmsee上游连版本仓库似乎都丢了。 没丢,还在 :D http://chmsee.gro.clinux.org/archives/ -- jungle

Re: 我想把我维护的 qterm, chmsee, lunar-applet 放到 alioth 的 chinese 项目

2007-12-14 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Sat, Dec 15, 2007 at 09:45:28AM +0800, Ji YongGang wrote: LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: 不过这两个软件上游几乎没在更新了,chmsee上游连版本仓库似乎都丢了。 没丢,还在 :D http://chmsee.gro.clinux.org/archives/ 这是什么格式的 repository?Arch? 对,是 Arch。 以前写过一篇简介,后来服务器的 wiki 数据库坏掉了

Re: updated zh_CN debconf PO translation for the package gnome-menus 2.18.3-2

2007-07-24 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: On Tuesday 24 July 2007 00:10:13 Ming Hua wrote: 感谢你的工作。下面是我的几点意见: On Wed, Jul 18, 2007 at 03:20:24PM +0800, LI Daobing wrote: #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 msgid Board msgstr 棋盘类 #:

Re: Hello all

2007-04-13 文章 Ji YongGang
李源 [EMAIL PROTECTED] writes: Hello all: I'm new to this mailling list, here are my informations 姓名(中文及英文):李源 Yuan Li 年龄:25 地区:陕西西安 职业学历:软件工程师,硕士 代号: 想负责的工作:软件的中文化或网页中文化 如果你有兴趣和时间,可以经常逛逛这里: http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_CN -- jungle

Re: Hello all

2007-04-13 文章 Ji YongGang
李源 [EMAIL PROTECTED] writes: Hello all: I'm new to this mailling list, here are my informations 姓名(中文及英文):李源 Yuan Li 年龄:25 地区:陕西西安 职业学历:软件工程师,硕士 代号: 想负责的工作:软件的中文化或网页中文化 如果你有兴趣和时间,可以经常逛逛这里: http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_CN -- jungle

Re: 一个关于chm的小问题

2007-04-02 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: On 2/16/06, bruce [EMAIL PROTECTED] wrote: 在windows下看chm文件有些文字是有颜色的,比如红色或者蓝色,但是用chmsee或 者gnochm打开后这些文字颜色都没有了,有的时候排版格式也有变化,看着有些不 舒服。不知道有没有解决的办法? 能否提供一个测试文件,多谢。 这种 chm 文件应该是加了 CSS 在里面。旧版本的 chmsee 不支持 CSS,可以 用 1.0.0-alpha 以后的 chmsee 再打开看看。 -- jungle

Re: 商讨“Debian GNU/Linux 安装 手册”中一句译文

2007-03-30 文章 Ji YongGang
Mickey Fox [EMAIL PROTECTED] writes: 3.3.3. 硬件兼容性一节有一句: Looking at web sites or manuals for information about emulation. 译文为: 查看关于仿真信息的网站或者手册。 从译文看,感觉这些网站或手册是专门提供仿真信息的,原文应该没有这个意思。我觉得应 该译为: 查看网站或者手册以获取有关仿真的信息。 或: 从网站或者手册中查找有关仿真的信息。 Look ... for 查 ... (字典) 有点吹毛求疵了:)

Re: etch安装手册是谁翻译的啊 ?有几处错误

2007-03-29 文章 Ji YongGang
JulyClyde [EMAIL PROTECTED] writes: http://d-i.alioth.debian.org/manual/zh_CN.i386/ch05s02.html#installer-args (这相当于采用 export 引导方法) 应该是expert http://d-i.alioth.debian.org/manual/zh_CN.i386/ch04s04.html#usb-copy-flexible 以及将下列文件从 Debain 文件库拷贝到闪盘上 应该是Debian 找了一下,其他地方还有同样的错误。已经修改,谢谢!

关于你这个问题可能是MTU。Re: 请帮忙测试下Debian sid/etch 2.6.18 的内核

2007-03-22 文章 Ji YongGang
EnduosHades [EMAIL PROTECTED] writes: 我发信邮件列表收不到。 可能现在不允许非订阅用户发邮件。 尝试修改下MTU可能可以。。。 ping -c number -M do -s bytes IP 得到最大数字+包头部分28bytes ifconfig eth0 mtu bytes 我按你的方法实验,原来默认值是 1500,我改成 1000 和 500 还是连不上。 其中 www.scjst.gov.cn 是可以 ping 通的,但 web 进不去。 -- jungle

Re: 请帮忙测试下Debian sid/etch 2.6.18 的内核

2007-03-21 文章 Ji YongGang
高超 [EMAIL PROTECTED] writes: hi,我今天遇到一个奇怪的问题,Debian sid/etch(2.6.18-4-k7) 无法访问 http://www.scjst.gov.cn (四川建设厅的网站),还有 http://www.sccin.com.cn (四川建设咨询网站) 我有一台机子,刚升级到 etch,里面有两个内核 2.6.16(自己编译的) 和 2.6.18(官方发布的 686)。的确如你所说,2.6.18 就无法访问上面两个网站, 而 2.6.16 很快就打开了。 -- jungle

Re: Debian 包描述的在线翻译网站

2007-03-17 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: On 3/17/07, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_CN Debian 包描述的在线翻译网站,zh_CN的翻译进度是 509/19917 (http://ddtp.debian.net/) Review 功能很不错。 转了一圈,没发现翻译的地方,Fetch specific

Re: iso_3166_2 zh_CN 翻译过90%

2007-03-05 文章 Ji YongGang
在 07-3-6,LI Daobing[EMAIL PROTECTED] 写道: PS 1. 感觉专有名词的翻译(如地名)中文几乎已经是最难的了,很多拉丁化的文字都有直接的变换方法,日本用片假名,韩文估计也可以,只有中文的翻译具有很大的不确定性,需要等官方翻译。 可能使用这方面的工具书更好一些。 我在深圳书城(http://www.szbookmall.com/)搜世界地名,看到有以下几本: === 书名 出版社 出版日期定价 库存 世界地名常用词翻译手册 测绘出版社 2005-8-1¥47.00 1

Re: latex-cjk 4.7 也进入 sid 了...

2006-11-02 文章 Ji YongGang
Wang Xu [EMAIL PROTECTED] writes: 我昨天刚升级到 4.6,今天一看, 4.7 也出来了…… 韓達耐兄效率好高阿 相对于 4.6,4.7 是不是主要是一些 bug 修正和文档补充阿,看 changelog, 感觉动作并不大 -- Wang Xu 李果正对 4.7.0 的评价很高:) http://blog.bs2.to/post/EdwardLee/6326 -- jungle

Re: 无法删除文件,Invalid argument

2006-08-17 文章 Ji YongGang
LI Daobing [EMAIL PROTECTED] writes: On 8/17/06, Lawrence Li [EMAIL PROTECTED] wrote: 或许是我搞错了,但当我想用 aMule 下一部 4.3 G 的电影时 aMule 就提示说我的系统不支持四 G 以上文件。我会再试一下,谢谢你的回答。 莫非是把文件存到 FAT32 分区上了? 没有呀,我用的是 aMule 缺省目录:/home/我的用户名/.aMule/Incoming。 也许是amule的问题 -- LI Daobing 很有可能。 最新的

Re: qref 格式修正

2006-08-02 文章 Ji YongGang
Haifeng Chen [EMAIL PROTECTED] writes: 下面这个链接是修正过的 pdf 版本。qref 里面的 fixlate 还需要调整。否则 弄出来的 pdf 里面太多的On Page ,十分的讨厌。 http://linuxfire.com.cn/~optical/reference.zh-cn.pdf 不知道怎么回事,我在我自己机器上编译生成的 pdf 文件,书签的汉字显示是乱码, 而你的 pdf 文件,书签汉字正常,请问你做了什么特别的配置吗?是字体的原因? 目前从 qref.sf.net 网站下载的 pdf

Re: qref 格式修正

2006-08-02 文章 Ji YongGang
Haifeng Chen [EMAIL PROTECTED] writes: 2006/8/2, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]: Haifeng Chen [EMAIL PROTECTED] writes: 下面这个链接是修正过的 pdf 版本。qref 里面的 fixlate 还需要调整。否则 弄出来的 pdf 里面太多的On Page ,十分的讨厌。 http://linuxfire.com.cn/~optical/reference.zh-cn.pdf 不知道怎么回事,我在我自己机器上编译生成的 pdf 文件,书签的汉字显示

Re: 有兴趣加入Debian中文化计划

2006-07-07 文章 Ji YongGang
孫緯然 [EMAIL PROTECTED] writes: 简体和繁体中文我都常用的,我有兴趣维护这个 Debian Installer Manual(繁 体版), 我 下一步应该做什么呢?请指教。 欢迎加入! 首先,你需要在 http://alioth.debian.org/ 网站注册一个用户,然后申请加入 http://alioth.debian.org/projects/d-i/ 这个 Debian Installer 项目。 申请方法可以是发邮件给文档负责人 Frans Pop,一般发到 debian-boot@lists.debian.org

Re: 有兴趣加入Debian中文化计划

2006-06-25 文章 Ji YongGang
Suen Wai Yin [EMAIL PROTECTED] writes: 你好! 大家好, 我的名字是孙纬然, 我很有兴趣参与Debian的中文化计划, 我希望参与的工作是翻译和编程。 请问你平常是使用繁体中文还是简体中文? 我现在维护着 Debian Installer Manual 简体中文版的翻译,但繁体中文版已经 有很长时间没有更新: http://d-i.alioth.debian.org/manual/ 如果你有兴趣和时间,可以去看看。 -- jungle

Re: [D-I Manual] Build log for zh_CN (13 May 2006)

2006-05-13 文章 Ji YongGang
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. === Updated files ('svn up') U po/zh_CN/bookinfo.po U po/zh_CN/partitioning.po U po/zh_CN/install-methods.po U po/zh_CN/random-bits.po U po/zh_CN/gpl.po U po/zh_CN/preseed.po U

Re: 装了一个amule,但是连接不 上服务器

2006-02-07 文章 Ji YongGang
H jj [EMAIL PROTECTED] writes: 我用mldonkey 中文搜索没问题,下载包含中文的ed2k连接也没问题。 就是最后存盘的文件,中文都成了 _ 下划线。 我是中文utf-8环境。 速度么,没什么可比较的,源多的几十分钟一部片子,源少的用了30多天。 mldonkey 2.7 以后的版本支持 UTF-8 有所改善,下载的文件名中如果有中文, 已经可以正确显示。最简单的测试方法就是用 firefox 浏览一下文件目录。 速度上跟 aMule 差不多,不过要注意,mldonkey 默认的上传和下载速率都很小。 mldonkey 适合放在一台 24

Re: 报名参与Linux 的中文化

2006-01-19 文章 Ji YongGang
Li Changjian [EMAIL PROTECTED] writes: 你好啊! 文档翻译吧,编程技术不够,参与软件汉化有点力所不及。 如果软件本身支持本地化,汉化并不需要高深的编程能力,了解一下 po、mo 的概念,接下来主要就是翻译和编辑的工作。 文件翻译方面,如果你有兴趣可以参与 Debian Installer 的校对,也可以翻译 http://www.debian.org/doc/ 里面的其他文档,已有文档的翻译列在:

Re: 报名参与Linux 的中文化

2006-01-18 文章 Ji YongGang
Hi, 你打算参与软件的汉化还是文档的翻译? -- jungle

Re: 报名参与Linux 的中文化

2006-01-18 文章 Ji YongGang
王鑫 [EMAIL PROTECTED] writes: 我也想参加,参加汉化吧?有人加我么?QQ:807925634另外我想换个邮箱接收邮件列表怎么把这个列表退出去呢? 据我所知,当前进行的 debian 汉化项目有 carlos 维护的 Debian Installer,正准备 etch 版本。 邮件列表退订方法可以参考这里:

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: 5.3.6 第一段:这让我们可以尽可能多的了解硬件的配置数量,这里的 的 其 实应该用 地,但是现在也可以用 的 了,所以改不改都行,我不知道整个手 册用的是什么标准。 这里应该还是`的'正确,`多的' 是一个词。 开始的时候,整个手册没什么标准,后期我整理时加了几条要求,上次终结中已经提到: * 第二人称统一使用``您'' * 中文和英文之间保留一个半角空格 * 标点符号中括号使用半角,其余采用全角 * 脚本、命令与其中的注释保留英文,不翻译 5.3.6

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
WANG Xu [EMAIL PROTECTED] writes: On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: 5.3.6 第一段:这让我们可以尽可能多的了解硬件的配置数量,这里的 的 其 实应该用 地,但是现在也可以用 的 了,所以改不改都行,我不知道整个手 册用的是什么标准。 这里应该还是`的'正确,`多的' 是一个词。 “尽可能多”修饰动词“了解”,还是用“地”比较合适一些吧 你是正确的,动词前面应该用 `地'。 5.3.6 第三段:pseudo package 译成

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
Carlos Z.F. Liu [EMAIL PROTECTED] writes: On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: 5.3.6 第三段:pseudo package 译成 伪软件包 实在是太难听了... 不过我 也想不出什么太好的翻译来,也许用 赝? pseudo 翻成`伪'、`虚拟'的都有,`伪'是有些难听,那就改成`虚拟'吧;) 那跟 virtual packages 有区别吗? 手册这里的

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-30 文章 Ji YongGang
Wang Xu [EMAIL PROTECTED] writes: span class=gmail_quote2005/12/31, Ji YongGang mailto:[EMAIL PROTECTED]:/span 另外,接下来的这句中:Some common gotchas are included below in xref linkend=boot-troubleshooting/。 ``gotcha'' 应该怎么翻译才最准确? gotcha 大概是抓到你了的意思,技术领域一般是指一些精妙而匪夷所思的问题,翻译成一些启动过程中常见的疑难杂症可以在下面的链

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-30 文章 Ji YongGang
现在这份手册里面 official 翻译成``官方'',比如 official release,对应 的中文为``官方发行版''。但我一直觉得使用``正式''这个词比较好,不知各位 的意见如何? -- jungle

Re: UTC设置的问题

2005-12-27 文章 Ji YongGang
walker [EMAIL PROTECTED] writes: 各位好: 安装debian时不小心选择了系统时钟使用UTC,现在机器的所有时间都快了8小时。 请问,如何设置使系统不使用UTC? 先谢了! walker 直接修改 /etc/localtime,将它链接到你需要的 /usr/share/zoneinfo/*。 -- jungle

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-25 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: Jungle 及大家好: 由于 sarge 版的 debian 安装手册即将最后一次更新,我决定作一次校对。我看 的版本是 http://www.debian.org/releases/stable/installmanual 处的官方版 本,如果和 svn 不太一致,请见谅。如果 etch 版也有相同的问题,也请 Jungle 更正。 我现在看到第四章结束,发现如下几个问题: 1.2 第二段,“GNU project”译作“GNU 工程”,似乎“GNU 项目”更好。 FSF 自己也译作

Re: Debian 安装手册中文版的翻译和 整理

2005-12-24 文章 Ji YongGang
Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED] writes: On 12/24/05, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED] writes: 写的很详细呀,谢谢。 可惜,我这里公司把出口都封了,svn的3690端口也出不去,没法checkout :( 请问大家,svn.debian.org有提供http svn proxy吗?比如80或者8080端口 的,这样我就可以访问svn了。 好像是没有,你那里 ssh 能不能用? 这里有说明: http

Re: Debian 安装手册中文版的翻译和 整理

2005-12-23 文章 Ji YongGang
Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED] writes: On 12/23/05, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: 大家好, 附件是我写的一篇关于 Debian 安装手册中文版的翻译的介绍,请大家多提建议, 指出其中的错误,谢谢! 写的很详细呀,谢谢。 可惜,我这里公司把出口都封了,svn的3690端口也出不去,没法checkout :( 请问大家,svn.debian.org有提供http svn proxy吗?比如80或者8080端口 的,这样我就可以访问svn了。 好像是没有,你那里 ssh 能不能用

Re: debian的官方中文网站不知为 何更新很少?

2005-12-20 文章 Ji YongGang
Tao Liu [EMAIL PROTECTED] writes: On 三, 12月 21, 2005 at 12:41:42下午 +0800, Rank Cheng wrote: 大家都知道一直存在GB和BIG5两种编码, 导致大陆方面以GB写作的文字在台湾地区的BIG5码机器中显示为乱码, 而台湾地区以BIG5创作的文字在大陆的GB码机器中显示为乱码, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] 而UTF-8中既可以编码简体字,也可以编码繁体字,相信大陆 方面也认识繁体字,台湾方面也认识简体字,

[d-i-manual] 邀请:翻译新的一章 preseed

2005-12-01 文章 Ji YongGang
Hi, ``Debian 安装手册'' 新增加了一章 ``Appendix B. Automating the installation using preseeding'',见附件。 由于内容比较多,为了尽快完成中文翻译,希望有兴趣的朋友一起来参与。 翻译方式: 按小节进行翻译,如 B.1.1,完成后将中文译文发送到本邮件列表的此线索内。 注意事项: 1. 脚本及其注释保持英文。 2. 常见计算机术语和 Debian 专有名词与 ``Debian 安装手册'' 其它章节保 持一致。 參考链接: 1.

Re: 邮件客户端对于 GBK 的 支持

2005-11-17 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Thu, Nov 17, 2005 at 03:30:01PM +0800, Ji YongGang wrote: 上一封邮件我说的不准确,举的例子是想说明各个邮件列表存档对``邮件标题''编码的识别, 就像 Debian 的存档,从 GBK/GB2312 邮件标题根本无法了解每个主题在讲什么。 我知道你说的是标题 (因为我说的也是标题),但是 mail-archive 和 gmane 对于 gbk 编码的标题都显示正确,Debian archive 这个月的网页[1]更是只能正确显示 gbk 编码

Re: 邮件客户端对于 GBK 的 支持

2005-11-16 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: 最近在这个邮件列表上开始看到李玥的信。他的信件的 From: 信头是这样的: From: =?GB2312?B?wO6raA==?= [EMAIL PROTECTED] 但是“玥”这个字根本就不在 GB2312 编码范围之内,所以他的信在我的 mutt 下无 法正常显示。我去信建议他改用 GBK,他的回答是他曾经试过,但是很多客户端 (如 Outlook 和 Thunderbird) 都不能正常识别,所以他又换回用 GB2312。 我的问题是:真的有那么多邮件客户端对 GBK 不支持吗?Outlook

Re: 邮件客户端对于 GBK 的 支持

2005-11-16 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Thu, Nov 17, 2005 at 01:20:59PM +0800, Ji YongGang wrote: 尽量少用 GBK 编码,如果使用 GB2312 范围之外的汉字,最好使用 UTF-8 编码。 互联网上有很多这个邮件列表的存档,都不支持 GBK: 说推荐使用 UTF-8 我当然支持,但是说对 GBK 的支持没有对 GB2312 的支持好完 全站不住脚。举最近的一封 GBK 信头的信为例: From: William Xu [EMAIL PROTECTED] Subject

Re: d-i svn 权限

2005-07-10 文章 Ji YongGang
Hi, Carlos, 帐户用 szjungle-guest 就行。你以前提过? 我没有留意到,抱歉。 说到 d-i 的程序界面,想起有一个翻译问题,手册里面有时会提到 d-i 界面上的一些字串, 再手册里面它们到底是保持英文还是也翻译成中文? -- Jungle

d-i svn 权限

2005-07-09 文章 Ji YongGang
Hi, Carlos, 现在更新 d-i-manual 是绕了很多不必要的圈子, 如果可以给我 svn 权限当然方便多了:) 要先申请吗? -- Jungle

Re:安装手册的翻译问题

2005-07-06 文章 Ji YongGang
因为 Debian Installer 在 Sarge 发布之后,开发工作仍然继续进行。 相应的,这份手册也会根据安装程序的变化不断更新。 根据你提供的校对,修改后的结果现在只能从 http://d-i.alioth.debian.org/manual/ 里面看到。至于 Sarge 的文档,不知道是谁在什么情况下会来更新。 只看到有这样的信息: The official version of the Installation Guide for Sarge can be found on the Sarge release pages. This version is

安装手册的翻译问题

2005-07-02 文章 Ji YongGang
肖盛文,你好! 非常感谢你对这篇手册的校对,找出这么多错误,我深感汗颜。 我看到你是对 Sarge 安装手册进行校对,但那份内容相对较旧, 另外因为 Sarge 已经发布,对应的安装手册已经不再更新。 最新的手册和翻译部分是在: http://d-i.alioth.debian.org/manual/ 中文手册的翻译维护项目位于: http://alioth.debian.org/projects/chinese/ 如果你有兴趣,欢迎加入,这样可以直接更新校对的文档, 当前这份手册的翻译流程如下: +--+ !

Re: 谁这么缺德,把垃圾邮件加到列表里了

2005-06-12 文章 Ji YongGang
YanQing Chen [EMAIL PROTECTED] writes: -- Jungle

Re: [求助]debian的netinst光盘无法正常启动

2005-06-05 文章 Ji YongGang
boris [EMAIL PROTECTED] writes: NEC MateNX MA35DPC98 NEC PC98 IBM PC Linux 2.6hd-media/initrd.gzhd-media/vmlinuz grub4dos RAMDISK driver initialized: 16 RAM disks of 10240K size 1024 blocksize On Sun, 05 Jun 2005 10:26:26 +0800 Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: PC98 : http

Re: [求助]debian的netinst光盘无法正常启动

2005-06-04 文章 Ji YongGang
Adapter ChipSet440BXbiosPhoenixBIOS USB knoppixknoppix26 isapnp: No Plug Play device found On Fri, 03 Jun 2005 17:52:31 +0800 Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: ? knoppix netinst BOOT_DEBUG=3 boot Alt+F2 Your sincerely, Boris -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Re: [求助]debian的netinst光盘无法正常启动

2005-06-03 文章 Ji YongGang
? knoppix netinst BOOT_DEBUG=3 boot Alt+F2 -- Jungle [EMAIL PROTECTED] writes: debiannetinstdebian sargenetinst devfs: boot_options: 0x1 linux262.6 RAMDISK driver initialized: 16 RAM disks of 1K size 1024 blocksize business cardiso debian Your sincerely, Boris

Re: I'll offline for half month.

2005-06-03 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Sat, Jun 04, 2005 at 12:36:28PM +1200, Carlos Z.F. Liu wrote: To Jungle Ji: I'm sorry that I haven't sync your d-i manual with SVN for a while, please contact Ming Hua who can also write the d-i svn. Yes, if you made changes in CVS, please notify me and

Re: 关于输入法的一点想法

2005-05-11 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Thu, May 12, 2005 at 09:30:15AM +0800, wrote: Debian 1 scim [script snipped] 2Debianalternatives /etc/alternatives/chinput 3 /etc/X11/Xsession.d/25xchinput_start /etc/alternatives/chinputpostinst [script snipped] X

Re: 翻译的文档应该提交到哪里?

2005-04-17 文章 Ji YongGang
Tang Hui [EMAIL PROTECTED] writes: Hi all, The GNU Privacy Handbook [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] -- Jungle

Re: 翻译的文档应该提交到哪里?

2005-04-17 文章 Ji YongGang
zhuqiu ye [EMAIL PROTECTED] writes: gun? -- Jungle span class=gmail_quoteOn 4/17/05, Ji YongGang mailto:[EMAIL PROTECTED] wrote:/span Tang Hui mailto:[EMAIL PROTECTED] writes: Hi all, The GNU Privacy Handbook mailto:[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Jungle

[d-i-manual] 更新

2005-04-15 文章 Ji YongGang
Debian Wiki http://chinese.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki/Debian_%e5%ae%89%e8%a3%85%e6%89%8b%e5%86%8c%e4%b8%ad%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%af%91 Carlos d-i svn -- Jungle

Re: Emacs插入当前时间,是什么命令?

2005-04-14 文章 Ji YongGang
Cui Chao [EMAIL PROTECTED] writes: (defun insert-current_time () (interactive) (insert (format-time-string %Y-%m-%d %H:%M:%S (current-time (define-key global-map [(meta f10)] 'insert-current-time) http://www.gnu.org/software/emacs/elisp-manual/html_node/elisp_689.html

Re: X 显示 颜色 问题..

2005-04-11 文章 Ji YongGang
Ling Li [EMAIL PROTECTED] writes: ,simsun for debian , liling...apache ? Apache :( LinuxSir ;-) chinese.alioth.debian.org/wiki/ ? ? -- Jungle

alioth htdocs/d-i-manual/ cvs deleted

2005-04-11 文章 Ji YongGang
Hi Ming Hua, alioth cvs htdocs/d-i-manual cvs alioth groups/chinese/htdocs crontab cvs htdocs alioth.debian.org groups/chinese/htdocs/d-i-manual CVS -- Jungle

Re: 如何把ext2分区 转化为ext3分区?

2005-04-11 文章 Ji YongGang
Huisi Wang [EMAIL PROTECTED] writes: Hi, Windows Unix/Linux ? -- Jungle

Re: d-i 有没有可能将默认的中文环境改成zh_CN.UTF-8的?

2005-04-04 文章 Ji YongGang
James Qin [EMAIL PROTECTED] writes: SuperMMX : Hi, Li Daobing On Mon, 04 Apr 2005 13:19:07 +0800 Li Daobing [EMAIL PROTECTED] wrote: http://lidaobing.gnway.net/~nichloas/My%20things%20in%20UTF8.html :) , , UTF-8, . . utf-8 utf-8 windowsgb2312 windows

Re: Fontconfig 2.3, Xchat, and Alioth wiki

2005-03-29 文章 Ji YongGang
Carlos Z.F. Liu [EMAIL PROTECTED] writes: On Tue, Mar 29, 2005 at 09:29:57AM +0800, Ji YongGang wrote: [snip] Debian wiki Since most work were done by you, we need to respect that. :) ;-) -- Jungle

Re: Fontconfig 2.3, Xchat, and Alioth wiki

2005-03-28 文章 Ji YongGang
wiki http://chinese.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki/XChat http://chinese.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki/ Could not get visitors lock: Check whether the web server can create the directory /var/lib/gforge/chroot/home/groups/chinese/htdocs/wiki/temp and whether it can create files in it. --

www.chinaunit.net 上的 DWN

2005-03-24 文章 Ji YongGang
www.chinaunix.net R0meal 2005 12 : http://linux.chinaunix.net/news/tech/2005-03-23/1340.shtml 2005 11 : http://linux.chinaunix.net/news/tech/2005-03-18/1312.shtml 2005 10 : http://linux.chinaunix.net/news/tech/2005-03-09/1217.shtml 2005 9 :

Re: 答复: 如何使用cdrom中的image制作安装光盘?

2005-03-22 文章 Ji YongGang
[EMAIL PROTECTED] writes: Dear, Thanks! . current/images/cdrom.iso? Debian,Install Manual! Henry Liu([EMAIL PROTECTED]) Debian Debian Installer http://www.debian.org/devel/debian-installer/svn build .iso -- Jungle -- : Renqilong [mailto:[EMAIL PROTECTED] :

Re: 倡议: 发到这个列表都使用 UTF-8 编码

2005-03-17 文章 Ji YongGang
SuperMMX [EMAIL PROTECTED] writes: Hi, Ji YongGang On Thu, 17 Mar 2005 10:27:56 +0800 Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: : Content-Type: text/plain; charset=x-gbk; Content-Type: text/plain; charset=gbk -- Jungle Jungle? Jungle ? .. :) Jungle Jungle

Re: 人越来越多,交流越来越少?

2005-03-16 文章 Ji YongGang
? ;-) ? debian-devel -- Jungle Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED] writes: Debian http://lists.debian.org/stats/ http://lists.debian.org/stats/debian-chinese-gb.png http://lists.debian.org/stats/debian-chinese-big5.png -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Re: 人越来越多,交流越来越少?

2005-03-16 文章 Ji YongGang
Yingbo Qiu [EMAIL PROTECTED] writes: debian-devel Release Manager Sarge Debian release S/T/U Debian ubuntu, knoppix, , hiweed -- Jungle On Wed, 16 Mar 2005 13:18:39 +0800, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: ? ;-) ? debian-devel -- Jungle Xie Yanbo [EMAIL

Re: 人越来越多,交流越来越少?

2005-03-16 文章 Ji YongGang
Cathayan [EMAIL PROTECTED] writes: E ? -- Jungle On Wed, 16 Mar 2005 13:18:39 +0800, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED] wrote: ? ;-) ? debian-devel -- Jungle Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED] writes: Debian http://lists.debian.org/stats/ http://lists.debian.org/stats

Re: 倡议: 发到这个列表都使用 UTF-8 编码

2005-03-16 文章 Ji YongGang
SuperMMX [EMAIL PROTECTED] writes: , GB2312 , Debian Mailling List Archive , GB2312 , . ? debian-chinese-big5 BTW, , , sleepdragon , Shixin Zeng , ? , . : Content-Type: text/plain; charset=x-gbk; Content-Type: text/plain; charset=gbk -- Jungle --

Re: [d-i-manual] pdf fonts license

2005-03-07 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: On Mon, Mar 07, 2005 at 11:57:13AM +0800, Ji YongGang wrote: Ling Li [EMAIL PROTECTED] writes: CTeXWindowsTTF D-IArphicGB2312 type1, TTF ? (Sorry I don't have Chinese input at the moment) I have never tried Chinese in LaTeX myself, but looking

[d-i-manual] pdf fonts license

2005-03-06 文章 Ji YongGang
d-i-manual pdf chinese.alioth.debian.org CVS d-i-manual/build Debian GNU/Linux build tetex cjk CTeX CTeX Debian Debian free -- Jungle

Re: [d-i-manual] pdf fonts license

2005-03-06 文章 Ji YongGang
SuperMMX [EMAIL PROTECTED] writes: , windows , , . ? tetex cjk . song btw, CVS web ? . http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/d-i-manual/?cvsroot=chinese https://softforge.3322.org/d-i-manual/pdf_build.tar.gz -- Jungle

Re: [d-i-manual] pdf fonts license

2005-03-06 文章 Ji YongGang
Ling Li [EMAIL PROTECTED] writes: CTeXWindowsTTF D-IArphicGB2312 type1, TTF ? maint-guide DocBook xml pdf JadeTeX + pdfjadetex LaTeX + pdflatex buildone_ng.sh maint-guide sgml -- Jungle