On Sat, Jan 28, 2006 at 11:17:54AM +0800, Wang Xu wrote:
> 2006/1/28, 韓達耐 Danai SAE-HAN <[EMAIL PROTECTED]>:
> > This evening I will try to translate your post to the Debian mailing
> > list, and will try to solve your issues as soon as possible.
>
> Which list will you post it to? Maybe I should
On Fri, Jan 20, 2006 at 07:03:57PM -0600, Ming Hua wrote:
>
> As reported by a user in Chinese to [EMAIL PROTECTED], I can
> confirm that scim doesn't work properly with gvim and vim-latexsuite,
> when scim is set in XIM mode and using "on the spot" style.
Bug 我是报告了,Ni
Package: scim
Version: 1.4.4-1
Severity: normal
As reported by a user in Chinese to [EMAIL PROTECTED], I can
confirm that scim doesn't work properly with gvim and vim-latexsuite,
when scim is set in XIM mode and using "on the spot" style.
When using gvim to edit a LaTeX file, scim can be activate
On Wed, Jan 04, 2006 at 10:01:20AM +0800, Haifeng Chen wrote:
> scim + openoffice 又出现新问题了……
>
> 今天 sid 升级之后发现 aspell 更新了,所以重新开始使用 GTK_IM_MODULE=scim。
> 结果发现 openoffice 异常了,ooffice 启动没有问题,但是在打开文件或者新
> 建文件之后,就没有反应了。用 GTK_IM_MODULE=xim 则一切正常。
刚刚才有时间试了一下,scim 1.4.4-1,openoffice.org-impress 2.0.0-5,用
On Fri, Jan 13, 2006 at 09:40:55PM +0800, 李一 wrote:
> 李一 wrote:
>
> >hi,
> >我昨天刚买了一个IBM 1846CC2
> >想装上debian,不知道那些IBM的硬件要装什么好?
> >
> 果然我今天在装的时候出了问题了,不能认出硬盘来
> 也就无法分区,说内核里没有这些模块,包括无线网卡。
不能认出硬盘的时候说内核没有模块?哪个模块?
可以用 etch beta1 的安装盘试一下:
http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2005/2005
> 在 Monday 09 January 2006 16:33,肖盛文 (Faris Xiao) 写道:
> > 记得好像有个命令可以显示某个用户的home目录,不需要用grep,cut之类的去抓
> > passwd文件,有谁还记得不?
> >
On Mon, Jan 09, 2006 at 08:20:15PM +0800, Guo Liang wrote:
> 家目录保存在/etc/passwd文件中,
> 不论什么软件,最终总是要读取这个文件的
很多时候用户信息根本就不保存在 /etc/passwd 里面。
Ming
2006.01.09
--
To UNSUBSCRIB
On Fri, Jan 06, 2006 at 03:22:08PM +0800, Yuan.L wrote:
> 我有一个目录下面有很多的无效符号链接(hanging symbolic link)我想用
> find /somewhere -follow -false -exec rm {} \;
> 来删除。没有成功。所以想请教一下。
$ mkdir tmp
$ cd tmp
$ ls
$ ln -s nonexistent dangling-link
$ ls -l
total 0
lrwxrwxrwx 1 minghua users 11 2006-01-07 20:47 dang
On Fri, Jan 06, 2006 at 11:03:55PM -0500, xingerreginx wrote:
>
>1. su成root
>2. wget http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2006.asc -O - | sudo
> apt-key add -
>3. apt-key del 1DB114E0 4F368D5D (删除原有的gpg key,也可不删)
1DB114E0 是 2004 年的 key,可以删掉。但是 4F368D5D 是 2005 年的 key,现
在还被用来签发源里的 Rel
On Fri, Jan 06, 2006 at 02:17:49PM +0800, Shixin Zeng wrote:
> On 1/6/06, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > 今天重新试了一下,可以重现了。估计昨天是自己把自己弄糊涂了,以为是在 XIM
> > 模式下,但实际是在 GTK IM 模式下。
> >
> > 只有 XIM 模式 + On The Spot 才会出现这个问题。
>
> 这个问题,我很早之前就向苏哲报告过了,可一直
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote:
>
> 当设置OnTheSpot=true时候,scim在一种特定的情况下工作异常:gvim +
> vim-latexsuite。用gvim打开一个tex/latex文件时,vim-latexsuite这个
> plugin被自动加载,此时切换scim输入法为拼音时,打入的字母没有出现在拼音
> 输入框里面,而是直接输出到了gvim里面,好像根本没有切换scim输入法到中文
> 一样。
>
> scim在以下各种情况下正常:
> 1. 设置OnTheSpot=false,在
On Thu, Jan 05, 2006 at 02:39:40PM +0800, Ning Ma wrote:
> [EMAIL PROTECTED]
> 信中这个变量为空,是reportbug没有detect到,我也不明为何。
这个最后查出是我的 reportbug script 里的一处笔误造成的。:-P
已在 svn 中改正,下个版本就不会有这个问题了。抱歉。
Ming
2006.01.05
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con
On Thu, Jan 05, 2006 at 01:07:01PM +0800, William Xu wrote:
> Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> [...]
>
> > P.S.: I'm subscribed to the list, so no need to cc: me, thanks.
>
> Just a small hint.
>
> You can filter mails by matching mailingl
On Thu, Jan 05, 2006 at 10:10:45AM +0800, Ning Ma wrote:
> 多谢minghua的答复,我按照你的要求分别测试了一下,汇报如下:
>
> 1. scim的config文件中有两个OnTheSpot的设置,
> /FrontEnd/OnTheSpot = true
> /FrontEnd/X11/OnTheSpot = true
> 我不太清楚这两者的区别
> 前者设成true/false,均正常
> 后者设成true,gvim + vim-latexsuite会出我以前汇报的问题
我今天和 Ning Ma 在 IRC 上谈了谈这件事
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote:
>
> Related environment variables:
> $XMODIFIERS=
> $GTK_IM_MODULE=xim
刚刚才注意到你这里的设置。这样的设置是没有用的,要使用 XIM 模式,必须设
置 XMODIFIERS="@im=SCIM"。你这样实际上最后用的还是 GTK IM 模式 (因为
gvim 是 GTK 程序)。而我今天测试的时候是 XIM 模式,难怪无法重现,明天换到
GTK IM 模式再试吧。
Ming
2006.01.04
-
On Wed, Jan 04, 2006 at 03:39:17PM -0600, Ming Hua wrote:
>
> 我的 unstable 里没有装 OOo writer,只装了 impress,刚才试了一下,似乎根
> 本就无法激活输入法,等我慢慢再研究。:-)
这个是我自己弄混了,总忘记如果以 GTK_IM_MODULE=scim 进入 GNOME,之后要换
用 XIM 模式需要事先手动启动 scim 才行。现在重新用 GTK_IM_MODULE=xim 进入
GNOME,OOo impress 是可以输入中文的。
至于 GTK IM 模
Hi Danai,
Thanks for the detailed explanation.
On Wed, Jan 04, 2006 at 11:34:11PM +0100, Danai SAE-HAN wrote:
> The latex-cjk-chinese-arphic-* packages do not provide the TTF: at
> build time, it uses the TTF provided by the Debian packages.
Of course. As the .pfb files already have the outli
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote:
> Subject: scim doesn't work under vim-latexsuite mode with 'OnTheSpot' setting
> Package: scim
> Version: 1.4.2-1
> Severity: important
>
> 当设置OnTheSpot=true时候,scim在一种特定的情况下工作异常:gvim +
> vim-latexsuite。用gvim打开一个tex/latex文件时,vim-latexsuite这个
On Wed, Jan 04, 2006 at 11:04:30AM +0800, Haifeng Chen wrote:
> 我的 OO + scim 用 gtkimmodule 有问题,记得 scim 1.4.2 刚更新的时候我运
> 行过,没有问题。
> 前一阶段因为 aspell 的问题,一直用 xim。今天忽然发现不能用比较郁闷。
我昨天在 IRC 上说了,我的 Ubuntu dapper 里的 OOo writer 不管用 xim 还是
scim 都正常。dapper 里的 scim 版本和 unstable 是一样的,OOo 的版本应该差
得挺多的。
我的 unstable
Hi Danai,
On Wed, Jan 04, 2006 at 09:56:21PM +0100, Danai SAE-HAN wrote:
>
> You can get all the fonts from the same Alioth APT repository:
> latex-cjk-chinese-arphic-*.deb.
Please allow me to ask a lazy question here (as I haven't looked at your
package yet): Reading your mail, it seems these
On Wed, Jan 04, 2006 at 03:56:04PM +0800, Ji YongGang wrote:
> "Carlos Z.F. Liu" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote:
> >> Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> >>
> >> > 5.3.6 第三
大家好,
最近由于 testing/stable 里面 g++ 和 libstdc++ 的一些过渡,scim 和不少
GTK 应用程序冲突造成程序死锁或崩溃。虽然相应的问题在 Debian 的 bug 跟踪
系统 (BTS) 里面都有记录,但是好象很多 scim 的用户是不看 BTS 的,所以我在
这里提醒一下。
总的说来,这些死锁和崩溃的问题都是由于使用 scim 的 GTK 输入法模块 (IM
module),设置 GTK_IM_MODULE="scim" 引起的。最常见于第三方的软件,例如
Adobe reader 7 和 mozilla.org 官方的 firefox,但是有时也
On Wed, Jan 04, 2006 at 07:39:43AM +0800, LinYongSong wrote:
> 解开安装盘上的 initrd ,其中有 bterm 和 unifont.bgf。
> 在控制台上运行 bterm -f /usr/local/unifont.bgf 就可以显示
> 和安装过程相同的中文字体,但没有输入法。
你是说 unifont.bdf 吧?bterm 在 bogl-bterm package 里,unifont.bdf 在
bf-utf-source package 里,大可不必再费一番周折地从 initrd 里解压。
不过我觉得 unifon
On Wed, Jan 04, 2006 at 12:36:53AM +0800, snow wrote:
> 总是显示了一部分之后突然就没了,然后好大一会访问不了.比如刚发布的2.6.15
> 内核的changelog
> http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.15
> 这个里面能有什么啊.
Author: Sascha Sommer <[EMAIL PROTECTED]>
This one?
Ming
2006.01.03
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO
On Sun, Jan 01, 2006 at 09:29:32PM +0800, Huang Jiahua wrote:
> -- 表示是最后一个参数,不要解析
> 这在有时侯会出问题
What problem would -- option have?
Ming
2006.01.01
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Fri, Dec 30, 2005 at 05:00:09AM -0600, Ming Hua wrote:
>
> 第五章前两节:
第五章第三节:
5.3.1 第二段:"and may just stop without printing an error message if it
reads incorrect data" 译作 "对于读到错误的数据,它们只是停止运行并且打印
一条错误的消息" 完全译反了,应该是 "如果读到错误的数据,它们只会停止读取,
连条错误心意也不会显示"。
5.3.1 第四
On Sat, Dec 31, 2005 at 09:45:40AM +0800, Ji YongGang wrote:
> Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > 5.2.1 BOOT_DEBUG 一段,“strategic points in the boot process”译作“引导过
> > 程的临界点”我认为不对,我译作“引导过程中的特定位置”,但是也不是很好。
> >
>
> 临界点是比较奇怪,就按你的建议改成特定位置。
strategic points
> 2005/12/31, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]:
> >
> > 另外,接下来的这句中:
> > Some common gotchas are included below in > linkend="boot-troubleshooting"/>。
> >
> > ``gotcha'' 应该怎么翻译才最准确?
>
On Sat, Dec 31, 2005 at 09:54:33AM +0800, Wang Xu wrote:
>
> gotcha 大概是抓到你了的意思,技术领域一般是指一些精妙而匪夷所思的问题,
> 翻译成 "一些启动过程中常
On Sun, Dec 25, 2005 at 11:42:42PM -0600, Ming Hua wrote:
>
> 如有时间,我会继续校对第五章及以后的部分。
第五章前两节:
5.1.4 第一段,“所需要得软盘映像”中应用“的”。
5.1.6 “注意”一段,“一但”应为“一旦”。
5.2 第三段,“只描述一些对最常用的基本参数”不通,“对”字不知道是否笔误。
5.2.1 BOOT_DEBUG 一段,“strategic points in the boot process”译作“引导过
程的临界点”我认为不对,我译作“引导过程中的特定位置”,但
On Wed, Dec 28, 2005 at 11:08:48AM +0800, bekars wrote:
> 用这张盘装的debian-31r0a-i386-binary-1.iso
>
> source.list中设置的都是testing,装完就是sarge了吧。
一,3.1r0/3.1r0a 和 3.0 是完全不同的版本。
二,只有 3.1r0 的 iso 会有装完之后 sources.list 中都设为 testing 的问题,
3.1r0a 的 iso 肯定修复了这个问题。
Ming
2005.12.27
--
To UNSUBSCRIBE, email to [
On Tue, Dec 27, 2005 at 06:56:45PM +0800, walker wrote:
>
> Tao Liu wrote:
> >On 三, 12月 28, 2005 at 01:43:39上午 +0800, walker wrote:
> >
> >>安装debian时不小心选择了系统时钟使用UTC,现在机器的所有时间都快了8小时。
> >>请问,如何设置使系统不使用UTC?
> >>
> >
> >check the file:
> >/etc/default/rcS
> >
> >and ..
> >
> >man tzconfig
>
>
On Tue, Dec 27, 2005 at 06:58:58PM +0800, Ling Li wrote:
> On Tue, 27 Dec 2005 18:19:56 +0800
> walker <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 安装完成后再运行base-config已经没有系统时钟这个选项了:-(
>
> 应该是sid吧?也不知道是从什么时候开始没有的,以前是有的...
是很近的事情:http://wiki.debian.org/DebianInstallerRemoveBaseConfig
Ming
2005.12.27
--
To UN
Jungle 及大家好:
由于 sarge 版的 debian 安装手册即将最后一次更新,我决定作一次校对。我看
的版本是 http://www.debian.org/releases/stable/installmanual 处的官方版
本,如果和 svn 不太一致,请见谅。如果 etch 版也有相同的问题,也请 Jungle
更正。
我现在看到第四章结束,发现如下几个问题:
1.2 第二段,“GNU project”译作“GNU 工程”,似乎“GNU 项目”更好。
1.6 第一段,“Debian”误作“Deiban”。
2.3 第二段,“额外地配置”中应用“的”。
3.3.2
On Mon, Dec 26, 2005 at 12:48:21AM +0800, falls huang wrote:
> 今天我apt-get update/upgrade 我的etch后,每次运行mozilla-firefox都报错:
> *** glibc detected *** malloc(): memory corruption (fast): 0x08bcb4f8 ***
>
> 有人碰到类似的问题么?
Bug #343313?
Ming
2005.12.25
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
On Wed, Dec 21, 2005 at 08:36:05PM -0600, minghua wrote:
> 昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso
> 的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。
新发布的 3.1r1a CD (debian-31r1a-i386-netinst.iso) 已经解决了这个问题。
Ming
2005.12.24
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subj
On Thu, Dec 22, 2005 at 04:08:03PM +0800, Ling Li wrote:
> SVN的repo已经建好了,譬如 gforge 那样的。只是没法直接把数据挪过去,我
> 在考虑如果实在没有办法,只能请管理员帮忙了。
以我看到的,常见的做法是请原来的 admin 把 repo 给 svnadmin dump 出来,再
给新的 admin 用 svnadmin load 重建成新的 repo。这样 repo 的标识 ID,版本
号和日志都不会变,就和同一台主机换 IP 没什么区别。
但是似乎你也没有那么高的要求,只要保留历史记录就可以了,版本号不要求一致
On Thu, Dec 22, 2005 at 03:41:05PM +0800, Ling Li wrote:
> svnadmin: 'http://svn.abc.com:/repos' is an URL when it should be a path
>
> 只能在本机上使用,而不能通过远程协议使用。
svnadmin 的任何命令都只能在本机上使用,它根本不通过任何协议,是直接操作
repository 数据库的。
你需要离开的服务器姑且不说,如果你没有需要转移到的服务器的 shell access,
大概无论如何也无法构建一个新的 SVN repo 吧。
Min
On Thu, Dec 22, 2005 at 02:19:59PM +0800, Ling Li wrote:
> 最近想把代码从一个远程的SVN服务器迁移到另外一个远程的SVN服务器,查了一
> 下SVN的文档, svnadmin只支持本地的迁移。
svnadmin dump 和 svnadmin load 没有道理不支持异地迁移啊。
Ming
2005.12.22
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT
昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso
的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。
我还没有时间测试,也没有找到相应的 bug 报告,所以就先在这里提醒大家一下,
免得有人安装时出现问题却不知道怎么回事。据 pnt 说 busineescard CD 是正常
的,所以换用 businesscard CD 或是 full CD #1 都是一种解决办法。
Ming
2005.12.21
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTEC
> > On 12/20/05, Rank Cheng <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > 但我认为现在还要分别做简繁两种不好,
> > > 统一做成UTF-8编码的文字就大家都可以看到了。
> > >
> From: "Carlos Liu" <[EMAIL PROTECTED]>
> > UTF-8 解决的是编码问题,不是简繁问题。
On Wed, Dec 21, 2005 at 08:46:46AM +0800, Rank Cheng wrote:
> 不对呀,网页中写到需要简繁转换工作的问题,
> 我想如果大家都用UTF-8(替换GB和BIG5)来写文
On Thu, Dec 15, 2005 at 09:26:11AM +0800, Lion wrote:
> 你好,
> 现在我选择相同的locale,选择en_US.UTF-8,只是LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8.
> 为何在gnome和FVWM下面firefox中文输入选择的字体和程序菜单显示的字体不一样
> 呢,evolution也是这样。比如现在我在FVWM下面evolution回信输入中文就是
> uming,而在Gnome下面我输入的中文则是选择的simsun。其它设置并没有改变。
这个大概要问用 FVWM 的人了,我没用过,所以不知道。
(回复列表里的信件时请不
On Wed, Dec 14, 2005 at 09:03:12PM +0800, Lion wrote:
> 2、在LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8输入的中文文件名在换成LC_CTYPE=zh_CN后在显示时
> 中文全变成乱码。比如Nautilus等。如何解决呢?
这个和字体没有关系,而是编码的问题。Debian 的 zh_CN locale 用的是 GB2312
的编码,自然和 UTF-8 不兼容。
GB2312 编码的文件名就要在 GB2312/GBK 的 locale 下面看,UTF-8 的文件名就
要在 UTF-8 的 locale 下面看。如果用不匹配的 local
On Wed, Dec 14, 2005 at 11:09:42AM -0500, 白宇 wrote:
> 在Debian中make sourcenavigator是出现/usr/bin/ld: cannot find
> -lX11错误,我把所有libX11的包都装上了,但是还是报这个错误,请问如何解决。
如果确认装了 libx11-dev 的话,检查一下编译的命令 (make 的时候应该有显示)
是否包含正确的 -L 选项。
Ming
2005.12.14
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
On Wed, Dec 14, 2005 at 08:47:21PM +0800, Xie Yanbo wrote:
> 刚装了linux-image-2.6.14-2-686,启动一看,硬盘找不到了,
> 说什么:
> /bin/cat: /sys/block/hdc/dev: No such file or directory
> Waiting 1 seconds for /sys/block/hdc/dev to show up
> 最后进入debug模式的shell提示符。
Bug 343042/343280:
http://bugs.debian.org/cgi-bin
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:37:30PM +0800, Huang Jiahua wrote:
> 打开 oowrite2 后,刚输入了 "你好" , OOo2 就崩溃了
>
> OOo2 版本是 2.0.0m143
也就是说不是 Debian 的官方版本?
你不说明是 stable/testing/unstable 的哪一个,不说 OOo 是哪里来的,不说用
的什么输入法,指望别人能从你没有调试信息的 backtrace 里看出问题所在来?
Ming
2005.12.14
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO
On Tue, Dec 13, 2005 at 10:32:35AM +0800, Huisi Wang wrote:
>
> Debian sid,upgrade到最新。
> 现象:用gaim上MSN,在对话窗口中用scim拼音输入中文,gaim立刻crash。
>
> 不知道这是哪里的问题。
Bug #342168 (http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=342198).
Ming
2005.12.13
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a sub
On Wed, Dec 07, 2005 at 05:10:37PM +0800, Carlos Liu wrote:
> On 12/8/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 这个打包的都是pcf.gz的包
> > 我以前没有直接装过xfonts-wqy的包,昨天重新装了一下系统,然后就直接装这个包了
> > 后来发现firefox超级慢,一打开一个网页就CPU占用100%了,我想起以前也遇
> > 到过这样的情况就是当时也是直接 用的gz格式的,后来我解开以后用的,就
> > 快多了,不知道以后carlos打这个包的时候
On Tue, Dec 06, 2005 at 10:02:19AM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 我昨天在vmware里面装了debian
> 把/home/,/var/,/usr/,/tmp/等都分出去了,然后把根分区只读,可还是有问题
> ifstate和rcS脚本执行都有问题
> 好象是要更新/etc/networks/ifstate文件,甚至有几个服务要更新/dev/某设备的权限!
>
> Debian不是符合FHS标准的吗?为什么这样?
有什么必要同一封信发两遍吗?
Ming
2005.12.05
--
To UNSUBSCRIB
> > 在 05-12-5,mailinglist debian<[EMAIL PROTECTED]> 写道:
> > > 客户端:debian + rxvt
> > > 服务器端:redhat as 3
> > >
> > > 在客户端用ssh 登录到服务器上用vim编辑文件
> > > 有些键失效了,如在命令模式下,用e命令想编辑另一个文件,Tab键就不好
> > > 用了,没有它来自动补齐,好麻烦
> > >
> > > 谁有什么建议?
> > >
> On 05/12/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > 远
On Sat, Dec 03, 2005 at 12:11:24AM +0800, Falls Huang wrote:
> 我的thunderbird 1.0.7 完全无法看这封信
>
> 标题也是乱码
不过是垃圾邮件而已,看不到不要紧。:-)
Ming
2005.12.02
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Thu, Nov 24, 2005 at 10:17:38AM +0800, William Xu wrote:
> 另外,假如有些用户程序的运行需要 root 权限,(比如,C 里的 bind 函数), 如
> 何有限地将这些权限放给他们呢?
sudo 可以做到限制只能以 root 权限执行某些特定程序和访问某些特定文件 (设
备、目录)。
Ming
2005.11.24
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
On Sat, Nov 19, 2005 at 09:40:30AM +0800, ilttv wrote:
> 另外,我使用的也是官方内核,下载的源码编译的
Huang Jiahua 说的官方内核是指 Debian 的官方 package。
Ming
2005.11.18
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Thu, Nov 17, 2005 at 05:37:20PM +0800, Ji YongGang wrote:
> > 我给出邮件内容的链接是因为列表目录很难准确定位,只要回到“Thread Index”就
> > 可以看到列表目录中对标题的显示。
>
> 在我这里 Thread Index 下面看到的标题,是包含编码格式的字串,你可以看到汉字?
抱歉,我说得不清楚。我是想说 mail-archive 和 Gmane 的列表目录,
mail-archive 要点左上角的“Thread”链接,Gmane 要点 Subject: 后面主题的链
接。“Thread Index”是 D
On Thu, Nov 17, 2005 at 06:19:09PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
> 我现在使用的 Mozilla mail 对 GB18030 编码支持。
但是正如 William Xu 所说的那样,你这封信标称 x-gbk 编码。mutt 用户必须自
己加上特殊的设置才能正常阅读,mail-archive [1] 和 Gmane [2] 也不支持,
Debian 官方 archive 就更不用提了……
1. http://www.mail-archive.com/debian-chinese-gb@lists.debian.org/
On Thu, Nov 17, 2005 at 03:30:01PM +0800, Ji YongGang wrote:
> 上一封邮件我说的不准确,举的例子是想说明各个邮件列表存档对``邮件标题''编码的识别,
> 就像 Debian 的存档,从 GBK/GB2312 邮件标题根本无法了解每个主题在讲什么。
我知道你说的是标题 (因为我说的也是标题),但是 mail-archive 和 gmane 对于
gbk 编码的标题都显示正确,Debian archive 这个月的网页[1]更是只能正确显示
gbk 编码标题,连 utf8 都不能正确显示。
我给出邮件内容的链接是因为列表目录很难
On Thu, Nov 17, 2005 at 01:20:59PM +0800, Ji YongGang wrote:
> 尽量少用 GBK 编码,如果使用 GB2312 范围之外的汉字,最好使用 UTF-8 编码。
>
> 互联网上有很多这个邮件列表的存档,都不支持 GBK:
说推荐使用 UTF-8 我当然支持,但是说对 GBK 的支持没有对 GB2312 的支持好完
全站不住脚。举最近的一封 GBK 信头的信为例:
> From: William Xu <[EMAIL PROTECTED]>
> Subject: Re: =?gbk?B?x+vNxrz2u63NvLXEyO28/
On Wed, Nov 16, 2005 at 08:57:02AM -0500, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 刚升级了sylpheed
> version 2.0.4
> GTK+ version 2.6.9
> 不过在起动的时候出现一些小错误
> [EMAIL PROTECTED]:~$ sylpheed
> sylpheed: /usr/lib/i686/cmov/libcrypto.so.0.9.8: no version
> information available (required by sylpheed)
> sylpheed: /usr/lib
最近在这个邮件列表上开始看到李玥的信。他的信件的 From: 信头是这样的:
> From: =?GB2312?B?wO6raA==?= <[EMAIL PROTECTED]>
但是“玥”这个字根本就不在 GB2312 编码范围之内,所以他的信在我的 mutt 下无
法正常显示。我去信建议他改用 GBK,他的回答是他曾经试过,但是很多客户端
(如 Outlook 和 Thunderbird) 都不能正常识别,所以他又换回用 GB2312。
我的问题是:真的有那么多邮件客户端对 GBK 不支持吗?Outlook 也就罢了,
Thunderbird 如果也有这样的问题,我愿意去研究一下并提交
On Wed, Nov 16, 2005 at 02:36:34PM +0800, Jick Nan wrote:
> 大家好,这段时间画图的时候没有找到合适的软件,请大家推荐一下有什么用着
> 顺手的软件吗?
>
> 我现在经常画一些桢结构(frame)的图,用 Dia
> 画过一张,但是感觉定位很不好,只能靠鼠标和眼睛确定位置。我用 Dia
> 时间不长,而且用法很初级,因此也可能没有涉及到 Dia 的高级功能。
可以考虑试一下 inkscape,不过也不一定很适合你的需要。
Ming
2005.11.16
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-11-13 21:06-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-22 18:38-0500\n"
-"Last-Translator: Haifeng Chen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-14 23:51-0600\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <[EM
最近 Alioth 上 chinese project 的 wiki 经常受到 spam 的侵扰,我已经恢复
得不胜其烦了。加上最近一个月以来都没有过什么更新,所以先暂时将 wiki 设为
只读,等以后有精力了再设置更好的权限系统。
这期间有要更新 wiki 的,可以给我写信要编辑 wiki 的密码。Alioth 上的成员
可以直接到 wiki 目录底下的 htdocs/wiki/config 文件里自己去看密码。
Ming
2005.11.12
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "uns
On Thu, Nov 10, 2005 at 04:26:19PM +0800, LI Daobing wrote:
>
> iso-codes(0.49-1)里边的iso_3166_2/zh_{CN,TW}.po有很多错误(其实是几乎没
> 有正确的),先记在这儿,我有空会去翻译一下。不过我不一定有空。
zh_CN.po: 5 条已翻译消息,845 条模糊消息,3005 条未翻译消息.
真的要翻译吗……
现有的翻译基本都是自动 merge 进来的,应该是没有人校对过,而且现在似乎也
没有人用。
Ming
2005.11.10
--
To UNSUBSCRIBE, emai
Hi,
I have two issues about translation for aptitude. I figure I'll ask
here first, and if most translators agree with me, I'll file bugs
against aptitude. They are mostly related to CJK languages, but I
suppose many other non-Latin languages would be interested as well,
especially issue #1.
1
On Tue, Nov 08, 2005 at 01:03:09PM +0800, William Xu wrote:
> rosetta <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > 直接下载编译好的包吧
>
> 可惜没有我这个平台(powerpc)的。。:(
powerpc 平台?难道 gcc-arm-linux 不是 arm 架构专用的么?
Ming
2005.11.08
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? C
On Mon, Nov 07, 2005 at 11:19:33AM +0800, twelve wrote:
> 我刚刚装的debian sarge 3.1。进到gnome后,如果没有运行任何程序,这时点注
> 销或文件管理器,马上就出来了。一点问题都没有。
>
> 但是,运行一个程序后,比如打开了qterm和firefox,这时点注销或文件管理器,
> 暂时会没有反应,等三四分钟后才会出现“注销”的窗口。但其他程序不受影响。
一个可以试试的调试方法是开了 qterm 和 firefox 之后,在 X terminal 下运行
"strace nautilus --browser" (
On Tue, Nov 08, 2005 at 10:06:08AM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
> Ming Hua wrote:
> >
> >Debian 下的 zh_CN locale 就是 GB2312 的 encoding,也就是说 zh_CN
> >和
> >zh_CN.gb2312 是同一个 locale,为什么要改呢?
> >
> >
> 我不清楚 zh_CN 和 zh_CN.gb2312
> 有什么区别,但是当我登录进入
On Tue, Nov 08, 2005 at 09:36:44AM -0500, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> [...] 像现在debian-installer要做图形安装界面,我也觉得有点流俗了
> 只要方便就可以,没必要非弄个图形界面的,方面也不是非要有图形界面才可以的,
我也认为文字界面很好。
不过 d-i 做图形安装界面倒不是赶时髦,一大原因是很多语言无法在文字终端上
显示,比如阿拉伯语和很多印度的语言。
Ming
2005.11.07
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
On Sun, Nov 06, 2005 at 01:11:54PM +0800, Haifeng Chen wrote:
> #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 src/vscreen/vs_util.cc:177
> #: src/vscreen/vs_util.cc:215
> msgid "Yes"
> msgstr "Yes"
>
> #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 src/vscreen/vs_util.cc:178
> #: src/vscreen/vs_util.cc:216
> msgid "
On Sun, Nov 06, 2005 at 02:05:17PM +0800, William Xu wrote:
>
> 我在编译一个 gcc-arm-linux, 运行 debuild 的时候,最后出现下面的错误。这
> 个该怎么解决呢?
是交叉编译?是自己做的 source package 还是用的别人的?
很多 package 都没有经过交叉编译的测试,有问题也不是太奇怪。你的问题看上
去是编译的结果中少了一个文件。
Ming
2005.11.07
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subjec
On Mon, Nov 07, 2005 at 08:21:52PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
> 不知道怎么回事,我的 gnome 在登录以后,locale 始终是
> zh_CN.
> 我想把它改成
> zh_CN.gb2312,但是我改了好几个文件,都没有成功。
Debian 下的 zh_CN locale 就是 GB2312 的 encoding,也就是说 zh_CN 和
zh_CN.gb2312 是同一个 locale,为什么要改呢?
Ming
2005.11.07
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMA
On Fri, Nov 04, 2005 at 08:44:59PM +0800, ilttv wrote:
> 是这样的,我要修改xorg里的一处代码,所以需要从源码编译
即使是要从源码编译,也应该基于 Debian 已有的 package,修改之后,加上非官
方的版本号,安装编译出的 .deb package。
这个列表上恐怕没有几个人是自己编译 Xorg 的,你又不把自己编译和安装的具体
过程写清楚,别人恐怕很难帮助你。
Ming
2005.11.04
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
On Wed, Nov 02, 2005 at 10:08:30PM +0800, Haifeng Chen wrote:
> Do you want to ignore this warning and proceed anyway?
> To continue, enter "是"; to abort, enter "否": Yes
> Unrecognized input. Enter either "是" or "否".
> Do you want to ignore this warning and proceed anyway?
> To continue, enter "是"
> > > 这个/etc/environment是什么时候写进去的东西?
> >
> 2005/11/2, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>:
> > 如果你是用 debian-installer 安装,并且选了用美国英语安装 (这个是默认的选
> > 项) 的话,那 /etc/environment 里面的 LANGUAGE 就是那时候设置的了。
> >
On Wed, Nov 02, 2005 at 10:38:42AM +0800, Huisi Wang wrote:
&
On Wed, Nov 02, 2005 at 09:58:18AM +0800, Huisi Wang wrote:
> 现在问题暂且解决了。突然想起来/etc/environment这个文件,看了一下:
> $ cat /etc/environment
> LANGUAGE="en_US:en_GB:en"
> 就想是不是这个问题,于是,在~/.xsession里加上:
> export LANGUAGE=zh_CN
> 于是,gnome的中文菜单出来了。
>
> 这个/etc/environment是什么时候写进去的东西?
如果你是用 debian-installer 安装,并且选
On Tue, Nov 01, 2005 at 11:47:23AM +0800, Huisi Wang wrote:
> 2005/11/1, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> > 你的 /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES 下面的文件都正常吗?locale -a
> > 的结果中有 zh_CN.gbk 吗?
>
> /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES 的文件正常是什么意思?
就是说文件是不是都在那里,读写
On Tue, Nov 01, 2005 at 10:19:19AM +0800, Huisi Wang wrote:
> debian sid
> $HOME下,有.xsession,没有.xinitrc和.gnomerc。
> 在.xsession中:
>
[.xsession contents snipped]
>
> 如此,用startx启动GNOME
> 进入后,看locale都是zh_CN.GBK,而且pannel上的日期显示也是中文,
> 但是,其他的菜单都是英文的,没有按照locale的设置变成中文。
> 不明白这是怎么回事,同样的设置,在另一个debian sid里就正
On Sun, Oct 30, 2005 at 11:14:49AM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
> Chrys Liu wrote:
>
> >dumpe2fs
> >
> >
> 找到了,使用
>
> dumpe2fs -h 分区名
>
> 可以看到 Mount count: 计数选项。
和 "tune2fs -l 分区名" 有什么不一样么?
Ming
2005.10.29
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Tr
On Sat, Oct 29, 2005 at 05:16:47PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
> ext3 的分区被系统挂载 30 次后,操作系统在启动的时候将自动对分区进行磁盘
> 检查。
>
> 请问用什么命令可以知道某个分区目前已经被挂载了多少次?
>
> 如果想让分区的自动检查间隔变长,该如何设置?
Please read tune2fs(8) man page.
Ming
2005.10.29
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "un
On Thu, Oct 27, 2005 at 02:44:33PM -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 大家好,
>
> 不知道什么时候,大概是昨天还是前天吧,装了个软件,结果vim也升级了,
> 今天编程序的时候发现不再语法提示了,我的语法提示选项一直都是打开的,不
> 知道是不是新版vim打包的时候出了点问题还是其他的什么原因,望大家指教
> 我的是 debian unstable
我的 sid 环境中的 vim 6.4 没有任何问题,请先按照
/usr/share/doc/vim/README.Debian 里要求,用 vim -u NONE -U
On Mon, Oct 24, 2005 at 09:37:45AM +0800, Save Chai wrote:
> 大家好!我是 dpkg(包括 dselect)和 apt 的 po 文件的简体中文译者。这两
> 天我把原来已经落后[1]的翻译更新了。附件是 po 的 diff 档。如果可能的话,
> 麻烦大家复查一下,看看翻译有没有错讹或者可以改进之处,并加以指正。谢谢
> 啦。
我有几个问题:
dpkg:
#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "无法为 vsnprin
On Wed, Oct 26, 2005 at 10:24:45PM +0800, Wang Xu wrote:
> 而原来配置在scim升级前是没有问题的,不过大小写在网上搜集的文档中都有出
> 现,请问这个应该写什么呢
请阅读 /usr/share/doc/scim/share/doc/README.Debian.gz 文档,里面明确写了
是小写 GTK_IM_MODULE="scim"。
你的问题 LI Daobing 已经回答了,应该改用 GTK_IM_MODULE="xim" 来绕过
(workaround) 这个问题。这一点在
/usr/share/doc/scim/shar
On Wed, Oct 26, 2005 at 04:21:41PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
>
> 比如说,我想知道某个软件包是什么时候安装到系统上的,我可以用命令查询吗?
如果用 dpkg 1.13 以上版本的话,/var/log/dpkg.log* 有 log,不过没有数据库,
也就是说没有永久记录,log 没了就查不到了。
> rpm 可以用 rpm -qi 包名称 来查到某个 rpm 包是什么时候安装的,甚至可以查
> 到是在哪台主机上,什么时候由哪个源代码包编译的。
什么时候安装的和什么时候编译的是完全两码事吧。再说 Debian
On Wed, Oct 26, 2005 at 11:02:31AM +0800, Xie Yanbo wrote:
> 有谁注意到了吗?prozilla跑到oldstable里了。刚才要下载东西,才
> 发现没法安装prozilla了。谁知道这是为什么?
因为 prozilla 中含有 non-free 的 code,而且没有上游维护者了。参见 bug
#308826 [1]。
1. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=308826
Ming
2005.10.25
--
To UNSUBSCRIBE, email t
> On Tue, Oct 25, 2005 at 09:06:32PM +0800, phyrster wrote:
> > 我刚才又看了。在 aptitude 下面,选择scim 1.4.1
> > 按下 g 安装的时候,就会看到gnome相关的包都被选上了。
> >
> > 虽然
> >
> > apt-cache show scim | grep ^Depends
> >
> > 命令显示的很少。
> >
> > 这个问题是否和 aptitude 有关?
> >
> > 我用的是 sid
> >
On Wed, Oct 26, 2005 at 10:10:58AM
On Tue, Oct 25, 2005 at 05:34:15PM -0600, YL wrote:
> 请问那里能找到在笔记本电脑上装debian指南, 能保持原来的Window OS 继续使用?
请问你是否已经看过官方安装手册[1]?
如果还没有,请先大致读一下,尤其是
3.5. 为多重启动系统事先分区
8.3. 重新激活 DOS 和 Windows
这两节。
如果还有什么问题,欢迎在这里提出以利于我们改进文档。
1. http://www.debian.org/releases/stable/i386/index.html.zh_CN
Ming
2005.1
On Sun, Oct 23, 2005 at 01:06:05PM +0800, Li Weichen wrote:
> 明白了,可是amd64还没进入正式版发布吧?
没有。但是前面有人已经说过了,有非官方 (其实算是半官方) 的 package
repository 和安装 CD。另外 Debian 安全团队提供对 amd64 架构的官方安全支
持。
(我订阅了这个列表,回信不必抄送我,谢谢。)
Ming
2005.10.23
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscrib
On Sun, Oct 23, 2005 at 12:39:40PM +0800, Li Weichen wrote:
> 这么说,x86_64的都应该用amd64了?无论是Athlon还是P4?
x86_64 和 amd64 指的是同一种 CPU 架构,没有区别。
Ming
2005.10.22
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Sun, Oct 23, 2005 at 10:40:13AM +0800, Li Weichen wrote:
> 大家好:
>
> 我们实验室新买了两台机器,64位p4 2.66g/1g DDR/160g IDE硬盘/Intel
> D915GAV/集成声、显、网/17" LCD/,想在上面安装sarge。在debian.org上下载了网络
> 安装的光盘镜像
> (http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/ia64/iso-cd/debian-31r0a-ia64-
> netinst.iso)可是刻成盘之后不能引导系统,但
> William Xu wrote:
> >实在没有道理放在前面。。。回复帖子总是有针对性的,哪有先看回复,再看原
> >贴的道理。。原贴在前,顺着往下读回复,是很自然的。
> >
On Sun, Oct 23, 2005 at 10:05:32AM +0800, Jason wrote:
> 如果当你看到N个相同的原贴
> N个相同的回复
> 肯定很不爽
如果是和原文有关的回复,看到原文也利于知道是针对什么问题在讨论。毕竟有的
时候有长的原文,或是很多回复的 thread 会讨论多个问题,适当的引用,并把原
文放在回复前面,对阅读没有坏处。
很长的无关引用确实很烦人,但是解决方法应
我已更新:
http://chinese.alioth.debian.org/tmp/aptitude_zh-CN.po
Ming
2005.10.22
--- zh_CN.po2005-10-22 18:24:51.0 -0500
+++ easthero.po 2005-10-22 18:20:47.0 -0500
@@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) Year Free Software Foundation, Inc.
# Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
> Falls Huang wrote:
> > apt-get.org上没找到。 有人做了么?
> >
On Sun, Oct 23, 2005 at 04:07:24AM +0800, Falls Huang wrote:
> 找到了 :)
>
> http://people.debian.org/~rene/openoffice.org/2.x/
如果你再稍微耐心一点,你就会发现 openoffice.org 2.0.0-1 今天下午 (美国时
间) 进入了 sid。:-)
Ming
2005.10.22
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAI
On Fri, Oct 21, 2005 at 06:30:51PM +0800, 笛子 wrote:
> 用ssh连接DEBIAN时会有20秒左右才会提示输入密码,连上后也不会慢。MYSQL也是
> 一样。局域网环境。为什么?
如果要别人帮你排除故障,请把自己系统的情况说清楚一些。另外至少先试一下
ssh -v,看看到底是在哪一步停住了。
Ming
2005.10.21
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PRO
> On 10/21/05, Xie Yanbo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 天天看到Debian的Logo,今天早晨坐车想到,那里面的圈圈是什么含义呢?
> > 是不是表示螺旋式上升,生生不息之类的什么寓意?从官方网站里没有找到
> > 解释。
>
On Fri, Oct 21, 2005 at 03:00:51PM +0800, Joe Cai wrote:
> -- quote --
> It's "magic smoke". Electrical engineer lore is that when you burn out
> an electr
> Qingning Huo wrote:
> >
> >谈到邮件列表的规范和礼节,我只希望大家不要把回复放在引文的前面,
> >也不要引用所有的原文,更不要引用别人的签名。
> >
On Fri, Oct 21, 2005 at 05:47:37PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote:
>
> 邮件列表无法是达到沟通的目的,为了实现最有效的沟通,
> 把回复放在引文前面还是后面,这可以根据实际情况来决定。
>
> 所以我不认为把回复放在引文的前面,就是一种不礼貌的行为。
能否举一个把回复放在引文前面有利于沟通的实际例子?
Ming
2005.10.2
On Fri, Oct 21, 2005 at 10:07:00AM +0800, easthero wrote:
> 今天cvs up了一下,发现support.sgml英文版从1.27变成了1.28,再cvs up -C
> support.sgml,居然还是我更新前的版本。-_- 请肖兄看一下
不知道你说你更新前的版本是什么意思,但是 support.sgml 从 1.27 到 1.28 确
实是有变化的:
Index: support.sgml
===
On Thu, Oct 20, 2005 at 06:02:52PM +0800, Xie Yanbo wrote:
>
> 《邮件列表的规范和礼节:创造良性发展的交流空间》:
> http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/QiangningHong/2005-07-29
这个网页上有一个统计邮件列表里客户端使用情况的 python script,很好玩,我
就拿来对 debian-chinese-{gb,big5} 列表的 mbox 做了一个统计 (有些发给我或
我发的信可能会重复计算,另外也有几封直接回给我而没有回到列表的,但总的来
说不影响大局)。结果如
On Thu, Oct 20, 2005 at 11:10:31AM +0800, Haifeng Chen wrote:
> 我都直接写在 /etc/X11/xinit/xserverrc 里面
>
> [EMAIL PROTECTED]:/etc/X11/xinit$ more xserverrc
> #!/bin/sh
> exec /usr/bin/X11/X -dpi 96 -nolisten tcp
我的 /etc/X11/xinit/xserverrc 里面也有这个参数,但是似乎不起什么作用,和
xdpyinfo 显示的 DPI 完全不一样。
Ming
2005.10.1
On Wed, Oct 19, 2005 at 10:26:16PM +0800, li sh wrote:
> On Wed, Oct 19, 2005 at 09:09:26AM +0800, swhe wrote:
> >
> > 正如很多人指出的那样,这个问题和 mutt 没有任何关系,是你从自己机器发的信
> > 被 Debian 邮件列表服务器滤掉的缘故。
> >
> > Debian 的各邮件列表收到非常多的 spam,所以采用了很强的过滤措施。很多过滤
> > 措施和发信的 IP 区段都有关,所以我怀疑是你的 MTA (Debian 默认的是
On Wed, Oct 19, 2005 at 04:02:29PM +0800, amalgam.swhe wrote:
> On Wed, Oct 19, 2005 at 01:26:33AM -0500, Ming Hua wrote:
> >
> > 第一,没有特殊理由不要用 LC_ALL,LANG 在一般情况下都足够用了。
>我觉的没什么啊,用LC_ALL会有什么问题?
LC_ALL 的优先级太高,会覆盖 LANG 以及 LC_CTYPE 等一系列的 locale 设置
On Wed, Oct 19, 2005 at 01:08:58PM +0800, Huisi Wang wrote:
> 2005/10/19, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>:
> > On Wed, Oct 19, 2005 at 11:47:20AM +0800, Huisi Wang wrote:
>
> > > 3.gnome的语言(locale)是哪个文件起作用?
> >
> > 如果你问的是 GNOME,那么没有什么特殊的文件,只要你在启动环境里设置了相应
> &
> On 10/19/05, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > 前面 Tao Liu 在另外的 thread 里面提过,我再给 mutt 做一下广告。:-)
> >
> > 如果用 mutt 的话,在 ~/.muttrc 里面声明你订阅的邮件列表,例如:
> > subscribe debian-chinese-gb
> > 然后在 mutt 里面按 L 就可以简单地回信给列表了,不管原来的信件是 To: 列表
> > 还是 Cc: 列
共有 641 项搜索結果,以下是第 301 - 400 matches
Mail list logo