Re: latex-cjk 4.6 的几个 问题

2006-01-28 文章 Ming Hua
On Sat, Jan 28, 2006 at 11:17:54AM +0800, Wang Xu wrote: > 2006/1/28, 韓達耐 Danai SAE-HAN <[EMAIL PROTECTED]>: > > This evening I will try to translate your post to the Debian mailing > > list, and will try to solve your issues as soon as possible. > > Which list will you post it to? Maybe I should

Re: Bug#349105: scim: doesn't work with gvim + vim-latexsuite under XIM mode and "on the spot" style

2006-01-20 文章 Ming Hua
On Fri, Jan 20, 2006 at 07:03:57PM -0600, Ming Hua wrote: > > As reported by a user in Chinese to [EMAIL PROTECTED], I can > confirm that scim doesn't work properly with gvim and vim-latexsuite, > when scim is set in XIM mode and using "on the spot" style. Bug 我是报告了,Ni

Bug#349105: scim: doesn't work with gvim + vim-latexsuite under XIM mode and "on the spot" style

2006-01-20 文章 Ming Hua
Package: scim Version: 1.4.4-1 Severity: normal As reported by a user in Chinese to [EMAIL PROTECTED], I can confirm that scim doesn't work properly with gvim and vim-latexsuite, when scim is set in XIM mode and using "on the spot" style. When using gvim to edit a LaTeX file, scim can be activate

Re: scim + openoffice(Sid 20060104)

2006-01-19 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 10:01:20AM +0800, Haifeng Chen wrote: > scim + openoffice 又出现新问题了…… > > 今天 sid 升级之后发现 aspell 更新了,所以重新开始使用 GTK_IM_MODULE=scim。 > 结果发现 openoffice 异常了,ooffice 启动没有问题,但是在打开文件或者新 > 建文件之后,就没有反应了。用 GTK_IM_MODULE=xim 则一切正常。 刚刚才有时间试了一下,scim 1.4.4-1,openoffice.org-impress 2.0.0-5,用

Re: IBM 1846CC2

2006-01-13 文章 Ming Hua
On Fri, Jan 13, 2006 at 09:40:55PM +0800, 李一 wrote: > 李一 wrote: > > >hi, > >我昨天刚买了一个IBM 1846CC2 > >想装上debian,不知道那些IBM的硬件要装什么好? > > > 果然我今天在装的时候出了问题了,不能认出硬盘来 > 也就无法分区,说内核里没有这些模块,包括无线网卡。 不能认出硬盘的时候说内核没有模块?哪个模块? 可以用 etch beta1 的安装盘试一下: http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2005/2005

Re: 好像有个命令可 以显示用户的home目录?

2006-01-09 文章 Ming Hua
> 在 Monday 09 January 2006 16:33,肖盛文 (Faris Xiao) 写道: > > 记得好像有个命令可以显示某个用户的home目录,不需要用grep,cut之类的去抓 > > passwd文件,有谁还记得不? > > On Mon, Jan 09, 2006 at 08:20:15PM +0800, Guo Liang wrote: > 家目录保存在/etc/passwd文件中, > 不论什么软件,最终总是要读取这个文件的 很多时候用户信息根本就不保存在 /etc/passwd 里面。 Ming 2006.01.09 -- To UNSUBSCRIB

Re: 删除hangin g symbolic link

2006-01-07 文章 Ming Hua
On Fri, Jan 06, 2006 at 03:22:08PM +0800, Yuan.L wrote: > 我有一个目录下面有很多的无效符号链接(hanging symbolic link)我想用 > find /somewhere -follow -false -exec rm {} \; > 来删除。没有成功。所以想请教一下。 $ mkdir tmp $ cd tmp $ ls $ ln -s nonexistent dangling-link $ ls -l total 0 lrwxrwxrwx 1 minghua users 11 2006-01-07 20:47 dang

Re: debian更新时提示 错误

2006-01-06 文章 Ming Hua
On Fri, Jan 06, 2006 at 11:03:55PM -0500, xingerreginx wrote: > >1. su成root >2. wget http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2006.asc -O - | sudo > apt-key add - >3. apt-key del 1DB114E0 4F368D5D (删除原有的gpg key,也可不删) 1DB114E0 是 2004 年的 key,可以删掉。但是 4F368D5D 是 2005 年的 key,现 在还被用来签发源里的 Rel

Re: [bug report] scim

2006-01-05 文章 Ming Hua
On Fri, Jan 06, 2006 at 02:17:49PM +0800, Shixin Zeng wrote: > On 1/6/06, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > 今天重新试了一下,可以重现了。估计昨天是自己把自己弄糊涂了,以为是在 XIM > > 模式下,但实际是在 GTK IM 模式下。 > > > > 只有 XIM 模式 + On The Spot 才会出现这个问题。 > > 这个问题,我很早之前就向苏哲报告过了,可一直

Re: [bug report] scim

2006-01-05 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote: > > 当设置OnTheSpot=true时候,scim在一种特定的情况下工作异常:gvim + > vim-latexsuite。用gvim打开一个tex/latex文件时,vim-latexsuite这个 > plugin被自动加载,此时切换scim输入法为拼音时,打入的字母没有出现在拼音 > 输入框里面,而是直接输出到了gvim里面,好像根本没有切换scim输入法到中文 > 一样。 > > scim在以下各种情况下正常: > 1. 设置OnTheSpot=false,在

Re: [bug report] scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Thu, Jan 05, 2006 at 02:39:40PM +0800, Ning Ma wrote: > [EMAIL PROTECTED] > 信中这个变量为空,是reportbug没有detect到,我也不明为何。 这个最后查出是我的 reportbug script 里的一处笔误造成的。:-P 已在 svn 中改正,下个版本就不会有这个问题了。抱歉。 Ming 2006.01.05 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con

Re: 关于CJK的新包

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Thu, Jan 05, 2006 at 01:07:01PM +0800, William Xu wrote: > Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > [...] > > > P.S.: I'm subscribed to the list, so no need to cc: me, thanks. > > Just a small hint. > > You can filter mails by matching mailingl

Re: [bug report] scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Thu, Jan 05, 2006 at 10:10:45AM +0800, Ning Ma wrote: > 多谢minghua的答复,我按照你的要求分别测试了一下,汇报如下: > > 1. scim的config文件中有两个OnTheSpot的设置, > /FrontEnd/OnTheSpot = true > /FrontEnd/X11/OnTheSpot = true > 我不太清楚这两者的区别 > 前者设成true/false,均正常 > 后者设成true,gvim + vim-latexsuite会出我以前汇报的问题 我今天和 Ning Ma 在 IRC 上谈了谈这件事

Re: [bug report] scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote: > > Related environment variables: > $XMODIFIERS= > $GTK_IM_MODULE=xim 刚刚才注意到你这里的设置。这样的设置是没有用的,要使用 XIM 模式,必须设 置 XMODIFIERS="@im=SCIM"。你这样实际上最后用的还是 GTK IM 模式 (因为 gvim 是 GTK 程序)。而我今天测试的时候是 XIM 模式,难怪无法重现,明天换到 GTK IM 模式再试吧。 Ming 2006.01.04 -

Re: testing/unstable 中 的 scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 03:39:17PM -0600, Ming Hua wrote: > > 我的 unstable 里没有装 OOo writer,只装了 impress,刚才试了一下,似乎根 > 本就无法激活输入法,等我慢慢再研究。:-) 这个是我自己弄混了,总忘记如果以 GTK_IM_MODULE=scim 进入 GNOME,之后要换 用 XIM 模式需要事先手动启动 scim 才行。现在重新用 GTK_IM_MODULE=xim 进入 GNOME,OOo impress 是可以输入中文的。 至于 GTK IM 模

Re: 关于CJK的新包

2006-01-04 文章 Ming Hua
Hi Danai, Thanks for the detailed explanation. On Wed, Jan 04, 2006 at 11:34:11PM +0100, Danai SAE-HAN wrote: > The latex-cjk-chinese-arphic-* packages do not provide the TTF: at > build time, it uses the TTF provided by the Debian packages. Of course. As the .pfb files already have the outli

Re: [bug report] scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 01:19:31PM +0800, Ning Ma wrote: > Subject: scim doesn't work under vim-latexsuite mode with 'OnTheSpot' setting > Package: scim > Version: 1.4.2-1 > Severity: important > > 当设置OnTheSpot=true时候,scim在一种特定的情况下工作异常:gvim + > vim-latexsuite。用gvim打开一个tex/latex文件时,vim-latexsuite这个

Re: testing/unstable 中 的 scim

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 11:04:30AM +0800, Haifeng Chen wrote: > 我的 OO + scim 用 gtkimmodule 有问题,记得 scim 1.4.2 刚更新的时候我运 > 行过,没有问题。 > 前一阶段因为 aspell 的问题,一直用 xim。今天忽然发现不能用比较郁闷。 我昨天在 IRC 上说了,我的 Ubuntu dapper 里的 OOo writer 不管用 xim 还是 scim 都正常。dapper 里的 scim 版本和 unstable 是一样的,OOo 的版本应该差 得挺多的。 我的 unstable

Re: 关于CJK的新包

2006-01-04 文章 Ming Hua
Hi Danai, On Wed, Jan 04, 2006 at 09:56:21PM +0100, Danai SAE-HAN wrote: > > You can get all the fonts from the same Alioth APT repository: > latex-cjk-chinese-arphic-*.deb. Please allow me to ask a lazy question here (as I haven't looked at your package yet): Reading your mail, it seems these

Re: Debian 安装手册 sa rge 版的几处错误

2006-01-04 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 03:56:04PM +0800, Ji YongGang wrote: > "Carlos Z.F. Liu" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: > >> Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> > >> > 5.3.6 第三

testing/unstable 中的 scim

2006-01-03 文章 Ming Hua
大家好, 最近由于 testing/stable 里面 g++ 和 libstdc++ 的一些过渡,scim 和不少 GTK 应用程序冲突造成程序死锁或崩溃。虽然相应的问题在 Debian 的 bug 跟踪 系统 (BTS) 里面都有记录,但是好象很多 scim 的用户是不看 BTS 的,所以我在 这里提醒一下。 总的说来,这些死锁和崩溃的问题都是由于使用 scim 的 GTK 输入法模块 (IM module),设置 GTK_IM_MODULE="scim" 引起的。最常见于第三方的软件,例如 Adobe reader 7 和 mozilla.org 官方的 firefox,但是有时也

Re: 关于控制台中文

2006-01-03 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 07:39:43AM +0800, LinYongSong wrote: > 解开安装盘上的 initrd ,其中有 bterm 和 unifont.bgf。 > 在控制台上运行 bterm -f /usr/local/unifont.bgf 就可以显示 > 和安装过程相同的中文字体,但没有输入法。 你是说 unifont.bdf 吧?bterm 在 bogl-bterm package 里,unifont.bdf 在 bf-utf-source package 里,大可不必再费一番周折地从 initrd 里解压。 不过我觉得 unifon

Re: linux kernel changelog 里有什么敏感字符吗?

2006-01-03 文章 Ming Hua
On Wed, Jan 04, 2006 at 12:36:53AM +0800, snow wrote: > 总是显示了一部分之后突然就没了,然后好大一会访问不了.比如刚发布的2.6.15 > 内核的changelog > http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.15 > 这个里面能有什么啊. Author: Sascha Sommer <[EMAIL PROTECTED]> This one? Ming 2006.01.03 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO

Re: 一个有趣的文件 删除问题

2006-01-01 文章 Ming Hua
On Sun, Jan 01, 2006 at 09:29:32PM +0800, Huang Jiahua wrote: > -- 表示是最后一个参数,不要解析 > 这在有时侯会出问题 What problem would -- option have? Ming 2006.01.01 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Debian 安装手册 sa rge 版的几处错误

2005-12-30 文章 Ming Hua
On Fri, Dec 30, 2005 at 05:00:09AM -0600, Ming Hua wrote: > > 第五章前两节: 第五章第三节: 5.3.1 第二段:"and may just stop without printing an error message if it reads incorrect data" 译作 "对于读到错误的数据,它们只是停止运行并且打印 一条错误的消息" 完全译反了,应该是 "如果读到错误的数据,它们只会停止读取, 连条错误心意也不会显示"。 5.3.1 第四

Re: Debian 安装手册 sa rge 版的几处错误

2005-12-30 文章 Ming Hua
On Sat, Dec 31, 2005 at 09:45:40AM +0800, Ji YongGang wrote: > Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > 5.2.1 BOOT_DEBUG 一段,“strategic points in the boot process”译作“引导过 > > 程的临界点”我认为不对,我译作“引导过程中的特定位置”,但是也不是很好。 > > > > 临界点是比较奇怪,就按你的建议改成特定位置。 strategic points

Re: Debian 安装手册 sa rge 版的几处错误

2005-12-30 文章 Ming Hua
> 2005/12/31, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]: > > > > 另外,接下来的这句中: > > Some common gotchas are included below in > linkend="boot-troubleshooting"/>。 > > > > ``gotcha'' 应该怎么翻译才最准确? > On Sat, Dec 31, 2005 at 09:54:33AM +0800, Wang Xu wrote: > > gotcha 大概是抓到你了的意思,技术领域一般是指一些精妙而匪夷所思的问题, > 翻译成 "一些启动过程中常

Re: Debian 安装手册 sa rge 版的几处错误

2005-12-30 文章 Ming Hua
On Sun, Dec 25, 2005 at 11:42:42PM -0600, Ming Hua wrote: > > 如有时间,我会继续校对第五章及以后的部分。 第五章前两节: 5.1.4 第一段,“所需要得软盘映像”中应用“的”。 5.1.6 “注意”一段,“一但”应为“一旦”。 5.2 第三段,“只描述一些对最常用的基本参数”不通,“对”字不知道是否笔误。 5.2.1 BOOT_DEBUG 一段,“strategic points in the boot process”译作“引导过 程的临界点”我认为不对,我译作“引导过程中的特定位置”,但

Debian 版本 (Re: 大家 有没有遇到过Firefox中gmail撰写新邮 件打不开的情况?)

2005-12-27 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 28, 2005 at 11:08:48AM +0800, bekars wrote: > 用这张盘装的debian-31r0a-i386-binary-1.iso > > source.list中设置的都是testing,装完就是sarge了吧。 一,3.1r0/3.1r0a 和 3.0 是完全不同的版本。 二,只有 3.1r0 的 iso 会有装完之后 sources.list 中都设为 testing 的问题, 3.1r0a 的 iso 肯定修复了这个问题。 Ming 2005.12.27 -- To UNSUBSCRIBE, email to [

Re: UTC设置的问题

2005-12-27 文章 Ming Hua
On Tue, Dec 27, 2005 at 06:56:45PM +0800, walker wrote: > > Tao Liu wrote: > >On 三, 12月 28, 2005 at 01:43:39上午 +0800, walker wrote: > > > >>安装debian时不小心选择了系统时钟使用UTC,现在机器的所有时间都快了8小时。 > >>请问,如何设置使系统不使用UTC? > >> > > > >check the file: > >/etc/default/rcS > > > >and .. > > > >man tzconfig > >

Re: UTC设置的问题

2005-12-27 文章 Ming Hua
On Tue, Dec 27, 2005 at 06:58:58PM +0800, Ling Li wrote: > On Tue, 27 Dec 2005 18:19:56 +0800 > walker <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 安装完成后再运行base-config已经没有系统时钟这个选项了:-( > > 应该是sid吧?也不知道是从什么时候开始没有的,以前是有的... 是很近的事情:http://wiki.debian.org/DebianInstallerRemoveBaseConfig Ming 2005.12.27 -- To UN

Debian 安装手册 sarge 版的几处错误

2005-12-25 文章 Ming Hua
Jungle 及大家好: 由于 sarge 版的 debian 安装手册即将最后一次更新,我决定作一次校对。我看 的版本是 http://www.debian.org/releases/stable/installmanual 处的官方版 本,如果和 svn 不太一致,请见谅。如果 etch 版也有相同的问题,也请 Jungle 更正。 我现在看到第四章结束,发现如下几个问题: 1.2 第二段,“GNU project”译作“GNU 工程”,似乎“GNU 项目”更好。 1.6 第一段,“Debian”误作“Deiban”。 2.3 第二段,“额外地配置”中应用“的”。 3.3.2

Re: upgrade etch后,mozil la-firefox 无法启动

2005-12-25 文章 Ming Hua
On Mon, Dec 26, 2005 at 12:48:21AM +0800, falls huang wrote: > 今天我apt-get update/upgrade 我的etch后,每次运行mozilla-firefox都报错: > *** glibc detected *** malloc(): memory corruption (fast): 0x08bcb4f8 *** > > 有人碰到类似的问题么? Bug #343313? Ming 2005.12.25 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] wi

Re: Sarge 3.1r1 的 netinsta ll 安装光盘可能有问题

2005-12-24 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 21, 2005 at 08:36:05PM -0600, minghua wrote: > 昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso > 的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。 新发布的 3.1r1a CD (debian-31r1a-i386-netinst.iso) 已经解决了这个问题。 Ming 2005.12.24 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subj

Re: 从一个 SVN 到另 一个 SVN

2005-12-22 文章 Ming Hua
On Thu, Dec 22, 2005 at 04:08:03PM +0800, Ling Li wrote: > SVN的repo已经建好了,譬如 gforge 那样的。只是没法直接把数据挪过去,我 > 在考虑如果实在没有办法,只能请管理员帮忙了。 以我看到的,常见的做法是请原来的 admin 把 repo 给 svnadmin dump 出来,再 给新的 admin 用 svnadmin load 重建成新的 repo。这样 repo 的标识 ID,版本 号和日志都不会变,就和同一台主机换 IP 没什么区别。 但是似乎你也没有那么高的要求,只要保留历史记录就可以了,版本号不要求一致

Re: 从一个 SVN 到另 一个 SVN

2005-12-22 文章 Ming Hua
On Thu, Dec 22, 2005 at 03:41:05PM +0800, Ling Li wrote: > svnadmin: 'http://svn.abc.com:/repos' is an URL when it should be a path > > 只能在本机上使用,而不能通过远程协议使用。 svnadmin 的任何命令都只能在本机上使用,它根本不通过任何协议,是直接操作 repository 数据库的。 你需要离开的服务器姑且不说,如果你没有需要转移到的服务器的 shell access, 大概无论如何也无法构建一个新的 SVN repo 吧。 Min

Re: 从一个 SVN 到另 一个 SVN

2005-12-21 文章 Ming Hua
On Thu, Dec 22, 2005 at 02:19:59PM +0800, Ling Li wrote: > 最近想把代码从一个远程的SVN服务器迁移到另外一个远程的SVN服务器,查了一 > 下SVN的文档, svnadmin只支持本地的迁移。 svnadmin dump 和 svnadmin load 没有道理不支持异地迁移啊。 Ming 2005.12.22 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT

Sarge 3.1r1 的 netinstall 安装光盘可能有问题

2005-12-21 文章 Ming Hua
昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso 的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。 我还没有时间测试,也没有找到相应的 bug 报告,所以就先在这里提醒大家一下, 免得有人安装时出现问题却不知道怎么回事。据 pnt 说 busineescard CD 是正常 的,所以换用 businesscard CD 或是 full CD #1 都是一种解决办法。 Ming 2005.12.21 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTEC

Re: debian的官方中文 网站不知为何更新很少?

2005-12-20 文章 Ming Hua
> > On 12/20/05, Rank Cheng <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > 但我认为现在还要分别做简繁两种不好, > > > 统一做成UTF-8编码的文字就大家都可以看到了。 > > > > From: "Carlos Liu" <[EMAIL PROTECTED]> > > UTF-8 解决的是编码问题,不是简繁问题。 On Wed, Dec 21, 2005 at 08:46:46AM +0800, Rank Cheng wrote: > 不对呀,网页中写到需要简繁转换工作的问题, > 我想如果大家都用UTF-8(替换GB和BIG5)来写文

Re: 字体的选择问题

2005-12-14 文章 Ming Hua
On Thu, Dec 15, 2005 at 09:26:11AM +0800, Lion wrote: > 你好, > 现在我选择相同的locale,选择en_US.UTF-8,只是LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8. > 为何在gnome和FVWM下面firefox中文输入选择的字体和程序菜单显示的字体不一样 > 呢,evolution也是这样。比如现在我在FVWM下面evolution回信输入中文就是 > uming,而在Gnome下面我输入的中文则是选择的simsun。其它设置并没有改变。 这个大概要问用 FVWM 的人了,我没用过,所以不知道。 (回复列表里的信件时请不

Re: 字体的选择问题

2005-12-14 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 14, 2005 at 09:03:12PM +0800, Lion wrote: > 2、在LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8输入的中文文件名在换成LC_CTYPE=zh_CN后在显示时 > 中文全变成乱码。比如Nautilus等。如何解决呢? 这个和字体没有关系,而是编码的问题。Debian 的 zh_CN locale 用的是 GB2312 的编码,自然和 UTF-8 不兼容。 GB2312 编码的文件名就要在 GB2312/GBK 的 locale 下面看,UTF-8 的文件名就 要在 UTF-8 的 locale 下面看。如果用不匹配的 local

Re: 在Debian中make sour cenavigator是出现/usr/bin/ld: cannot find -lX11错误!

2005-12-14 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 14, 2005 at 11:09:42AM -0500, 白宇 wrote: > 在Debian中make sourcenavigator是出现/usr/bin/ld: cannot find > -lX11错误,我把所有libX11的包都装上了,但是还是报这个错误,请问如何解决。 如果确认装了 libx11-dev 的话,检查一下编译的命令 (make 的时候应该有显示) 是否包含正确的 -L 选项。 Ming 2005.12.14 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Re: linux-image-2.6.14-2 有问题?

2005-12-14 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 14, 2005 at 08:47:21PM +0800, Xie Yanbo wrote: > 刚装了linux-image-2.6.14-2-686,启动一看,硬盘找不到了, > 说什么: > /bin/cat: /sys/block/hdc/dev: No such file or directory > Waiting 1 seconds for /sys/block/hdc/dev to show up > 最后进入debug模式的shell提示符。 Bug 343042/343280: http://bugs.debian.org/cgi-bin

Re: OOo2 一输入文字 就崩溃了

2005-12-14 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:37:30PM +0800, Huang Jiahua wrote: > 打开 oowrite2 后,刚输入了 "你好" , OOo2 就崩溃了 > > OOo2 版本是 2.0.0m143 也就是说不是 Debian 的官方版本? 你不说明是 stable/testing/unstable 的哪一个,不说 OOo 是哪里来的,不说用 的什么输入法,指望别人能从你没有调试信息的 backtrace 里看出问题所在来? Ming 2005.12.14 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO

Re: SCIM和gaim冲突

2005-12-13 文章 Ming Hua
On Tue, Dec 13, 2005 at 10:32:35AM +0800, Huisi Wang wrote: > > Debian sid,upgrade到最新。 > 现象:用gaim上MSN,在对话窗口中用scim拼音输入中文,gaim立刻crash。 > > 不知道这是哪里的问题。 Bug #342168 (http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=342198). Ming 2005.12.13 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a sub

Re: 关于xfonts-wqy的 包

2005-12-07 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 07, 2005 at 05:10:37PM +0800, Carlos Liu wrote: > On 12/8/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 这个打包的都是pcf.gz的包 > > 我以前没有直接装过xfonts-wqy的包,昨天重新装了一下系统,然后就直接装这个包了 > > 后来发现firefox超级慢,一打开一个网页就CPU占用100%了,我想起以前也遇 > > 到过这样的情况就是当时也是直接 用的gz格式的,后来我解开以后用的,就 > > 快多了,不知道以后carlos打这个包的时候

Re: Debian的目录结构 不符合FHS标准?

2005-12-05 文章 Ming Hua
On Tue, Dec 06, 2005 at 10:02:19AM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote: > 我昨天在vmware里面装了debian > 把/home/,/var/,/usr/,/tmp/等都分出去了,然后把根分区只读,可还是有问题 > ifstate和rcS脚本执行都有问题 > 好象是要更新/etc/networks/ifstate文件,甚至有几个服务要更新/dev/某设备的权限! > > Debian不是符合FHS标准的吗?为什么这样? 有什么必要同一封信发两遍吗? Ming 2005.12.05 -- To UNSUBSCRIB

Re: 求助

2005-12-05 文章 Ming Hua
> > 在 05-12-5,mailinglist debian<[EMAIL PROTECTED]> 写道: > > > 客户端:debian + rxvt > > > 服务器端:redhat as 3 > > > > > > 在客户端用ssh 登录到服务器上用vim编辑文件 > > > 有些键失效了,如在命令模式下,用e命令想编辑另一个文件,Tab键就不好 > > > 用了,没有它来自动补齐,好麻烦 > > > > > > 谁有什么建议? > > > > On 05/12/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > 远

Re: =?gb2312?B?yMO5+sj LobDQ1LijobGhqqGqs8nIy9PDxrfN+MnPycy16mh0dHA6Ly93d3cuc21zMj AwNS5jb227

2005-12-02 文章 Ming Hua
On Sat, Dec 03, 2005 at 12:11:24AM +0800, Falls Huang wrote: > 我的thunderbird 1.0.7 完全无法看这封信 > > 标题也是乱码 不过是垃圾邮件而已,看不到不要紧。:-) Ming 2005.12.02 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: 用户家目录的访 问权限问题

2005-11-23 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 24, 2005 at 10:17:38AM +0800, William Xu wrote: > 另外,假如有些用户程序的运行需要 root 权限,(比如,C 里的 bind 函数), 如 > 何有限地将这些权限放给他们呢? sudo 可以做到限制只能以 root 权限执行某些特定程序和访问某些特定文件 (设 备、目录)。 Ming 2005.11.24 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

Re: mount问题

2005-11-18 文章 Ming Hua
On Sat, Nov 19, 2005 at 09:40:30AM +0800, ilttv wrote: > 另外,我使用的也是官方内核,下载的源码编译的 Huang Jiahua 说的官方内核是指 Debian 的官方 package。 Ming 2005.11.18 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: 邮件客户端对于 GBK 的支持

2005-11-17 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 17, 2005 at 05:37:20PM +0800, Ji YongGang wrote: > > 我给出邮件内容的链接是因为列表目录很难准确定位,只要回到“Thread Index”就 > > 可以看到列表目录中对标题的显示。 > > 在我这里 Thread Index 下面看到的标题,是包含编码格式的字串,你可以看到汉字? 抱歉,我说得不清楚。我是想说 mail-archive 和 Gmane 的列表目录, mail-archive 要点左上角的“Thread”链接,Gmane 要点 Subject: 后面主题的链 接。“Thread Index”是 D

Re: 邮件客户端对于 GBK 的支持

2005-11-17 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 17, 2005 at 06:19:09PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > 我现在使用的 Mozilla mail 对 GB18030 编码支持。 但是正如 William Xu 所说的那样,你这封信标称 x-gbk 编码。mutt 用户必须自 己加上特殊的设置才能正常阅读,mail-archive [1] 和 Gmane [2] 也不支持, Debian 官方 archive 就更不用提了…… 1. http://www.mail-archive.com/debian-chinese-gb@lists.debian.org/

Re: 邮件客户端对于 GBK 的支持

2005-11-17 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 17, 2005 at 03:30:01PM +0800, Ji YongGang wrote: > 上一封邮件我说的不准确,举的例子是想说明各个邮件列表存档对``邮件标题''编码的识别, > 就像 Debian 的存档,从 GBK/GB2312 邮件标题根本无法了解每个主题在讲什么。 我知道你说的是标题 (因为我说的也是标题),但是 mail-archive 和 gmane 对于 gbk 编码的标题都显示正确,Debian archive 这个月的网页[1]更是只能正确显示 gbk 编码标题,连 utf8 都不能正确显示。 我给出邮件内容的链接是因为列表目录很难

Re: 邮件客户端对于 GBK 的支持

2005-11-16 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 17, 2005 at 01:20:59PM +0800, Ji YongGang wrote: > 尽量少用 GBK 编码,如果使用 GB2312 范围之外的汉字,最好使用 UTF-8 编码。 > > 互联网上有很多这个邮件列表的存档,都不支持 GBK: 说推荐使用 UTF-8 我当然支持,但是说对 GBK 的支持没有对 GB2312 的支持好完 全站不住脚。举最近的一封 GBK 信头的信为例: > From: William Xu <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Re: =?gbk?B?x+vNxrz2u63NvLXEyO28/

Re: sylpheed的一个问 题

2005-11-16 文章 Ming Hua
On Wed, Nov 16, 2005 at 08:57:02AM -0500, [EMAIL PROTECTED] wrote: > 刚升级了sylpheed > version 2.0.4 > GTK+ version 2.6.9 > 不过在起动的时候出现一些小错误 > [EMAIL PROTECTED]:~$ sylpheed > sylpheed: /usr/lib/i686/cmov/libcrypto.so.0.9.8: no version > information available (required by sylpheed) > sylpheed: /usr/lib

邮件客户端对于 GB K 的支持

2005-11-16 文章 Ming Hua
最近在这个邮件列表上开始看到李玥的信。他的信件的 From: 信头是这样的: > From: =?GB2312?B?wO6raA==?= <[EMAIL PROTECTED]> 但是“玥”这个字根本就不在 GB2312 编码范围之内,所以他的信在我的 mutt 下无 法正常显示。我去信建议他改用 GBK,他的回答是他曾经试过,但是很多客户端 (如 Outlook 和 Thunderbird) 都不能正常识别,所以他又换回用 GB2312。 我的问题是:真的有那么多邮件客户端对 GBK 不支持吗?Outlook 也就罢了, Thunderbird 如果也有这样的问题,我愿意去研究一下并提交

Re: 请推荐画图的软 件

2005-11-16 文章 Ming Hua
On Wed, Nov 16, 2005 at 02:36:34PM +0800, Jick Nan wrote: > 大家好,这段时间画图的时候没有找到合适的软件,请大家推荐一下有什么用着 > 顺手的软件吗? > > 我现在经常画一些桢结构(frame)的图,用 Dia > 画过一张,但是感觉定位很不好,只能靠鼠标和眼睛确定位置。我用 Dia > 时间不长,而且用法很初级,因此也可能没有涉及到 Dia 的高级功能。 可以考虑试一下 inkscape,不过也不一定很适合你的需要。 Ming 2005.11.16 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

aptitude 中文翻译更 新

2005-11-14 文章 Ming Hua
EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-11-13 21:06-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-22 18:38-0500\n" -"Last-Translator: Haifeng Chen <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-14 23:51-0600\n" +"Last-Translator: Ming Hua <[EM

chinese.alioth.debian.org 的 wiki 暂时设为只读

2005-11-12 文章 Ming Hua
最近 Alioth 上 chinese project 的 wiki 经常受到 spam 的侵扰,我已经恢复 得不胜其烦了。加上最近一个月以来都没有过什么更新,所以先暂时将 wiki 设为 只读,等以后有精力了再设置更好的权限系统。 这期间有要更新 wiki 的,可以给我写信要编辑 wiki 的密码。Alioth 上的成员 可以直接到 wiki 目录底下的 htdocs/wiki/config 文件里自己去看密码。 Ming 2005.11.12 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "uns

Re: many errors in iso-codes-0.49/iso_3166/iso_3166_2/zh_{CN,TW}.po

2005-11-10 文章 Ming Hua
On Thu, Nov 10, 2005 at 04:26:19PM +0800, LI Daobing wrote: > > iso-codes(0.49-1)里边的iso_3166_2/zh_{CN,TW}.po有很多错误(其实是几乎没 > 有正确的),先记在这儿,我有空会去翻译一下。不过我不一定有空。 zh_CN.po: 5 条已翻译消息,845 条模糊消息,3005 条未翻译消息. 真的要翻译吗…… 现有的翻译基本都是自动 merge 进来的,应该是没有人校对过,而且现在似乎也 没有人用。 Ming 2005.11.10 -- To UNSUBSCRIBE, emai

Translation for aptitude

2005-11-08 文章 Ming Hua
Hi, I have two issues about translation for aptitude. I figure I'll ask here first, and if most translators agree with me, I'll file bugs against aptitude. They are mostly related to CJK languages, but I suppose many other non-Latin languages would be interested as well, especially issue #1. 1

Re: debuild 问题

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Tue, Nov 08, 2005 at 01:03:09PM +0800, William Xu wrote: > rosetta <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > 直接下载编译好的包吧 > > 可惜没有我这个平台(powerpc)的。。:( powerpc 平台?难道 gcc-arm-linux 不是 arm 架构专用的么? Ming 2005.11.08 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? C

Re: gnome下点“注销" 特别慢

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Mon, Nov 07, 2005 at 11:19:33AM +0800, twelve wrote: > 我刚刚装的debian sarge 3.1。进到gnome后,如果没有运行任何程序,这时点注 > 销或文件管理器,马上就出来了。一点问题都没有。 > > 但是,运行一个程序后,比如打开了qterm和firefox,这时点注销或文件管理器, > 暂时会没有反应,等三四分钟后才会出现“注销”的窗口。但其他程序不受影响。 一个可以试试的调试方法是开了 qterm 和 firefox 之后,在 X terminal 下运行 "strace nautilus --browser" (

Re: 请问怎样设置 gn ome 的 locale?

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Tue, Nov 08, 2005 at 10:06:08AM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > Ming Hua wrote: > > > >Debian 下的 zh_CN locale 就是 GB2312 的 encoding,也就是说 zh_CN > >和 > >zh_CN.gb2312 是同一个 locale,为什么要改呢? > > > > > 我不清楚 zh_CN 和 zh_CN.gb2312 > 有什么区别,但是当我登录进入

debian-installer 的图形 界面 (was Re: 关于启动的两个问题)

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Tue, Nov 08, 2005 at 09:36:44AM -0500, [EMAIL PROTECTED] wrote: > [...] 像现在debian-installer要做图形安装界面,我也觉得有点流俗了 > 只要方便就可以,没必要非弄个图形界面的,方面也不是非要有图形界面才可以的, 我也认为文字界面很好。 不过 d-i 做图形安装界面倒不是赶时髦,一大原因是很多语言无法在文字终端上 显示,比如阿拉伯语和很多印度的语言。 Ming 2005.11.07 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a s

Re: aptitude 的翻译

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Sun, Nov 06, 2005 at 01:11:54PM +0800, Haifeng Chen wrote: > #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 src/vscreen/vs_util.cc:177 > #: src/vscreen/vs_util.cc:215 > msgid "Yes" > msgstr "Yes" > > #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:413 src/vscreen/vs_util.cc:178 > #: src/vscreen/vs_util.cc:216 > msgid "

Re: debuild 问题

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Sun, Nov 06, 2005 at 02:05:17PM +0800, William Xu wrote: > > 我在编译一个 gcc-arm-linux, 运行 debuild 的时候,最后出现下面的错误。这 > 个该怎么解决呢? 是交叉编译?是自己做的 source package 还是用的别人的? 很多 package 都没有经过交叉编译的测试,有问题也不是太奇怪。你的问题看上 去是编译的结果中少了一个文件。 Ming 2005.11.07 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subjec

Re: 请问怎样设置 gn ome 的 locale?

2005-11-07 文章 Ming Hua
On Mon, Nov 07, 2005 at 08:21:52PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > 不知道怎么回事,我的 gnome 在登录以后,locale 始终是 > zh_CN. > 我想把它改成 > zh_CN.gb2312,但是我改了好几个文件,都没有成功。 Debian 下的 zh_CN locale 就是 GB2312 的 encoding,也就是说 zh_CN 和 zh_CN.gb2312 是同一个 locale,为什么要改呢? Ming 2005.11.07 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMA

Re: 换成xorg之后x启 动失败

2005-11-04 文章 Ming Hua
On Fri, Nov 04, 2005 at 08:44:59PM +0800, ilttv wrote: > 是这样的,我要修改xorg里的一处代码,所以需要从源码编译 即使是要从源码编译,也应该基于 Debian 已有的 package,修改之后,加上非官 方的版本号,安装编译出的 .deb package。 这个列表上恐怕没有几个人是自己编译 Xorg 的,你又不把自己编译和安装的具体 过程写清楚,别人恐怕很难帮助你。 Ming 2005.11.04 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Re: aptitude 的翻译

2005-11-04 文章 Ming Hua
On Wed, Nov 02, 2005 at 10:08:30PM +0800, Haifeng Chen wrote: > Do you want to ignore this warning and proceed anyway? > To continue, enter "是"; to abort, enter "否": Yes > Unrecognized input. Enter either "是" or "否". > Do you want to ignore this warning and proceed anyway? > To continue, enter "是"

Re: GNOME奇怪的locale 问题

2005-11-01 文章 Ming Hua
> > > 这个/etc/environment是什么时候写进去的东西? > > > 2005/11/2, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>: > > 如果你是用 debian-installer 安装,并且选了用美国英语安装 (这个是默认的选 > > 项) 的话,那 /etc/environment 里面的 LANGUAGE 就是那时候设置的了。 > > On Wed, Nov 02, 2005 at 10:38:42AM +0800, Huisi Wang wrote: &

Re: GNOME奇怪的locale 问题

2005-11-01 文章 Ming Hua
On Wed, Nov 02, 2005 at 09:58:18AM +0800, Huisi Wang wrote: > 现在问题暂且解决了。突然想起来/etc/environment这个文件,看了一下: > $ cat /etc/environment > LANGUAGE="en_US:en_GB:en" > 就想是不是这个问题,于是,在~/.xsession里加上: > export LANGUAGE=zh_CN > 于是,gnome的中文菜单出来了。 > > 这个/etc/environment是什么时候写进去的东西? 如果你是用 debian-installer 安装,并且选

Re: GNOME奇怪的locale 问题

2005-10-31 文章 Ming Hua
On Tue, Nov 01, 2005 at 11:47:23AM +0800, Huisi Wang wrote: > 2005/11/1, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > 你的 /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES 下面的文件都正常吗?locale -a > > 的结果中有 zh_CN.gbk 吗? > > /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES 的文件正常是什么意思? 就是说文件是不是都在那里,读写

Re: GNOME奇怪的locale 问题

2005-10-31 文章 Ming Hua
On Tue, Nov 01, 2005 at 10:19:19AM +0800, Huisi Wang wrote: > debian sid > $HOME下,有.xsession,没有.xinitrc和.gnomerc。 > 在.xsession中: > [.xsession contents snipped] > > 如此,用startx启动GNOME > 进入后,看locale都是zh_CN.GBK,而且pannel上的日期显示也是中文, > 但是,其他的菜单都是英文的,没有按照locale的设置变成中文。 > 不明白这是怎么回事,同样的设置,在另一个debian sid里就正

Re: 分区挂载 30 次 后自动检查分区?

2005-10-29 文章 Ming Hua
On Sun, Oct 30, 2005 at 11:14:49AM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > Chrys Liu wrote: > > >dumpe2fs > > > > > 找到了,使用 > > dumpe2fs -h 分区名 > > 可以看到 Mount count: 计数选项。 和 "tune2fs -l 分区名" 有什么不一样么? Ming 2005.10.29 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tr

Re: 分区挂载 30 次 后自动检查分区?

2005-10-29 文章 Ming Hua
On Sat, Oct 29, 2005 at 05:16:47PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > ext3 的分区被系统挂载 30 次后,操作系统在启动的时候将自动对分区进行磁盘 > 检查。 > > 请问用什么命令可以知道某个分区目前已经被挂载了多少次? > > 如果想让分区的自动检查间隔变长,该如何设置? Please read tune2fs(8) man page. Ming 2005.10.29 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "un

Re: vim6.4没有颜色提 示了好像

2005-10-28 文章 Ming Hua
On Thu, Oct 27, 2005 at 02:44:33PM -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote: > 大家好, > > 不知道什么时候,大概是昨天还是前天吧,装了个软件,结果vim也升级了, > 今天编程序的时候发现不再语法提示了,我的语法提示选项一直都是打开的,不 > 知道是不是新版vim打包的时候出了点问题还是其他的什么原因,望大家指教 > 我的是 debian unstable 我的 sid 环境中的 vim 6.4 没有任何问题,请先按照 /usr/share/doc/vim/README.Debian 里要求,用 vim -u NONE -U

Re: Updated Simplifed Chinese Translation of dpkg's and apt's PO files

2005-10-26 文章 Ming Hua
On Mon, Oct 24, 2005 at 09:37:45AM +0800, Save Chai wrote: > 大家好!我是 dpkg(包括 dselect)和 apt 的 po 文件的简体中文译者。这两 > 天我把原来已经落后[1]的翻译更新了。附件是 po 的 diff 档。如果可能的话, > 麻烦大家复查一下,看看翻译有没有错讹或者可以改进之处,并加以指正。谢谢 > 啦。 我有几个问题: dpkg: #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "无法为 vsnprin

Re: 关于 SCIM 和 acror ead 的问题

2005-10-26 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 26, 2005 at 10:24:45PM +0800, Wang Xu wrote: > 而原来配置在scim升级前是没有问题的,不过大小写在网上搜集的文档中都有出 > 现,请问这个应该写什么呢 请阅读 /usr/share/doc/scim/share/doc/README.Debian.gz 文档,里面明确写了 是小写 GTK_IM_MODULE="scim"。 你的问题 LI Daobing 已经回答了,应该改用 GTK_IM_MODULE="xim" 来绕过 (workaround) 这个问题。这一点在 /usr/share/doc/scim/shar

Re: Debian 的包管理系 统中记录了某个包的安装时间吗?

2005-10-26 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 26, 2005 at 04:21:41PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > > 比如说,我想知道某个软件包是什么时候安装到系统上的,我可以用命令查询吗? 如果用 dpkg 1.13 以上版本的话,/var/log/dpkg.log* 有 log,不过没有数据库, 也就是说没有永久记录,log 没了就查不到了。 > rpm 可以用 rpm -qi 包名称 来查到某个 rpm 包是什么时候安装的,甚至可以查 > 到是在哪台主机上,什么时候由哪个源代码包编译的。 什么时候安装的和什么时候编译的是完全两码事吧。再说 Debian

Re: ProZilla要从Debian 里剔除?

2005-10-25 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 26, 2005 at 11:02:31AM +0800, Xie Yanbo wrote: > 有谁注意到了吗?prozilla跑到oldstable里了。刚才要下载东西,才 > 发现没法安装prozilla了。谁知道这是为什么? 因为 prozilla 中含有 non-free 的 code,而且没有上游维护者了。参见 bug #308826 [1]。 1. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=308826 Ming 2005.10.25 -- To UNSUBSCRIBE, email t

Re: unstable 中 scim的 疑问

2005-10-25 文章 Ming Hua
> On Tue, Oct 25, 2005 at 09:06:32PM +0800, phyrster wrote: > > 我刚才又看了。在 aptitude 下面,选择scim 1.4.1 > > 按下 g 安装的时候,就会看到gnome相关的包都被选上了。 > > > > 虽然 > > > > apt-cache show scim | grep ^Depends > > > > 命令显示的很少。 > > > > 这个问题是否和 aptitude 有关? > > > > 我用的是 sid > > On Wed, Oct 26, 2005 at 10:10:58AM

Re: Need help: multi-boot install

2005-10-25 文章 Ming Hua
On Tue, Oct 25, 2005 at 05:34:15PM -0600, YL wrote: > 请问那里能找到在笔记本电脑上装debian指南, 能保持原来的Window OS 继续使用? 请问你是否已经看过官方安装手册[1]? 如果还没有,请先大致读一下,尤其是 3.5. 为多重启动系统事先分区 8.3. 重新激活 DOS 和 Windows 这两节。 如果还有什么问题,欢迎在这里提出以利于我们改进文档。 1. http://www.debian.org/releases/stable/i386/index.html.zh_CN Ming 2005.1

Re: 有人在64位P4的 机器上面装过debian么?

2005-10-22 文章 Ming Hua
On Sun, Oct 23, 2005 at 01:06:05PM +0800, Li Weichen wrote: > 明白了,可是amd64还没进入正式版发布吧? 没有。但是前面有人已经说过了,有非官方 (其实算是半官方) 的 package repository 和安装 CD。另外 Debian 安全团队提供对 amd64 架构的官方安全支 持。 (我订阅了这个列表,回信不必抄送我,谢谢。) Ming 2005.10.23 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscrib

Re: 有人在64位P4的 机器上面装过debian么?

2005-10-22 文章 Ming Hua
On Sun, Oct 23, 2005 at 12:39:40PM +0800, Li Weichen wrote: > 这么说,x86_64的都应该用amd64了?无论是Athlon还是P4? x86_64 和 amd64 指的是同一种 CPU 架构,没有区别。 Ming 2005.10.22 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: 有人在64位P4的 机器上面装过debian么?

2005-10-22 文章 Ming Hua
On Sun, Oct 23, 2005 at 10:40:13AM +0800, Li Weichen wrote: > 大家好: > > 我们实验室新买了两台机器,64位p4 2.66g/1g DDR/160g IDE硬盘/Intel > D915GAV/集成声、显、网/17" LCD/,想在上面安装sarge。在debian.org上下载了网络 > 安装的光盘镜像 > (http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/ia64/iso-cd/debian-31r0a-ia64- > netinst.iso)可是刻成盘之后不能引导系统,但

Re: 《邮件列表的规 范和礼节》

2005-10-22 文章 Ming Hua
> William Xu wrote: > >实在没有道理放在前面。。。回复帖子总是有针对性的,哪有先看回复,再看原 > >贴的道理。。原贴在前,顺着往下读回复,是很自然的。 > > On Sun, Oct 23, 2005 at 10:05:32AM +0800, Jason wrote: > 如果当你看到N个相同的原贴 > N个相同的回复 > 肯定很不爽 如果是和原文有关的回复,看到原文也利于知道是针对什么问题在讨论。毕竟有的 时候有长的原文,或是很多回复的 thread 会讨论多个问题,适当的引用,并把原 文放在回复前面,对阅读没有坏处。 很长的无关引用确实很烦人,但是解决方法应

Re: 请大家校对 aptit ude 的翻译

2005-10-22 文章 Ming Hua
我已更新: http://chinese.alioth.debian.org/tmp/aptitude_zh-CN.po Ming 2005.10.22 --- zh_CN.po2005-10-22 18:24:51.0 -0500 +++ easthero.po 2005-10-22 18:20:47.0 -0500 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) Year Free Software Foundation, Inc. # Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>, 2004

Re: 请问哪里有OOo 2. 0的 deb包下载

2005-10-22 文章 Ming Hua
> Falls Huang wrote: > > apt-get.org上没找到。 有人做了么? > > On Sun, Oct 23, 2005 at 04:07:24AM +0800, Falls Huang wrote: > 找到了 :) > > http://people.debian.org/~rene/openoffice.org/2.x/ 如果你再稍微耐心一点,你就会发现 openoffice.org 2.0.0-1 今天下午 (美国时 间) 进入了 sid。:-) Ming 2005.10.22 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAI

Re: ssh 连接慢的问题

2005-10-21 文章 Ming Hua
On Fri, Oct 21, 2005 at 06:30:51PM +0800, 笛子 wrote: > 用ssh连接DEBIAN时会有20秒左右才会提示输入密码,连上后也不会慢。MYSQL也是 > 一样。局域网环境。为什么? 如果要别人帮你排除故障,请把自己系统的情况说清楚一些。另外至少先试一下 ssh -v,看看到底是在哪一步停住了。 Ming 2005.10.21 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PRO

Re: Debian的Logo是什 么含义?

2005-10-21 文章 Ming Hua
> On 10/21/05, Xie Yanbo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 天天看到Debian的Logo,今天早晨坐车想到,那里面的圈圈是什么含义呢? > > 是不是表示螺旋式上升,生生不息之类的什么寓意?从官方网站里没有找到 > > 解释。 > On Fri, Oct 21, 2005 at 03:00:51PM +0800, Joe Cai wrote: > -- quote -- > It's "magic smoke". Electrical engineer lore is that when you burn out > an electr

Re: 《邮件列表的规 范和礼节》

2005-10-21 文章 Ming Hua
> Qingning Huo wrote: > > > >谈到邮件列表的规范和礼节,我只希望大家不要把回复放在引文的前面, > >也不要引用所有的原文,更不要引用别人的签名。 > > On Fri, Oct 21, 2005 at 05:47:37PM +0800, "肖盛文(Faris Xiao)" wrote: > > 邮件列表无法是达到沟通的目的,为了实现最有效的沟通, > 把回复放在引文前面还是后面,这可以根据实际情况来决定。 > > 所以我不认为把回复放在引文的前面,就是一种不礼貌的行为。 能否举一个把回复放在引文前面有利于沟通的实际例子? Ming 2005.10.2

Re: 关于qref翻译: cvs 中的support.sgml怎么还是我更新以前 的版本?

2005-10-20 文章 Ming Hua
On Fri, Oct 21, 2005 at 10:07:00AM +0800, easthero wrote: > 今天cvs up了一下,发现support.sgml英文版从1.27变成了1.28,再cvs up -C > support.sgml,居然还是我更新前的版本。-_- 请肖兄看一下 不知道你说你更新前的版本是什么意思,但是 support.sgml 从 1.27 到 1.28 确 实是有变化的: Index: support.sgml ===

Re: 《邮件列表的规 范和礼节》

2005-10-20 文章 Ming Hua
On Thu, Oct 20, 2005 at 06:02:52PM +0800, Xie Yanbo wrote: > > 《邮件列表的规范和礼节:创造良性发展的交流空间》: > http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/QiangningHong/2005-07-29 这个网页上有一个统计邮件列表里客户端使用情况的 python script,很好玩,我 就拿来对 debian-chinese-{gb,big5} 列表的 mbox 做了一个统计 (有些发给我或 我发的信可能会重复计算,另外也有几封直接回给我而没有回到列表的,但总的来 说不影响大局)。结果如

Re: 屏幕的dpi值可以 指定吗?

2005-10-19 文章 Ming Hua
On Thu, Oct 20, 2005 at 11:10:31AM +0800, Haifeng Chen wrote: > 我都直接写在 /etc/X11/xinit/xserverrc 里面 > > [EMAIL PROTECTED]:/etc/X11/xinit$ more xserverrc > #!/bin/sh > exec /usr/bin/X11/X -dpi 96 -nolisten tcp 我的 /etc/X11/xinit/xserverrc 里面也有这个参数,但是似乎不起什么作用,和 xdpyinfo 显示的 DPI 完全不一样。 Ming 2005.10.1

Re: mutt和web给邮件 列表发信

2005-10-19 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 19, 2005 at 10:26:16PM +0800, li sh wrote: > On Wed, Oct 19, 2005 at 09:09:26AM +0800, swhe wrote: > > > > 正如很多人指出的那样,这个问题和 mutt 没有任何关系,是你从自己机器发的信 > > 被 Debian 邮件列表服务器滤掉的缘故。 > > > > Debian 的各邮件列表收到非常多的 spam,所以采用了很强的过滤措施。很多过滤 > > 措施和发信的 IP 区段都有关,所以我怀疑是你的 MTA (Debian 默认的是

Re: 在qterm里怎样使 用scim

2005-10-19 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 19, 2005 at 04:02:29PM +0800, amalgam.swhe wrote: > On Wed, Oct 19, 2005 at 01:26:33AM -0500, Ming Hua wrote: > > > > 第一,没有特殊理由不要用 LC_ALL,LANG 在一般情况下都足够用了。 >我觉的没什么啊,用LC_ALL会有什么问题? LC_ALL 的优先级太高,会覆盖 LANG 以及 LC_CTYPE 等一系列的 locale 设置

Re: 在qterm里怎样使 用scim

2005-10-18 文章 Ming Hua
On Wed, Oct 19, 2005 at 01:08:58PM +0800, Huisi Wang wrote: > 2005/10/19, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>: > > On Wed, Oct 19, 2005 at 11:47:20AM +0800, Huisi Wang wrote: > > > > 3.gnome的语言(locale)是哪个文件起作用? > > > > 如果你问的是 GNOME,那么没有什么特殊的文件,只要你在启动环境里设置了相应 > &

Re: 关于回复邮件列 表

2005-10-18 文章 Ming Hua
> On 10/19/05, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > 前面 Tao Liu 在另外的 thread 里面提过,我再给 mutt 做一下广告。:-) > > > > 如果用 mutt 的话,在 ~/.muttrc 里面声明你订阅的邮件列表,例如: > > subscribe debian-chinese-gb > > 然后在 mutt 里面按 L 就可以简单地回信给列表了,不管原来的信件是 To: 列表 > > 还是 Cc: 列

<    1   2   3   4   5   6   7   >