Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-03 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 3, 2017, at 09:27 , Chris Lamb wrote: > > Hi Shane, > >> I will start spreading on social media that the translation is >> available. > > Feel free to send over the Twitter/blah links so we are promoting > the exact same resource. :) Here you go! Twitter:

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 2, 2017, at 21:04 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: > > 2017-08-02 16:33 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>: >> Here is my draft press release: >> https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
017, at 17:27, Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: > > 2017-08-02 11:40 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>: >> Hi Chris, Yubin, all! >> >>> On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: >>> &g

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Shane Martin Coughlan
Hi Chris, Yubin, all! > On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan wrote: > > 2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb : >> Hi Shane et. al., >> >>> Chris, do you have any quote on behalf of Debian that you >>> would like to see included? >> >> None

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 1, 2017, at 21:18 , Boyuan Yang <073p...@gmail.com> wrote: > 在 2017年8月1日星期二 CST 下午3:59:36,Yubin Ruan 写道: >> >> I have confirmed that with Boyuan. Now let's make it "CC-0许可证". After >> Boyuan confirm, I think you should make the attachments official. > I believe this version is

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-31 文章 Shane Martin Coughlan
> On Jul 28, 2017, at 15:35 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: > 2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: >> 2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com>: >>> 2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Cough

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Shane Martin Coughlan
Hi Yubin Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this. (1) I will add this to the OpenChain website. After Boyuan or another native speaker confirms, I will change it from “unofficial” to “official” translation for OpenChain (2) Please let me know where and how I should

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Shane Martin Coughlan
Hi Yubin Please find my quick notes below. I hope it is useful. > On Jul 27, 2017, at 22:03 , Yubin Ruan wrote: > 1. the word "on-boarding". Basically I understand what it means > (recruitment, or call-for-participation), but I don't know how to > translate that into

OpenChain Project looking for help

2017-07-26 文章 Shane Martin Coughlan
Dear Debian Chinese Translators! I run the OpenChain Project (www.openchainproject.org). We want to raise awareness in China. We have some volunteers helping to translate our material. However, I need an overview handout translated soon to share with Chinese companies. Instead of going to a