Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-25 文章 Ming Hua
On Mon, May 14, 2007 at 05:21:34PM -0500, Ming Hua wrote: Nickel's change is still good, though, so I am considering using his/her translation for d-i trunk. 如我所说,我按照 Nickel Cobalt 的建议改了 d-i trunk 的翻译,patch 见附件。 Ming 2007.05.25 Index: zh_CN.po

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-25 文章 Nickel Cobalt
On Fri, May 25, 2007 at 06:33:21PM -0500, Ming Hua wrote: On Mon, May 14, 2007 at 05:21:34PM -0500, Ming Hua wrote: Nickel's change is still good, though, so I am considering using his/her translation for d-i trunk. 如我所说,我按照 Nickel Cobalt 的建议改了 d-i trunk 的翻译,patch 见附件。 Ming

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-25 文章 Ming Hua
On Sat, May 26, 2007 at 10:09:11AM +0800, Nickel Cobalt wrote: On Fri, May 25, 2007 at 06:33:21PM -0500, Ming Hua wrote: On Mon, May 14, 2007 at 05:21:34PM -0500, Ming Hua wrote: Nickel's change is still good, though, so I am considering using his/her translation for d-i trunk.

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-25 文章 Nickel Cobalt
And please use his, not her. I'm a MAN! ;-) Then use a real name. ;-) Nickel sounds a lot like a female name, I was just trying to be politically correct. :-P Ming 2007.05.25 You must consider a star Nickel Kidman! But my name is Nickel Cobalt, which means two metals in chemistry

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-20 文章 Nickel Cobalt
On Sun, May 20, 2007 at 12:50:49PM +0800, JulyClyde wrote: oldstable等codename不应该翻译 应该这样: Oldstable是上一个稳定版本 其实你说的这个问题,在我翻译文档的时候经常遇到。尤其是一些技术性文档,更是如此。我的意见是:对于技术性文档很有必要保留英文不翻译,翻过来反而不像样。而对于给普通用户看的东西,尽管有时直译或意译都不好,但还是尽可能地翻过来。因为对于普通用户来讲,看到任何一个英文单词都是非常难受的。技术性文档很少有普通用户会去看的;-)

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-19 文章 Wang Congming
恩,我放弃我的想法了 :-) On 5/19/07, Ming Hua [EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, May 18, 2007 at 02:26:32AM +0800, Wang Congming wrote: msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr 旧稳定版是 *上一个 *稳定版本。 似有不妥吧? 到底哪里不妥了? Ming 2007.05.18 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-19 文章 JulyClyde
oldstable等codename不应该翻译 应该这样: Oldstable是上一个稳定版本 在 07-5-19,Ming Hua[EMAIL PROTECTED] 写道: On Fri, May 18, 2007 at 02:26:32AM +0800, Wang Congming wrote: msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr 旧稳定版是 *上一个 *稳定版本。 似有不妥吧? 到底哪里不妥了? Ming 2007.05.18 -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-18 文章 Faris Xiao
Ming Hua 几天前已经写得很明确了,用哪个是个人喜好。我的翻译是 旧版本,指以前的稳定版,这个翻译对原来的改动的确比较大了点,这一点 Ming Hua 说得很清楚,是个短句了。 之所以这样翻译我也想了很长时间,主要是感觉原来的几个不太符合大陆的阅读习惯。这纯粹是个人的语言感觉,可能有人会觉得原来的没问题。 但不论是哪种翻译,大家都能理解,这样不就行了?如果有更好的翻译也可以提交上来,大家一起讨论讨论嘛。我觉得在中文文档方面,Linux 实在太弱了点,而且我在 Debian 中看到的都是比较老的,如 Debian-refence-zh。Linux

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-18 文章 Nickel Cobalt
On Fri, May 18, 2007 at 11:09:57PM +0800, Faris Xiao wrote: Ming Hua 几天前已经写得很明确了,用哪个是个人喜好。我的翻译是 旧版本,指以前的稳定版,这个翻译对原来的改动的确比较大了点,这一点 Ming Hua 说得很清楚,是个短句了。 之所以这样翻译我也想了很长时间,主要是感觉原来的几个不太符合大陆的阅读习惯。这纯粹是个人的语言感觉,可能有人会觉得原来的没问题。 但不论是哪种翻译,大家都能理解,这样不就行了?如果有更好的翻译也可以提交上来,大家一起讨论讨论嘛。我觉得在中文文档方面,Linux

文档 (was Re: Pleas e update some translations for the Debian sarge installer)

2007-05-18 文章 Ming Hua
On Sat, May 19, 2007 at 09:06:36AM +0800, Nickel Cobalt wrote: On Fri, May 18, 2007 at 11:09:57PM +0800, Faris Xiao wrote: Linux 中文文档,确实很差劲.只不过,英文文档,也好不到哪里去. 就我参与 qref 的翻译经历来看,本身英文文档的内容就很旧. 似乎开源世界的程序员,都不喜欢写文档. 有些写得非常精彩!由于是那些程序开发员亲自写的。如 Mplayer, mstmp, procmail, fetchmail,

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-18 文章 Ming Hua
On Fri, May 18, 2007 at 02:26:32AM +0800, Wang Congming wrote: msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr 旧稳定版是 *上一个 *稳定版本。 似有不妥吧? 到底哪里不妥了? Ming 2007.05.18 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-17 文章 Wang Congming
a version of translation. The main difference between his/her translation and mine, besides the format issues, are: (1) I didn't change the old translation of stable/testing/unstable, and made the translation of oldstable the same style and them. I feel for an update to sarge, the change should

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-17 文章 Nickel Cobalt
of stable/testing/unstable, and made the translation of oldstable the same style and them. I feel for an update to sarge, the change should be minimal. Nickel's change is still good, though, so I am considering using his/her translation for d-i trunk. (2) Nickel's translation

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-14 文章 Nickel Cobalt
On Fri, May 11, 2007 at 11:09:17PM +0200, Christian Perrier wrote: Yes, Debian sarge, really..:-) Some support will soon be added in the Debian sarge installer so that sarge can still be installed with it even though sarge is now oldstable and no longer stable. That means introducing

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-14 文章 Christian Perrier
# Simplified Chinese translation for Debian Installer. Please *attach* files and do not include them (half-quoted) in mails. signature.asc Description: Digital signature

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-14 文章 Ming Hua
the old translation of stable/testing/unstable, and made the translation of oldstable the same style and them. I feel for an update to sarge, the change should be minimal. Nickel's change is still good, though, so I am considering using his/her translation for d-i trunk. (2) Nickel's translation

debian sarge问题

2007-05-14 文章 Danny
我使用的是去年刻的debian sarge,这两天安装后,随便apt-get什么软件,到最后都让我更新内核, 我第一次更新之后,看了下,运行的是2.6.18,把默认安装的2.6.8给删除掉了,gcc也变成4.1版本了 可由于某些原因,我还是必须使用2.6.11的版本,但是怎么编译都编译不通过,都是到编译process.o文件时 说Assembler messages: input error: suffix ... 'mov'等这样的错误。 我安装gcc-3.3,重新编译也是这个问题。 哪位大侠知道怎么回事啊

Re: debian sarge问题

2007-05-14 文章 Bin Tian
/etc/apt/sources.list 中写的是 stable 吧? 比如: deb http://ftp.debian.org/debian/ stable main 从四月份某天开始,stable 已经不再是 sarge 了,而是 etch。 sarge 已经成 oldstable 了 Danny wrote: 我使用的是去年刻的debian sarge,这两天安装后,随便apt-get什么软件,到最后都让我更新内核, 我第一次更新之后,看了下,运行的是2.6.18,把默认安装的2.6.8给删除掉了,gcc也变成4.1版本了 可由于某些原因,我还是必须使用2.6.11的

Re: debian sarge问题

2007-05-14 文章 Danny
对啊,是写的stable,那要使用sarge的话怎么改啊,把stable改成oldstable? - Original Message - From: Bin Tian [EMAIL PROTECTED] To: Danny [EMAIL PROTECTED] Cc: debian-chinese-gb@lists.debian.org Sent: Tuesday, May 15, 2007 11:28 AM Subject: Re: debian sarge问题 /etc/apt/sources.list 中写的是 stable 吧? 比如: deb

Re: debian sarge问题

2007-05-14 文章 LI Daobing
On 5/15/07, Danny [EMAIL PROTECTED] wrote: 对啊,是写的stable,那要使用sarge的话怎么改啊,把stable改成oldstable? 直接写sarge就行。 -- LI Daobing

Re: debian sarge问题

2007-05-14 文章 hhding
-utils 1.0.5 # showmount --version o procps 3.2.0 # ps --version o oprofile 0.5.3 # oprofiled --version Danny 写道: 我使用的是去年刻的debian sarge,这两天安装后,随便apt-get什么软件,到 最后都让我更新内核, 我第一次更新之后,看了下,运行的是2.6.18,把默认安装的2.6.8给删除掉 了,gcc也变成4.1 版本了 可由于某些原因,我还是必须使用2.6.11的版本,但是怎么编译都编译不通过, 都是到编译 process.o文件时 说Assembler

Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-11 文章 Christian Perrier
Yes, Debian sarge, really..:-) Some support will soon be added in the Debian sarge installer so that sarge can still be installed with it even though sarge is now oldstable and no longer stable. That means introducing/changing a few strings and add oldstable to the list of distributions as well

Re: Please update some translations for the Debian sarge installer

2007-05-11 文章 Ming Hua
On Fri, May 11, 2007 at 11:09:17PM +0200, Christian Perrier wrote: Please send the completed file *privately to me* (there is no package to send a bug report to) before Tuesday May 15th 23:59UTC. Carlos, 这个翻译要的时间比较紧急,你最近好象很忙,如果没空的话就由我来翻 译这一段好了。 Ming 2007.05.11 -- To UNSUBSCRIBE, email to

请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用硬 盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 phoenixyuf
我在vmware虚拟机当中试验安装两个系统,在虚拟机中本来存在window xp,现在 想安装debian,因为是为笔记本安装这种环境准备的,所以用的是硬盘安装 debian,按网络上面的一般方法,在window xp的c盘放了vmlinuz和initrid.gz, 以及grldr和iso。 系统启动没有问题,但是,在进行到分区时,总是无法写入,有时候提示swap写入 失败,有时候提示ext3写入失败。然后在失败的情况下,重新启动,确发现已经无 法看到启动菜单了。 我到网络上找了找,发现这种现象的很多,包括debian的分支hiweed。时间也在1

Re: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 LI Daobing
Hello, On 1/16/07, phoenixyuf [EMAIL PROTECTED] wrote: 我在vmware虚拟机当中试验安装两个系统,在虚拟机中本来存在window xp,现在 想安装debian,因为是为笔记本安装这种环境准备的,所以用的是硬盘安装 debian,按网络上面的一般方法,在window xp的c盘放了vmlinuz和initrid.gz, 以及grldr和iso。 系统启动没有问题,但是,在进行到分区时,总是无法写入,有时候提示swap写入 失败,有时候提示ext3写入失败。然后在失败的情况下,重新启动,确发现已经无 法看到启动菜单了。

Re: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用 硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 phoenixyuf
jun yu 写道: 你用vmware 干嘛还用什么硬盘安装??? 因为我已经准备将debian安装到我的笔记本上面了,而我的笔记本是没有光驱,没 有软驱的。用硬盘安装是几个可行的方案当中的比较便利的方案。而对硬盘安装, 我并不熟悉,所以在这之前,我要确认一下安装的难度、可行性和安全性,所以就 用vmware做试验。 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 李凌
在 07-1-16,phoenixyuf[EMAIL PROTECTED] 写道: 我在vmware虚拟机当中试验安装两个系统,在虚拟机中本来存在window xp,现在 想安装debian,因为是为笔记本安装这种环境准备的,所以用的是硬盘安装 debian,按网络上面的一般方法,在window xp的c盘放了vmlinuz和initrid.gz, 以及grldr和iso。 系统启动没有问题,但是,在进行到分区时,总是无法写入,有时候提示swap写入 失败,有时候提示ext3写入失败。然后在失败的情况下,重新启动,确发现已经无 法看到启动菜单了。

Re: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用 硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 phoenixyuf
李凌 写道: 以前一个朋友遇到过这种情况,好像是和 LBA 模式有关系的,同一台机器改了 以后就 没有问题。 另外还有可能和你的引导分区有关系,如果实在搞不定,建议先用PM之类的做好 分区。 请问一下,你说“同一台机器改了以后就没有问题”是什么意思?需要改动什么地方? 其实最开始的一次,我用2.4内核启动、全部主分区、而且还和ISO的版本有3.1R2 和3.1R4的区别时倒没有问题了,然后换了2.6内核的就无论如何也没有成功过。 我现在看看etch是否有问题,其实想用etch了,只是一直没有发布,所以就用 sarge试验了。 用ext2我也试过了,一样的问题,无法写入成

Fwd: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 李凌
请问一下,你说同一台机器改了以后就没有问题是什么意思?需要改动什么地方? 忘记了,很早以前了。 其实最开始的一次,我用2.4内核启动、全部主分区、而且还和ISO的版本有3.1R2 和3.1R4的区别时倒没有问题了,然后换了2.6内核的就无论如何也没有成功过。 我现在看看etch是否有问题,其实想用etch了,只是一直没有发布,所以就用 sarge试验了。 他当时用 etch 的测试盘也是没有问题的,那应该是 bug 引起的。 用ext2我也试过了,一样的问题,无法写入成功。

Re: 请教一下:debian sarge 3.1r4的版本,用 硬盘安装时,为什么分区总是失败?

2007-01-16 文章 phoenixyuf
李凌 写道: 请问一下,你说同一台机器改了以后就没有问题是什么意思?需要改动什么 地方? 忘记了,很早以前了。 其实最开始的一次,我用2.4内核启动、全部主分区、而且还和ISO的版本有3.1R2 和3.1R4的区别时倒没有问题了,然后换了2.6内核的就无论如何也没有成功过。 我现在看看etch是否有问题,其实想用etch了,只是一直没有发布,所以就用 sarge试验了。 他当时用 etch 的测试盘也是没有问题的,那应该是 bug 引起的。 用ext2我也试过了,一样的问题,无法写入成功。 如果确认是sarge的installer的bug就好了,至少心里有底了,呵呵

debian sarge 内核make menuconfig出错!

2006-11-22 文章 ilttv
新装的系统,编内核时,make menuconfig出现下面的错误 /usr/bin/ld: BFD 2.15 断言失败 ../../bfd/elf.c:1397 Inconsistency detected by ld.so: dl-version.c: 230: _dl_check_map_versions: Assertion `needed != ((void *)0)' failed! make[1]: *** [scripts/basic/fixdep] 错误 127 make: *** [scripts_basic] 错误 2

how to config jre 1.5 for sarge?

2006-09-11 文章 Serena Cantor
I download and install jre 1.5 from sun on sarge. How to config Chinese font? In jre's lib directory, there are config files for redhat and suse, but not sarge. It can't display Chinese now. __ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has

Re: how to config jre 1.5 for sarge?

2006-09-11 文章 LI Daobing
On 9/11/06, Serena Cantor [EMAIL PROTECTED] wrote: I download and install jre 1.5 from sun on sarge. How to config Chinese font? In jre's lib directory, there are config files for redhat and suse, but not sarge. It can't display Chinese now. $ apt-cache show sun-java5-jre | grep --color

Re: how to config jre 1.5 for sarge?

2006-09-11 文章 Ming Hua
On Mon, Sep 11, 2006 at 03:06:28AM -0700, Serena Cantor wrote: I download and install jre 1.5 from sun on sarge. How to config Chinese font? In jre's lib directory, there are config files for redhat and suse, but not sarge. It can't display Chinese now. The quick and dirty way would

Fwd: Failed to debootstrap sid on sarge machine?

2006-08-29 文章 Carlos Liu
Sorry, the conversation became offlist, because I forgot to reply to all in gmail. -- Forwarded message -- From: Qiu Yu [EMAIL PROTECTED] Date: Aug 29, 2006 9:13 PM Subject: Re: Failed to debootstrap sid on sarge machine? To: Carlos Liu [EMAIL PROTECTED] On 8/29/06, Carlos Liu

关于sarge镜像的站点问题。

2006-02-28 文章 zetaxis
各位好, 问一下,有什么比较好的sarge源吗?sarge是当前的稳定版,应该是不更新了吧?我指的是除了安全上的更新,但我怎么总会发现有包可以升级啊?我直到现在对这个版本问题还是头比较大。 我看geekbone和cn.99的包好像有区别,也不知道哪个比较好。 把你们的sources.list贴出来看看吧。

Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-22 文章 zetaxis
各位好: 我安装的是Debian sarge 使用电信的ADSL上网, 一开始使用的2.4.7的内核,网络一切都正常。 后来我安装了2.6.8的源代码,重新编译内核,一开始编译没有选择使用内核PPPOE模块。结果拨号就出现如下错误: Failed to create PPPoE socket: Address family not supported by protocol. 我上网查了后,发现debian的Bug报告262941就有描述,但好像最后没有解决这个问题。 最后,我选择了PPPOE OVER ETHERNET再编译内核

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
恩,其实我也不是很了解 :p但我不认为这是个bug,等我看过再说:)On 2/21/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:太片面了在 06-2-21,suse.lee@ gmail.com[EMAIL PROTECTED] 写道: you got it... adsl means pppoe...-- 珍爱生命,拒绝光明牛奶!

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
似乎是模块未被载入?这也算是bug?On 2/21/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:恩,其实我也不是很了解 :p但我不认为这是个bug,等我看过再说:) On 2/21/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:太片面了在 06-2-21,suse.lee@ gmail.com[EMAIL PROTECTED] 写道: you got it... adsl means pppoe... -- 珍爱生命,拒绝光明牛奶! -- 珍爱生命,拒绝光明牛奶!

Re: Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 zetaxis
这我知道,我只是想自己重新编一下,去掉一些自己不需要的东西 可是,在kernel2.4下面,没有内核pppoe模块,也能够很正常的拨号。但2.6不使用就是不行,不知道怎么回事,真奇怪。 Debian有2.6.x编译好的image,安装了就能用,不需要自己编译。 On 2/20/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 各位好:我安装的是Debian sarge使用电信的ADSL上网,一开始使用的2.4.7的内核,网络一切都正常。后来我安装了2.6.8的源代码,重新编译内核,一开始编译没有选择使用内核PPPOE模块。结果拨号

Re: Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 zetaxis
可是上面用plog显示,模块已经加载了,但就是报错。 似乎是模块未被载入?这也算是bug? On 2/21/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: 恩,其实我也不是很了解 :p但我不认为这是个bug,等我看过再说:) On 2/21/06, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: 太片面了在 06-2-21,suse.lee@ gmail.com[EMAIL PROTECTED] 写道: you got

Re: Debian sarge??2.6.8??????pppoe?? bug????

2006-02-21 文章 liushiwei
?? ?? 22 2006 10:19??zetaxis ?? ?? kernel2.4??pppoe2.6 Debian??2.6.ximage debian

Re: Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
是吗?你用的是什么版本的kernel2.4?sarge or ?On 2/22/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 这我知道,我只是想自己重新编一下,去掉一些自己不需要的东西 可是,在kernel2.4下面,没有内核pppoe模块,也能够很正常的拨号。但2.6不使用就是不行,不知道怎么回事,真奇怪。 Debian有2.6.x编译好的image,安装了就能用,不需要自己编译。 On 2/20/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 各位好:我安装的是Debian sarge使用电信的ADSL上网,一开

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
世伟大哥你的邮件怎么老是在我的gmail里显示乱码?On 2/22/06, liushiwei [EMAIL PROTECTED] wrote: ÔÚ ÐÇÆÚÈý 22 ¶þÔ 2006 10:19£¬zetaxis дµÀ£º ÕâÎÒÖªµÀ£¬ÎÒÖ»ÊÇÏë×Ô¼ºÖØбàһϣ¬È¥µôÒ»Ð×Ô¼º²»ÐèÒªµÄ¶«Î÷ ¿ÉÊÇ£¬ÔÚkernel2.4ÏÂÃ棬ûÓÐÄÚºËpppoeÄ£¿é£¬Ò²Äܹ»ºÜÕý³£µÄ²¦ºÅ¡£µ«2.6²»Ê¹ÓþÍÊDz»ÐУ¬²»ÖªµÀÔõô»ØÊ£¬ÕæÆæ¹Ö¡£

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 刘世伟
在 星期三 22 二月 2006 10:19,zetaxis 写道: 有人说我这封信乱码, 我看了一下, kmail的设置是,尽量用原信的格式,当时用的是gb18030, 现在去掉了这个设置.改为依此按照 ascii,gb2312,gbk,utf-8,gb18030来匹配, 现在匹配为utf-8. 还乱码吗? 这我知道,我只是想自己重新编一下,去掉一些自己不需要的东西 可是,在kernel2.4下面,没有内核pppoe模块,也能够很正常的拨号。但2.6不使用就是不行,不知道怎么回事,真奇怪。 Debian有2.6.x编译好的image,安装了就能用,不需要自己编译。 debian

Re: Re: Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
是啊,也许是2.4.x的内核将pppoe直接编译进去了?或者是在内核的升级模块套件里呢?你没有在2.4.x下直接用源码像你在2.6.8里相同选项那样编译啊.无论如何,我个人觉得这个不应该被提交为bug :)On 2/22/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 我用的是debian sarge的2.4.x,x是多少,我也不记得了。 反正默认装好就可以使用pppoe拨号的,我记得,2.4.x 是不带内核pppoe的。后来,我升级了内核到2.6.8,一开始,也是好的,但我闲得慌,就去下载了代码,自己重新编,一开始没有选择pppoe over

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 suse . lee
好了,我应该就是那个有人吧 :pOn 2/22/06, 刘世伟 [EMAIL PROTECTED] wrote: 在 星期三 22 二月 2006 10:19,zetaxis 写道:有人说我这封信乱码, 我看了一下, kmail的设置是,尽量用原信的格式,当时用的是gb18030, 现在去掉了这个设置.改为依此按照ascii,gb2312,gbk,utf-8,gb18030来匹配, 现在匹配为utf-8.还乱码吗? 这我知道,我只是想自己重新编一下,去掉一些自己不需要的东西 可是,在kernel2.4下面,没有内核pppoe模块,也能够很正常的拨号。

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-21 文章 snow
On 2/22/06, 刘世伟 [EMAIL PROTECTED] wrote: 在 星期三 22 二月 2006 10:19,zetaxis 写道: 有人说我这封信乱码, 我看了一下, kmail的设置是,尽量用原信的格式,当时用的是gb18030, 现在去掉了这个设置.改为依此按照 ascii,gb2312,gbk,utf-8,gb18030来匹配, 现在匹配为utf-8. 还乱码吗? 这次不乱码了!

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-20 文章 suse . lee
you got it... adsl means pppoe... On 2/20/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 各位好: 我安装的是Debian sarge 使用电信的ADSL上网, 一开始使用的2.4.7的内核,网络一切都正常。 后来我安装了2.6.8的源代码,重新编译内核,一开始编译没有选择使用内核PPPOE模块。结果拨号就出现如下错误: Failed to create PPPoE socket: Address family not supported by protocol. 我上网查了后,发现debian的Bug报告262941就

Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-19 文章 zetaxis
各位好: 我安装的是Debian sarge 使用电信的ADSL上网, 一开始使用的2.4.7的内核,网络一切都正常。 后来我安装了2.6.8的源代码,重新编译内核,一开始编译没有选择使用内核PPPOE模块。结果拨号就出现如下错误: Failed to create PPPoE socket: Address family not supported by protocol. 我上网查了后,发现debian的Bug报告262941就有描述,但好像最后没有解决这个问题。 最后,我选择了PPPOE OVER ETHERNET再编译内核

Re: Debian sarge的2.6.8内核对pppoe有 bug么?

2006-02-19 文章 text wiki
Debian有2.6.x编译好的image,安装了就能用,不需要自己编译。On 2/20/06, zetaxis [EMAIL PROTECTED] wrote: 各位好:我安装的是Debian sarge使用电信的ADSL上网,一开始使用的2.4.7的内核,网络一切都正常。后来我安装了2.6.8的源代码,重新编译内核,一开始编译没有选择使用内核PPPOE模块。结果拨号就出现如下错误:Failed to create PPPoE socket: Address family not supported by protocol. 我上网查了后,发现debian的Bug报告262941就有描述

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
:pseudo package 译成 伪软件包 实在是太难听了... 不过我 也想不出什么太好的翻译来,也许用 赝? pseudo 翻成`伪'、`虚拟'的都有,`伪'是有些难听,那就改成`虚拟'吧;) 总的说来感觉第五章的翻译质量明显比前四章差一大块,笔误和错译的地方多,另 外很多地方我读起来都觉得非常别扭,个别句子简直象是用翻译软件译出来的。我 只挑了最显眼的地方指出来,如果能再有人校对一遍这一章最好。 先这样吧,估计是来不及把全文校对完了。希望能有更多的人加入到翻译和校对的 队伍中来,这样 etch 的安装程序和安装手册才会比 sarge 有提高。 华明

Re: Debian 安装手册 sarge 版的几处错误

2006-01-03 文章 WANG Xu
On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: 5.3.6 第一段:这让我们可以尽可能多的了解硬件的配置数量,这里的 的 其 实应该用 地,但是现在也可以用 的 了,所以改不改都行,我不知道整个手 册用的是什么标准。 这里应该还是`的'正确,`多的' 是一个词。 “尽可能多”修饰动词“了解”,还是用“地”比较合适一些吧 5.3.6 第三段:pseudo package 译成 伪软件包 实在是太难听了... 不过我 也想不出什么太好的翻译来,也许用 赝? pseudo

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
WANG Xu [EMAIL PROTECTED] writes: On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: 5.3.6 第一段:这让我们可以尽可能多的了解硬件的配置数量,这里的 的 其 实应该用 地,但是现在也可以用 的 了,所以改不改都行,我不知道整个手 册用的是什么标准。 这里应该还是`的'正确,`多的' 是一个词。 “尽可能多”修饰动词“了解”,还是用“地”比较合适一些吧 你是正确的,动词前面应该用 `地'。 5.3.6 第三段:pseudo package 译成

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2006-01-03 文章 Ji YongGang
Carlos Z.F. Liu [EMAIL PROTECTED] writes: On Wed, Jan 04, 2006 at 02:21:47PM +0800, Ji YongGang wrote: Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: 5.3.6 第三段:pseudo package 译成 伪软件包 实在是太难听了... 不过我 也想不出什么太好的翻译来,也许用 赝? pseudo 翻成`伪'、`虚拟'的都有,`伪'是有些难听,那就改成`虚拟'吧;) 那跟 virtual packages 有区别吗? 手册这里的

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-30 文章 Ji YongGang
Wang Xu [EMAIL PROTECTED] writes: span class=gmail_quote2005/12/31, Ji YongGang mailto:[EMAIL PROTECTED]:/span 另外,接下来的这句中:Some common gotchas are included below in xref linkend=boot-troubleshooting/。 ``gotcha'' 应该怎么翻译才最准确? gotcha

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-30 文章 Ji YongGang
现在这份手册里面 official 翻译成``官方'',比如 official release,对应 的中文为``官方发行版''。但我一直觉得使用``正式''这个词比较好,不知各位 的意见如何? -- jungle

Re: Debian 安装手册 sarge 版的几处错误

2005-12-26 文章 李一
我觉得也应该是工程,首先规模这么大,项目不足以描述. 其次,这也的确是一个软件工程啊. 2005/12/26, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]: 这个好像也不是他们自己翻译的吧? 工程这个词有紧密的感觉,而GNU挺松散的 2005/12/26, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]: FSF 自己也译作 ``GNU 工程'': -- Paul Francisco = pAnk7.yArdbird

Debian 安装手册 sarge 版的几处错误

2005-12-25 文章 Ming Hua
Jungle 及大家好: 由于 sarge 版的 debian 安装手册即将最后一次更新,我决定作一次校对。我看 的版本是 http://www.debian.org/releases/stable/installmanual 处的官方版 本,如果和 svn 不太一致,请见谅。如果 etch 版也有相同的问题,也请 Jungle 更正。 我现在看到第四章结束,发现如下几个问题: 1.2 第二段,“GNU project”译作“GNU 工程”,似乎“GNU 项目”更好。 1.6 第一段,“Debian”误作“Deiban”。 2.3 第二段,“额外地配置”中应用“的

Re: Debian 安装手册 sarge 版的 几处错误

2005-12-25 文章 Ji YongGang
Ming Hua [EMAIL PROTECTED] writes: Jungle 及大家好: 由于 sarge 版的 debian 安装手册即将最后一次更新,我决定作一次校对。我看 的版本是 http://www.debian.org/releases/stable/installmanual 处的官方版 本,如果和 svn 不太一致,请见谅。如果 etch 版也有相同的问题,也请 Jungle 更正。 我现在看到第四章结束,发现如下几个问题: 1.2 第二段,“GNU project”译作“GNU 工程”,似乎“GNU 项目”更好。 FSF 自己也译作

Re: Sarge 3.1r1 的 netinsta ll 安装光盘可能有问题

2005-12-24 文章 Ming Hua
On Wed, Dec 21, 2005 at 08:36:05PM -0600, minghua wrote: 昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso 的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。 新发布的 3.1r1a CD (debian-31r1a-i386-netinst.iso) 已经解决了这个问题。 Ming 2005.12.24 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

Sarge 3.1r1 的 netinstall 安装光盘可能有问题

2005-12-21 文章 Ming Hua
昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso 的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。 我还没有时间测试,也没有找到相应的 bug 报告,所以就先在这里提醒大家一下, 免得有人安装时出现问题却不知道怎么回事。据 pnt 说 busineescard CD 是正常 的,所以换用 businesscard CD 或是 full CD #1 都是一种解决办法。 Ming 2005.12.21 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Re: Sarge 3.1r1 的 netinstall 安装光盘可能有问题

2005-12-21 文章 Haifeng Chen
好像是这样,还好没有去刻盘。2005/12/22, Ming Hua [EMAIL PROTECTED]: 昨天在 IRC 上听到 pnt 说新发布的 sarge 3.1r1 netinstall CD 有问题,iso的大小比 3.1r0a 相比小了很多,安装时则是会出现找不到 2.4.27 内核的错误。我还没有时间测试,也没有找到相应的 bug 报告,所以就先在这里提醒大家一下,免得有人安装时出现问题却不知道怎么回事。据 pnt 说 busineescard CD 是正常的,所以换用 businesscard CD 或是 full CD #1 都是一种解决办法

sarge 3.1 adduser no usermailbox

2005-12-19 文章 Hugh
我安装的是debian sarge 3.1 ,安装完毕后,使用adduser命令添加系统用户(adduser myname),成功添加了,但是添加的系统用户却没有mailbox,也就是在/var/mail/下面没有自动添加用户的邮箱。用sarge3.0的时候可以自动添加mailbox,怎么在3.1却没有了,要在哪里设置,才能自动在/var/mail/下面添加上系统用户邮箱。

Re: sarge 3.1 adduser no usermailbox

2005-12-19 文章 Carlos Liu
On 12/19/05, Hugh [EMAIL PROTECTED] wrote: 我安装的是debian sarge 3.1 ,安装完毕后,使用adduser命令添加系统用户(adduser myname),成功添加了,但是添加的系统用户却没有mailbox,也就是在/var/mail/下面没有自动添加用户的邮箱。用sarge3.0的时候可以自动添加mailbox,怎么在3.1却没有了,要在哪里设置,才能自动在/var/mail/下面添加上系统用户邮箱。 给这个用户发封邮件,系统就会自动创建该用户的邮箱文件。 -- Best Regards Carlos

Re: 免光驱软驱安装Debian Sarge

2005-10-19 文章 Xie Yanbo
On 10/19/05, feuvan [EMAIL PROTECTED] wrote: apt-get --purge remove gdm apt-get install gdm 恩,下班了试试,看把gdm的配置文件删了重装是不是管用。

Re: 免光驱软驱安装Debian Sarge

2005-10-19 文章 Xie Yanbo
On 10/19/05, Sonnie Hook [EMAIL PROTECTED] wrote: grub for dos好象可以用在ntfs啊 还有你可以下sid的内核来启动:) 是吗?这我可没试过,有条件的朋友试试看行不行。 SID的内核呀,在那里下载?要是能直接装SID,我就省事了, 免得还要再从Sarge升级到SID。

Re: 免光驱软驱安装Debian Sarge

2005-10-19 文章 刘世伟
哈哈.grub早就支持ntfs了. 在 星期三 19 十月 2005 15:04,Xie Yanbo 写道: 用Ghost克隆分区,所以C:的格式是FAT32的。好哇,这下Grub for Dos可以用了 :) -- 安恒公司 刘世伟 QQ:10202 msn:[EMAIL PROTECTED] skype:liushiwei 2005-10-19 17:17 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL

Re: 免光驱软驱安装Debian Sarge

2005-10-19 文章 Xie Yanbo
On 10/19/05, Sonnie Hook [EMAIL PROTECTED] wrote: 2005/10/19, Xie Yanbo [EMAIL PROTECTED]: SID的内核呀,在那里下载?要是能直接装SID,我就省事了, 你把你的hd-media的url中sarge换成sid :) 恩,不错,确实是这样的,下次可以直接用SID了,谢谢。

Re: sarge安装的时候如 何取消基本系统安装之后的安装?

2005-09-02 文章 Fen Lu
可以�x��"手�舆x�褴��w包"。。。然後把默�J�x上的都去掉~On 8/31/05, Michael Liang [EMAIL PROTECTED] wrote: 就是在基本系统安装之后取出光盘,设定root密码,时区之后有一个选择安装类型的步骤有什么桌面工作站,邮件服务器什么的什么不选,直接确定,似乎还要安装一堆东西什么gcc3.3,g++,gdb,perl等等这些应该都是可以不装的啊不知道大家要安装最小系统的时候如何处理这一步的?谢谢--Michael Liangliangbin[AT]fudan.edu.cn -- From : Fen lu

Re: sarge安装的时候如 何取消基本系统安装之后的安装?

2005-09-02 文章 Michael Liang
应该是这样么? 我选这个后没怎么看 Enter下去就装了一堆软件了 hehe 大家装出的最小系统多大? 在 05-9-2,Fen Lu[EMAIL PROTECTED] 写道: 可以�x��手�舆x�褴��w包。。。然後把默�J�x上的都去掉~ On 8/31/05, Michael Liang [EMAIL PROTECTED] wrote: 就是在基本系统安装之后 取出光盘,设定root密码,时区之后 有一个选择安装类型的步骤 有什么桌面工作站,邮件服务器什么的 什么不选,直接确定,似乎还要安装一堆东西

sarge安装的时候如何取消基本系统安装之后的安装?

2005-08-31 文章 Michael Liang
就是在基本系统安装之后 取出光盘,设定root密码,时区之后 有一个选择安装类型的步骤 有什么桌面工作站,邮件服务器什么的 什么不选,直接确定,似乎还要安装一堆东西 什么gcc3.3,g++,gdb,perl等等 这些应该都是可以不装的啊 不知道大家要安装最小系统的时候如何处理这一步的? 谢谢 -- Michael Liangliangbin[AT]fudan.edu.cn

???????? sarge 2.6.8 ?? ?????????????? CD ???? ????

2005-08-27 文章 ??????(Faris Xiao)
OS??Sarge kernel??2.6.12.5 DVD CD Nero ?? linux CD?? ?? cdrecord ?? CD ?? cdrecord dev=/dev/dvd debian-31r0a-i386-binary-7.iso

Re: 求一个在 sarge 2.6.8 内核 下可以使用的 CD 刻录软件

2005-08-27 文章 ailantian
On Sat, 27 Aug 2005 18:30:41 +0800 肖盛文(Faris Xiao) [EMAIL PROTECTED] wrote: OS:Sarge kernel:2.6.12.5 我有一个 DVD 刻录机,它有刻录 CD 的功能,我用 Nero 的 linux 版本可以成功 刻录 CD。 但我用 cdrecord 来刻录 CD 的话,把盘刻废了几张。 cdrecord dev=/dev/dvd debian-31r0a-i386-binary-7.iso 有时侯在刻录快结束的时候报错,有时侯刚开始刻就报错。

Re: 求一个在 sarge 2.6.8 内核下可以 使用的 CD 刻录软件

2005-08-27 文章 肖盛文(Faris Xiao)
[EMAIL PROTECTED] wrote: On Sat, 27 Aug 2005 18:30:41 +0800 肖盛文(Faris Xiao) [EMAIL PROTECTED] wrote: OS:Sarge kernel:2.6.12.5 我有一个 DVD 刻录机,它有刻录 CD 的功能,我用 Nero 的 linux 版本可以成功 刻录 CD。 但我用 cdrecord 来刻录 CD 的话,把盘刻废了几张。 cdrecord dev=/dev/dvd debian-31r0a-i386-binary-7.iso

Fwd: sarge 下的geforce fx 520 0 和ATI Mobility Rage 128驱动问题

2005-07-30 文章 LI Daobing
-- Forwarded message -- From: LI Daobing [EMAIL PROTECTED] Date: Jul 31, 2005 1:27 AM Subject: Re: sarge 下的geforce fx 5200 和ATI Mobility Rage 128驱动问题 To: [EMAIL PROTECTED] #aptitude install nvidia-kernel-source $vi /usr/share/doc/nvidia-kernel-source/README.Debian On 7/31/05

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 Ming Hua
On Tue, Jun 07, 2005 at 01:32:34PM +0800, epaulin wrote: Debian Buzz Sarge Debian Debian stable potato sarge potato woody woody sarge release note ``The upgrade process described in this chapter has been designed for upgrades from pure woody systems. It assumes your system

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 Hero_xbd!
:) liushiwei wrote: ... ,2,,3,sarge. 200567 12:58dingyi Guanghui Yu wrote: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 cathayan
On 6/8/05, Hero_xbd! [EMAIL PROTECTED] wrote: :) liushiwei wrote: ... ,2,,3,sarge. 200567 12:58dingyi Guanghui Yu wrote: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 hiei
05-6-7cathayan[EMAIL PROTECTED] On 6/8/05, Hero_xbd! [EMAIL PROTECTED] wrote: :) liushiwei wrote: ... ,2,,3,sarge. 200567 12:58dingyi Guanghui Yu wrote: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 liushiwei
? ,. 200567 20:00hiei 05-6-7cathayan[EMAIL PROTECTED]

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 Fen Lu
?? On 6/7/05, liushiwei [EMAIL PROTECTED] wrote: ? ,. 200567 20:00hiei 05-6-7cathayan[EMAIL PROTECTED] -- From : Fen lu

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-07 文章 Clyde
Fen Lu : ?? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 epaulin
RC

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 wd
Dear epaulin, --- Original Message --- On Tue, 7 Jun 2005 08:13:19 +0800 epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: RC - Original Message Ends - wd wd#caphbook.com 2005-6-7 8:17:59 -- To UNSUBSCRIBE, email to

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 Ling Li
jigdocd image irc * epaulin [EMAIL PROTECTED] [2005-06-07 08:13:19 +0800]: RC signature.asc Description: Digital signature

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 pnt
http://www.debian.org/News/2005/20050606 planetmm dd Sarge rules! Cheers, pnt

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 liushiwei
debian.org3.0. 200567 08:13epaulin RC

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 cathayan
Sid http://www.slashdotcn.org/article.php/2005060707330521 On 6/7/05, liushiwei [EMAIL PROTECTED] wrote: debian.org3.0. 200567 08:13epaulin RC -- [EMAIL PROTECTED] http://blog.cathayan.org

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 liushiwei
,. 1. 200567 2. 200568 3. 2005612 4. 2005619 5. 2005631 6. 2005631 ! 200567 09:51cathayan Sid http://www.slashdotcn.org/article.php/2005060707330521 On 6/7/05, liushiwei [EMAIL PROTECTED] wrote: debian.org3.0. 200567 08:13epaulin RC

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 epaulin
plannet On 6/7/05, pnt [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/News/2005/20050606 planetmm dd Sarge rules! Cheers, pnt

Re: Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 wide288
3.1 sid and testing plannet On 6/7/05, pnt [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/News/2005/20050606 planetmm dd Sarge rules!Cheers, pnt 3

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 liushiwei
14, ,14,10G,netinst. . 10G,mirror, 200567 11:13wide288 3.1 sid and testing plannet On 6/7/05, pnt [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/News/2005/20050606 planetmm dd Sarge rules! Cheers, pnt

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 epaulin
http://www.debian.org/index.en.html http://www.debian.org/releases/stable/ The code name for the next major Debian release after sarge is etch. http://www.debian.org/releases/testing/ On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: RC

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 Guanghui Yu
On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/index.en.html http://www.debian.org/releases/stable/ The code name for the next major Debian release after sarge is etch. http://www.debian.org/releases/testing/ On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: RC

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 Guanghui Yu
On 6/7/05, dingyi [EMAIL PROTECTED] wrote: sakawoodysarge Guanghui Yu wrote: On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/index.en.html http://www.debian.org/releases/stable/ The code name for the next major Debian release after sarge is etch. http

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 dingyi
Guanghui Yu wrote: On 6/7/05, dingyi [EMAIL PROTECTED] wrote: sakawoodysarge Guanghui Yu wrote: On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/index.en.html http://www.debian.org/releases/stable/ The code name for the next major Debian release after sarge

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 Clyde
r1 Guanghui Yu : On 6/7/05, dingyi [EMAIL PROTECTED] wrote: sakawoodysarge Guanghui Yu wrote: On 6/7/05, epaulin [EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.debian.org/index.en.html http://www.debian.org/releases/stable/ The code name for the next major Debian release after sarge is etch

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 liushiwei
r1,1woodysarge. 200567 13:08Clyde r1 Guanghui Yu : On 6/7/05, dingyi [EMAIL PROTECTED] wrote: sakawoodysarge Guanghui Yu wrote:

Re: Sarge 发布了,怎么大家都没有在讨论

2005-06-06 文章 dingyi
r1,1woodysarge. 200567 13:08Clyde r1 Guanghui Yu : On 6/7/05, dingyi [EMAIL PROTECTED] wrote: sakawoodysarge Guanghui Yu wrote: liushiwei wrote: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

  1   2   >