Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Lawrence Li


On May 23, 2008, at 10:19 AM, cathayan wrote:


2008/5/23 Lawrence Li [EMAIL PROTECTED]:

关于繁简之争,我倒有一个想法。每次发文同时发繁 
简两版如何?我不知道 Debian 上有没有现成的转换工 
具,应该不会没有吧。设定一个快捷键,每次发信
Ctrl C, Ctrl V, 选中文字, 按下转码快捷键,四个步骤就 
完成了。


關於繁簡之爭,我倒有一個想法。每次發文同時發繁 
簡兩版如何?我不知道 Debian 上有沒有現成的轉換工 
具,應該不會沒有吧。設定一個快捷鍵,每次發信
Ctrl C, Ctrl V, 選中文字, 按下轉碼快捷鍵,四個步驟就 
完成了。



Lawrence


这毫无必要。只是两种形体而已,又不是两种语言。 
这两种体又不过是汉字历史上多种形体之二,没什么 
不能接受的。




我意见和你一样。无奈版上有人对其中一种体意见十分 
强烈。


基本上,繁简之争和 Mac / Windows、top-posting / bottom- 
posting 之争一样,属于极无聊但又极娱乐的争论之列。 
好像每个讨论社群(mailing list, 论坛等等)时不时都会 
来这么一下,君子不和又不同,然后还是各干各的事。



我意見和你一樣。無奈版上有人對其中一種體意見十分 
強烈。


基本上,繁簡之爭和 Mac / Windows、top-posting / bottom- 
posting 之爭一樣,屬於極無聊但又極娛樂的爭論之列。 
好像每個討論社群(mailing list, 論壇等等)時不時都會 
來這麼一下,君子不和又不同,然後還是各干各的事。




Lawrence

回复: 回复: User support for the debian-chi nese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
如果像你所说,那我是否也有在非中文列表里说中文的自由?


“我们不禁止使用英文。但是除非必要(如需同时发送给非中文使用者),请尽可能使用中文。”

以上是引用Linux内核开发中文社区的观点,希望你能理解我的意思。


 

Regards,

InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 



- 原始邮件 
发件人: LI Daobing (李道兵) [EMAIL PROTECTED]
收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
抄送: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]; debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL 
PROTECTED]
已发送: 2008/5/22(周四), 下午9:10:55
主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008/5/22 InfoHunter [EMAIL PROTECTED]:
 你不会说汉语啊

1. 他有在这个列表说英文的自由
2. 请尽量在底部回复而不是在顶部
3. 请调整你的邮件客户端设置,尽量不要破坏 threads

-- 
Best Regards,
LI Daobing



  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Deng Xiyue
在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
 如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
 
 我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
 

现在就是在讨论“合并”这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。

我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
持反对意见的朋友的更多异议。

  
 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
 主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
  你不会说汉语啊
 
 因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
 不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
 没这个意思。
 
  
   
  Regards,
  
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
  收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
  已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
  主题: Re: User support for the debian-chinese-*
  
  Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
  really hard to be done by democracy as there is lower activity on
  traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
  them go away.
  
  I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
  debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
  someone already proposed.  Just make it default to reply-to
  debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
  can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
  mail comes the convertion may fail, so the viability still require
  further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
  current divergence.
  
  Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
  
  Regards,
  Deng Xiyue
  
  
  
 
 
   ___ 
  雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
 http://cn.mail.yahoo.com/
 
 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Ji ZhengYu
這個話題的持續時間還真不是一般地長啊。呵呵,其實應該看到合並的好處是
大大的。UTF-8只是一種編碼方式,真正的顯示出來,還是要看用戶端的程序
問題的。所以,大可不必在這上面過於計較了。

至於有人提議的新開一個郵件列表的方式,我認為大可不必了,太浪費資源了。
還有人提議進行類似於同文堂的計劃,好像也沒有必要,實在是勞心勞力工作
量太大了,可能偶爾做個一兩次 GB BIG5 的轉換還沒有什麼,但要別人
長期這麼做,天天這麼做,好像過份了點吧?
就這麼多意見,大家繼續吧 ;-)


Regards,

G


回复: 回复: 回复: User support fo r the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
我不认为在邮件列表合并的这个问题上应该妥协什么,相反,我认为应该去发现更多的问题然后看看能不能很好的解决,这才是讨论的目的。
我的意思是,大家在讨论“合并”这个问题的时候都用自己习惯的中文,简体或者是繁体,让大家都了解一下这种混合的中文列表自己是否能很好的适应,这样才可以让我们真正的知道合并简体/繁体中文列表是否真的可行、是否是个成熟的方案。如果使用中文之外的语言讨论合并的事情的话,那这本身就是对矛盾的回避。如果真合并成功了,那这些被回避掉的矛盾都会成为隐患的。

如果真因为在讨论期间“引起各位持反对意见的朋友的更多异议”而使方案流产,那也不见得是件坏事,至少说明目前进行邮件列表合并的时机还不成熟或者说没有找到一个合理、可行的方案。
 
Regards,

InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 



- 原始邮件 
发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
已发送: 2008/5/23(周五), 下午7:18:00
主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
 如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
 
 我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
 

现在就是在讨论“合并”这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。

我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
持反对意见的朋友的更多异议。

  
 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
 主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
  你不会说汉语啊
 
 因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
 不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
 没这个意思。
 
  
   
  Regards,
  
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
  收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
  已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
  主题: Re: User support for the debian-chinese-*
  
  Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
  really hard to be done by democracy as there is lower activity on
  traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
  them go away.
  
  I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
  debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
  someone already proposed.  Just make it default to reply-to
  debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
  can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
  mail comes the convertion may fail, so the viability still require
  further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
  current divergence.
  
  Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
  
  Regards,
  Deng Xiyue
  
  
  
 
 
   ___ 
  雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
 http://cn.mail.yahoo.com/
 
 


  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Yufeng Lan
补充:
5. 是否合并无所谓,甚至反对讨论这类话题。

�a充:
5. [EMAIL PROTECTED]

2008/5/23 Lawrence Li [EMAIL PROTECTED]:


 On May 23, 2008, at 10:19 AM, cathayan wrote:

  2008/5/23 Lawrence Li [EMAIL PROTECTED]:

  关于繁简之争,我倒有一个想法。每次发文同时发繁简两版如何?我不知道 Debian 上有没有现成的转换工具,应该不会没有吧。设定一个快捷键,每次发信
 Ctrl C, Ctrl V, 选中文字, 按下转码快捷键,四个步骤就完成了。

 �P於繁��之��,我倒有一��想法。每次�l文同�r�l繁���砂嫒绾危课也恢�道 Debian 
 上有�]有�F成的�D�Q工具,不���]有吧。�O定一��快捷�I,每次�l信
 Ctrl C, Ctrl V, �x中文字, 按下�D�a快捷�I,四��步�E就完成了。


 Lawrence


 这毫无必要。只是两种形体而已,又不是两种语言。这两种体又不过是汉字历史上多种形体之二,没什么不能接受的。




 我意见和你一样。无奈版上有人对其中一种体意见十分强烈。

 基本上,繁简之争和 Mac / Windows、top-posting / bottom-posting
 之争一样,属于极无聊但又极娱乐的争论之列。好像每个讨论社群(mailing list,
 论坛等等)时不时都会来这么一下,君子不和又不同,然后还是各干各的事。


 我意��和你一�印��o奈版上有人�ζ渲幸环N�w意��十分��烈。

 基本上,繁��之��和 Mac / Windows、top-posting / bottom-posting
 之��一�樱��凫��O�o聊但又�O���返�之列。好像每��社群(mailing list,
 [EMAIL PROTECTED]



 Lawrence


unsubscribe

2008-05-23 文章 wjh001



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 WCM
2008/5/23 InfoHunter [EMAIL PROTECTED]:
 如果像你所说,那我是否也有在非中文列表里说中文的自由?


汗,你不同意人家第一条建议,那其它两条[1]总该遵守下吧?
建议先了解下邮件列表礼仪,您不是在论坛发言。

[1]
2. 请尽量在底部回复而不是在顶部
3. 请调整你的邮件客户端设置,尽量不要破坏 threads

-- 
http://lovelywcm.blogspot.com


Re: 求教,Linux学习问题

2008-05-23 文章 任文山
谢谢各位的帮助

GOOGLE是很好了,我又不会的会先去搜的,呵呵,在看《提问的智慧》之前就已经养
成了这个习惯。可是还是有很多疑难杂症了,所以今后还会麻烦大家的。

有位兄弟推荐 “Unix系统编程”我搜了搜,没有找到有卖中文版的,我高中的英文
水平看计算机专业书籍很费力,以前试过,老得用stardic星际译王,很艰苦%……

还有位兄弟叫我加入package,我觉得这个很好,可是没有经验,各位能否提醒下应该
如何做,谢谢了。




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: 求教,Linux学习问题

2008-05-23 文章 Zu
是unix环境高级编程吧,很好的书,也是我的入门书

2008/5/23 任文山 [EMAIL PROTECTED]:
 谢谢各位的帮助

 GOOGLE是很好了,我又不会的会先去搜的,呵呵,在看《提问的智慧》之前就已经养
 成了这个习惯。可是还是有很多疑难杂症了,所以今后还会麻烦大家的。

 有位兄弟推荐 Unix系统编程我搜了搜,没有找到有卖中文版的,我高中的英文
 水平看计算机专业书籍很费力,以前试过,老得用stardic星际译王,很艰苦%……

 还有位兄弟叫我加入package,我觉得这个很好,可是没有经验,各位能否提醒下应该
 如何做,谢谢了。




 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]





-- 
瑞豪开源VPS - 基于Linux/Xen - 最低58元/月 - 免费试用
http://www.RasHost.com


Re: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Deng Xiyue
在 2008-05-23五的 19:50 +0800,InfoHunter写道:
 我不认为在邮件列表合并的这个问题上应该妥协什么,相反,我认为应该去发现更多的问题然后看看能不能很好的解决,这才是讨论的目的。
 我的意思是,大家在讨论“合并”这个问题的时候都用自己习惯的中文,简体或者是繁体,让大家都了解一下这种混合的中文列表自己是否能很好的适应,这样才可以让我们真正的知道合并简体/繁体中文列表是否真的可行、是否是个成熟的方案。如果使用中文之外的语言讨论合并的事情的话,那这本身就是对矛盾的回避。如果真合并成功了,那这些被回避掉的矛盾都会成为隐患的。
 
 如果真因为在讨论期间“引起各位持反对意见的朋友的更多异议”而使方案流产,那也不见得是件坏事,至少说明目前进行邮件列表合并的时机还不成熟或者说没有找到一个合理、可行的方案。
  

如果是这样,你应该简单的回帖说“我反对合并”,明确的表明你的观点。而不是和
我纠缠是不是该使用英文,甚至采用近似人身攻击的方式。

 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/23(周五), 下午7:18:00
 主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
  如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
  
  我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
  
 
 现在就是在讨论“合并”这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
 表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
 是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。
 
 我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
 持反对意见的朋友的更多异议。
 
   
  Regards,
  
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
  收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
  抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
  已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
  主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
  
  在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
   你不会说汉语啊
  
  因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
  不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
  没这个意思。
  
   

   Regards,
   
   InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
   
   
   
   - 原始邮件 
   发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
   收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
   已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
   主题: Re: User support for the debian-chinese-*
   
   Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
   really hard to be done by democracy as there is lower activity on
   traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
   them go away.
   
   I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
   debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
   someone already proposed.  Just make it default to reply-to
   debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
   can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
   mail comes the convertion may fail, so the viability still require
   further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
   current divergence.
   
   Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
   
   Regards,
   Deng Xiyue
   
   
   
  
  
___ 
   雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
  http://cn.mail.yahoo.com/
  
  
 
 
   ___ 
  雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
 http://cn.mail.yahoo.com/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
人身攻击??

 
Regards,

InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 



- 原始邮件 
发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
已发送: 2008/5/23(周五), 下午10:41:03
主题: Re: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

在 2008-05-23五的 19:50 +0800,InfoHunter写道:
 我不认为在邮件列表合并的这个问题上应该妥协什么,相反,我认为应该去发现更多的问题然后看看能不能很好的解决,这才是讨论的目的。
 我的意思是,大家在讨论“合并”这个问题的时候都用自己习惯的中文,简体或者是繁体,让大家都了解一下这种混合的中文列表自己是否能很好的适应,这样才可以让我们真正的知道合并简体/繁体中文列表是否真的可行、是否是个成熟的方案。如果使用中文之外的语言讨论合并的事情的话,那这本身就是对矛盾的回避。如果真合并成功了,那这些被回避掉的矛盾都会成为隐患的。
 
 如果真因为在讨论期间“引起各位持反对意见的朋友的更多异议”而使方案流产,那也不见得是件坏事,至少说明目前进行邮件列表合并的时机还不成熟或者说没有找到一个合理、可行的方案。
  

如果是这样,你应该简单的回帖说“我反对合并”,明确的表明你的观点。而不是和
我纠缠是不是该使用英文,甚至采用近似人身攻击的方式。

 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/23(周五), 下午7:18:00
 主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
  如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
  
  我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
  
 
 现在就是在讨论“合并”这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
 表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
 是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。
 
 我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
 持反对意见的朋友的更多异议。
 
   
  Regards,
  
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
  收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
  抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
  已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
  主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
  
  在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
   你不会说汉语啊
  
  因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
  不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
  没这个意思。
  
   

   Regards,
   
   InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
   
   
   
   - 原始邮件 
   发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
   收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
   已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
   主题: Re: User support for the debian-chinese-*
   
   Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
   really hard to be done by democracy as there is lower activity on
   traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
   them go away.
   
   I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
   debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
   someone already proposed.  Just make it default to reply-to
   debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
   can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
   mail comes the convertion may fail, so the viability still require
   further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
   current divergence.
   
   Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
   
   Regards,
   Deng Xiyue
   
   
   
  
  
___ 
   雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
  http://cn.mail.yahoo.com/
  
  
 
 
   ___ 
  雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
 http://cn.mail.yahoo.com/


  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



回复: 回复: 回复: User support for the deb ian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
恩,你说的很有道理。不过遗憾的是“在底部回复”这个似乎不是强制要求的吧。


Regards,

InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 



- 原始邮件 
发件人: WCM [EMAIL PROTECTED]
收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
已发送: 2008/5/23(周五), 下午9:53:06
主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008/5/23 InfoHunter [EMAIL PROTECTED]:
 如果像你所说,那我是否也有在非中文列表里说中文的自由?


汗,你不同意人家第一条建议,那其它两条[1]总该遵守下吧?
建议先了解下邮件列表礼仪,您不是在论坛发言。

[1]
2. 请尽量在底部回复而不是在顶部
3. 请调整你的邮件客户端设置,尽量不要破坏 threads

-- 
http://lovelywcm.blogspot.com



  ___ 
雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/



  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
另外,我什么时候说过反对合并了??我的意思是顺其自然,没有必要通过回避矛盾来达成共识

 
Regards,

InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 



- 原始邮件 
发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
已发送: 2008/5/23(周五), 下午10:41:03
主题: Re: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

在 2008-05-23五的 19:50 +0800,InfoHunter写道:
 我不认为在邮件列表合并的这个问题上应该妥协什么,相反,我认为应该去发现更多的问题然后看看能不能很好的解决,这才是讨论的目的。
 我的意思是,大家在讨论“合并”这个问题的时候都用自己习惯的中文,简体或者是繁体,让大家都了解一下这种混合的中文列表自己是否能很好的适应,这样才可以让我们真正的知道合并简体/繁体中文列表是否真的可行、是否是个成熟的方案。如果使用中文之外的语言讨论合并的事情的话,那这本身就是对矛盾的回避。如果真合并成功了,那这些被回避掉的矛盾都会成为隐患的。
 
 如果真因为在讨论期间“引起各位持反对意见的朋友的更多异议”而使方案流产,那也不见得是件坏事,至少说明目前进行邮件列表合并的时机还不成熟或者说没有找到一个合理、可行的方案。
  

如果是这样,你应该简单的回帖说“我反对合并”,明确的表明你的观点。而不是和
我纠缠是不是该使用英文,甚至采用近似人身攻击的方式。

 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/23(周五), 下午7:18:00
 主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
  如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
  
  我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
  
 
 现在就是在讨论“合并”这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
 表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
 是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。
 
 我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
 持反对意见的朋友的更多异议。
 
   
  Regards,
  
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
  收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
  抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
  已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
  主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
  
  在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
   你不会说汉语啊
  
  因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
  不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
  没这个意思。
  
   

   Regards,
   
   InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
   
   
   
   - 原始邮件 
   发件人: Deng Xiyue [EMAIL PROTECTED]
   收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
   已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
   主题: Re: User support for the debian-chinese-*
   
   Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
   really hard to be done by democracy as there is lower activity on
   traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
   them go away.
   
   I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
   debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
   someone already proposed.  Just make it default to reply-to
   debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
   can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
   mail comes the convertion may fail, so the viability still require
   further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
   current divergence.
   
   Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
   
   Regards,
   Deng Xiyue
   
   
   
  
  
___ 
   雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
  http://cn.mail.yahoo.com/
  
  
 
 
   ___ 
  雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
 http://cn.mail.yahoo.com/


  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: apt-mirror如果利用已经下载的软件包?

2008-05-23 文章 Mickey Fox
2008/5/22 Mickey Fox [EMAIL PROTECTED]:
 我安装了apt-mirror,想用它建立一个本地镜像供我的另一台机器使用。实际上,在安装apt-mirror之前我已经用aptitude安装过很多软件,它们在/var/cache/apt/archives/留有副本。
 有没有办法让apt-mirror利用这些软件包呢?我不想让apt-mirror再到服务器上去重复下载。


不知道是不是没发出去,我自己都没收到。
自己回复一下试试。


回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
- 原始邮件 

 发件人: WCM [EMAIL PROTECTED]
 收件人: InfoHunter [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/24(周六), 上午12:30:04
 主题: Re: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 2008/5/23 InfoHunter :
  恩,你说的很有道理。不过遗憾的是在底部回复这个似乎不是强制要求的吧。
 
 
 您看看您邮件的格式[1]吧,请问您自己看着不难受么?
 要知道,您的每封邮件都会直接送到我们的桌面,不论我们正在工作、学习还是做其它的事情;要知道很多人在使用很多不同种类的客户端。尊重他人也是尊重自己。
 Li Daobing 提到两点只是友情提醒一下,他不可能每一条都帮您列出来。如果是我,即使开始不理解,看到有人提到邮件礼仪,也会赶快去Google一下。
 希望这个列表能带给我们知识和友谊,如果要争论的话,国内的很多论坛比这热闹多了。
 有人指出自己的不足,是件幸福和幸运的事情,让我们都大气点:)。
 
 
OK,尝试了一下在底部回复。因为yahoo.cn目前无法使用客户端收发邮件,所以只能调整成这样了。

不过我倒不觉得在顶部回复不好,我觉得这个事本来就存在争议,只是我比较习惯在顶部回复而已,如果因为格式的事情而就“不尊重他人”了,我倒是觉得有点过了。


 [1]以下为复制:
 ——
 subject回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 Reply
 
 
 另外,我什么时候说过反对合并了??我的意思是顺其自然,没有必要通过回避矛盾来达成共识
 
 
 Regards,
 
 InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
 - 原始邮件 
 发件人: Deng Xiyue 
 收件人: InfoHunter 
 抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/23(周五), 下午10:41:03
 主题: Re: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 在 2008-05-23五的 19:50 +0800,InfoHunter写道:
  我不认为在邮件列表合并的这个问题上应该妥协什么,相反,我认为应该去发现更多的问题然后看看能不能很好的解决,这才是讨论的目的。
  
 我的意思是,大家在讨论合并这个问题的时候都用自己习惯的中文,简体或者是繁体,让大家都了解一下这种混合的中文列表自己是否能很好的适应,这样才可以让我们真正的知道合并简体/繁体中文列表是否真的可行、是否是个成熟的方案。如果使用中文之外的语言讨论合并的事情的话,那这本身就是对矛盾的回避。如果真合并成功了,那这些被回避掉的矛盾都会成为隐患的。
 
  
 如果真因为在讨论期间引起各位持反对意见的朋友的更多异议而使方案流产,那也不见得是件坏事,至少说明目前进行邮件列表合并的时机还不成熟或者说没有找到一个合理、可行的方案。
 
 
 如果是这样,你应该简单的回帖说我反对合并,明确的表明你的观点。而不是和
 我纠缠是不是该使用英文,甚至采用近似人身攻击的方式。
 
  Regards,
 
  InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
 
 
 
  - 原始邮件 
  发件人: Deng Xiyue 
  收件人: InfoHunter 
  抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
  已发送: 2008/5/23(周五), 下午7:18:00
  主题: Re: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
  在 2008-05-23五的 19:08 +0800,InfoHunter写道:
   如果是因为有人看不惯简体中文活繁体中文而只能使用英语交流的话,那合并列表之后怎么办?
  
   我认为,中文列表的使用者大多是中文用户,而在中文用户的列表里去说长篇的英文,是有些违背了这个邮件列表的初衷的。
  
 
  现在就是在讨论合并这个问题,而不是普通的意见交流。同时发给两个邮件列
  表{-gb,-big5},而且双方都有自己的观点,所以采取中立形式。一般的讨论我都
  是用中文的,请自行搜索我之前的邮件。
 
  我认为讨论是为了妥协,而不是坚持己见陷入僵局。用英文是为了暂时不引起各位
  持反对意见的朋友的更多异议。
 
  
   Regards,
  
   InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
  
  
  
   - 原始邮件 
   发件人: Deng Xiyue 
   收件人: InfoHunter 
   抄送: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
   已发送: 2008/5/22(周四), 下午10:41:16
   主题: Re: 回复: User support for the debian-chinese-*
  
   在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
你不会说汉语啊
  
   因为有的朋友表示看不惯简体中文或繁体中文,所以采用相对中立的英文。如果看
   不懂可以忽略,或者要求我用中文重发。我暂时不把此看作人身攻击,相信你也
   没这个意思。
  
   
   
Regards,
   
InfoHunter  http://www.InfoHunter.cn 
   
   
   
- 原始邮件 
发件人: Deng Xiyue 
收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org
已发送: 2008/5/21(周三), 下午9:08:05
主题: Re: User support for the debian-chinese-*
   
Personally I'm in favor of the merge.  And I agree the decision is
really hard to be done by democracy as there is lower activity on
traditional Chinese list, and we don't want to just move on and force
them go away.
   
I guess making -gb and -big5 as read-only lists that convert
debian-chinese@ mails to corresponding flavors is an interesting idea as
someone already proposed.  Just make it default to reply-to
debian-chinese@, and recommend using UTF-8 encodings, and then people
can just subscribe the converted lists.  However, whenever a non-UTF-8
mail comes the convertion may fail, so the viability still require
further discussion.  But that gives a preliminary thought to solve the
current divergence.
   
Though both pros and cons exist, I hope it won't be critical obstacles.
   
Regards,
Deng Xiyue
   
   
   
  
  
 ___
雅虎邮箱,您的终生邮箱!
   http://cn.mail.yahoo.com/
  
  
 
 
___
   雅虎邮箱,您的终生邮箱!
  http://cn.mail.yahoo.com/
 
 
  ___
 雅虎邮箱,您的终生邮箱!
 http://cn.mail.yahoo.com/



  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: apt-mirror如果利 用已经下载的软件包?

2008-05-23 文章 Vern Sun
on 四, 2008-05-22 at 21:36 +0800, Mickey Fox wrote:
 我安装了apt-mirror,想用它建立一个本地镜像供我的另一台机器使用。实际上,在安
 装apt-mirror之前我已经用aptitude安装过很多软件,它们在
 /var/cache/apt/archives/留有副本。有没有办法让apt-mirror利用这些软件包呢?我
 不想让apt-mirror再到服务器上去重复下载。

有一个简单的,但并不标准的办法可以实现一个非官方镜像:
% export POOL=/var/cache/apt/archives/
% cd $POOL
% sudo sh -c dpkg-scanpackages -m . /dev/null | gzip  Packages.gz
// 配置 apache 让 http://127.0.0.1 可以访问到 /var/cache/apt/archives 目录
% sudo sh -c echo 'deb http://127.0.0.1/ ./'  /etc/apt/sources.list
% sudo apt-get update

接下来应该就可以使用这个源了

-- 
Vern
2008-05-24


signature.asc
Description: Digital signature


Re: 回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Deng Xiyue
在 2008-05-23五的 22:43 +0800,InfoHunter写道:
 人身攻击??
 


   在 2008-05-22四的 20:47 +0800,InfoHunter写道:
你不会说汉语啊
   

我认为这是挑衅的语气。大概每个人对中文的理解不同吧。

不过这件事情就此打住吧。我相信咱们都不想在这种没有意义的地方浪费时间。

但我认为,如果每个人按照自己的想法做,一点都不想接纳对方的意见,想达成共
识是不可能的。当然,每个人都有表达自己想法的自由。只要不采取过分的语言,
我会尊重。



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: 回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 WCM
2008/5/24 InfoHunter [EMAIL PROTECTED]:
 OK,尝试了一下在底部回复。因为yahoo.cn目前无法使用客户端收发邮件,所以只能调整成这样了。

 不过我倒不觉得在顶部回复不好,我觉得这个事本来就存在争议,只是我比较习惯在顶部回复而已,如果因为格式的事情而就不尊重他人了,我倒是觉得有点过了。



引用:
Li Daobing 提到两点只是友情提醒一下,他不可能每一条都帮您列出来。如果是我,即使开始不理解,看到有人提到邮件礼仪,也会赶快去Google一下。

我帮你Search 了一个:
http://www.woodpecker.org.cn:9081/classes/050730-CPUG/usMaillist/

-- 
http://lovelywcm.blogspot.com


Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 Deng Xiyue
鉴于不少人对使用英文表示反对,我用简繁中文重新表达下我的看法。

好像有人提出过这个想法,我认为很好:可以考虑将
[EMAIL PROTECTED] 的邮件经过简繁转换分别发送给
debian-chinese-{gb,[EMAIL PROTECTED] ;将后者作为只读邮件列表,并
Reply-To [EMAIL PROTECTED] 。这样不习惯简体或繁体的用户可
以分别订阅 -gb 或 -big5 。虽然技术上可能会有一些困难,但应该可以解决。

总之我认为合并简繁体最大的意义在于增进中文用户之间的交流。至于技术上的问
题总会有解决的方案。

另: Google 的翻译工具可以很方便的做简繁体转换,不知是否可以利用。

鑑於不少人對使用英文表示反對,我用簡繁中文重新表達下我的看法。 

好像有人提出過這個想法,我認為很好:可以考慮將debian-
[EMAIL PROTECTED]
chinese-{gb,[EMAIL PROTECTED] ;將後者作為只讀郵件列表,並Reply-To
[EMAIL PROTECTED] 。這樣不習慣簡體或繁體的用戶可以分別訂
閱-gb或-big5 。雖然技術上可能會有一些困難,但應該可以解決。 

總之我認為合併簡繁體最大的意義在於增進中文用戶之間的交流。至於技術上的問
題總會有解決的方案。 

另: Google的翻譯工具可以很方便的做簡繁體轉換,不知是否可以利用。



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



回复: 回复: 回复: 回复: 回复: User suppo rt for the debian-chinese-*

2008-05-23 文章 InfoHunter
 发件人: WCM [EMAIL PROTECTED]

 收件人: debian-chinese-gb@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]
 已发送: 2008/5/24(周六), 上午10:38:01
 主题: Re: 回复: 回复: 回复: 回复: User support for the debian-chinese-*
 
 2008/5/24 InfoHunter :
  OK,尝试了一下在底部回复。因为yahoo.cn目前无法使用客户端收发邮件,所以只能调整成这样了。
 
  不过我倒不觉得在顶部回复不好,我觉得这个事本来就存在争议,只是我比较习惯在顶部回复而已,如果因为格式的事情而就不尊重他人了,我倒是觉得有点过了。
 
 
 
 引用:
 Li Daobing 提到两点只是友情提醒一下,他不可能每一条都帮您列出来。如果是我,即使开始不理解,看到有人提到邮件礼仪,也会赶快去Google一下。
 
 我帮你Search 了一个:
 http://www.woodpecker.org.cn:9081/classes/050730-CPUG/usMaillist/

非常感谢你的热心。
 
 -- 
 http://lovelywcm.blogspot.com


  ___ 
 雅虎邮箱,您的终生邮箱! 
http://cn.mail.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]