Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Tollef Fog Heen
* Steve Langasek | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy | state of a package before they got to it? No, but a package might be broken in other subtle ways because of the NMU, like broken build-environment. If you upload a package which doesn't work (even though

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Goswin von Brederlow
Tollef Fog Heen [EMAIL PROTECTED] writes: * Steve Langasek | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy | state of a package before they got to it? No, but a package might be broken in other subtle ways because of the NMU, like broken build-environment. If you

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Sven Luther
On Tue, Aug 26, 2003 at 09:47:16AM +0200, Tollef Fog Heen wrote: * Steve Langasek | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy | state of a package before they got to it? No, but a package might be broken in other subtle ways because of the NMU, like broken

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Mark Brown
On Tue, Aug 26, 2003 at 10:35:59AM +0200, Goswin von Brederlow wrote: Packages entering sid should be checked for uninstallability (caused by depends on outdated libs) and a rebuild should probabily triggered in some sane way (i.e. wait for the arch to get uptodate on the failed lib and then

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Goswin von Brederlow
Sven Luther [EMAIL PROTECTED] writes: People still would need to build the packages fully to make sure it works before it would be accepted, but after that, it will be fully autobuilt for all arches. I guess the changes file would need to contain a flag or something to make sure that it

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Sven Luther
On Tue, Aug 26, 2003 at 11:22:01AM +0200, Goswin von Brederlow wrote: Sven Luther [EMAIL PROTECTED] writes: People still would need to build the packages fully to make sure it works before it would be accepted, but after that, it will be fully autobuilt for all arches. I guess the

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-25 Thread Adam Heath
On Fri, 22 Aug 2003, Christian Perrier wrote: And, as Steve pointed out, translation stuff is minimalistically invasive so this does not require an enormous amount of attention after the NMU. Yes, but there are new libraries that get linked to, new compilers, etc.

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-23 Thread Stephen Frost
* Steve Langasek ([EMAIL PROTECTED]) wrote: Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy state of a package before they got to it? Are you also going to concede to them the authority to request the package's removal from the archive without the maintainer's consent, or

Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
, complicated, releases are on their way, which are complicated (sympa, tetex-bin, ifhp...) but many other simple packages do not deserve this bad excuse A *lot* of brazilian portuguese, spanish, russian, german translations are sleeping in the BTS. Probably because these translation teams lack

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Goswin von Brederlow
, which are complicated (sympa, tetex-bin, ifhp...) but many other simple packages do not deserve this bad excuse A *lot* of brazilian portuguese, spanish, russian, german translations are sleeping in the BTS. Probably because these translation teams lack some manpower for doing both

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: We'll start with french translations. Not a lot of them are sleeping, because we already pissed off some maintainers, or even did some NMU's (yes, for wishlist bugs...). I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for wishlist bugs. If the package isn't maintained then hijack it instead. If you don't have time to do that then there's no way in hell you should be NMU'ing it anyway. If no one

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Steve Langasek
On Fri, Aug 22, 2003 at 09:55:51AM -0400, Stephen Frost wrote: * Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: We'll start with french translations. Not a lot of them are sleeping, because we already pissed off some maintainers, or even did some NMU's (yes, for wishlist bugs...). I feel

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for wishlist bugs. If the package isn't maintained then hijack it instead. If you don't have time to do that then there's no way in

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): I, for sure, cannot hijack any package for which nothing has been done for translation related bugs. I would quickly end up with dozens of packages I'm responsible for, the majority of which I'm perfectly unable to maintain. If you can't

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): I, for sure, cannot hijack any package for which nothing has been done for translation related bugs. I would quickly end up with dozens of packages I'm responsible for, the majority of which I'm

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): Except what you don't realize is that one should never, ever, ever just NMU and then forget about the package. If you do an NMU then you need to make sure it worked, follow the package and make sure there aren't problems with it and follow up with

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): Except what you don't realize is that one should never, ever, ever just NMU and then forget about the package. If you do an NMU then you need to make sure it worked, follow the package and make sure

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Looks like it's time to drop down this one... :-). Such debate with strong opposition would now need a meeting around a beer : we've reached the point where none of us will move anymore.. :-)

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Steve Langasek
On Fri, Aug 22, 2003 at 05:17:54PM -0400, Stephen Frost wrote: And, as Steve pointed out, translation stuff is minimalistically invasive so this does not require an enormous amount of attention after the NMU. When you do an NMU you're taking the responsibility to maintain the package