Hi!
I'm working on italian translations of boot-floppies/
documentation/
I've just finished most of them, but how can I get them
included in the CVS?
--
best regards
f.riccardo
Lorenzo Cappelletti [EMAIL PROTECTED]
Scusa il ritardo, ma a volte torno a casa tardi la sera e riesco a
malapena a verificare che non mi abbiano spostato il letto prima di
piombare in un sonno profondo! ;-)
Ah, già, quella gran seccatura della Vita Reale... :-)
Io non ho mai dato un
Lorenzo Cappelletti [EMAIL PROTECTED] pubblicò:
PS: ho proposto a Michael, il curatore del server, di cambiare
noguide in guide o help con ovvio significato del nuovo comando
e grande beneficio per tutti. Speriamo accetti!!!
Grande!
--
Au revoir.
Lele...
Lorenzo Cappelletti [EMAIL PROTECTED] domandò:
Mi sembra urga una nostra decisione su una traduzione univoca di
queste (e altre parole) che compaiono talvolta nelle descrizioni e che
si riferiscono ai campi di dpkg per la gestione dei pacchetti.
Ok.
il pacchetto xxx Suggerisce il pacchetto
f.riccardo [EMAIL PROTECTED] writes:
Hi!
I'm working on italian translations of boot-floppies/
documentation/
I've just finished most of them, but how can I get them
included in the CVS?
Please do 'cvs diff -u' and send the patch to this list. You may need
to separately include new files
in data 12/11/2001, Adam Di Carlo ha scritto:
f.riccardo [EMAIL PROTECTED] writes:
Hi!
I'm working on italian translations of boot-floppies/
documentation/
I've just finished most of them, but how can I get them
included in the CVS?
Please do 'cvs diff -u' and send the patch to this
6 matches
Mail list logo