Ciao a tutti,
Il giorno Sat, 12 Jun 2010 15:30:58 +0200
Francesca Ciceri madame...@yahoo.it ha scritto:
Il giorno Sat, 12 Jun 2010 14:56:13 +0200
Giovanni Mascellani g.mascell...@gmail.com ha scritto:
Sto terminando la traduzione della DPN 5, poi avrò bisogno di
qualche revisore
Ciao.
Il 12/06/2010 15:30, Francesca Ciceri ha scritto:
Accidenti Giò, sei un fulmine di guerra: mi ci stavo mettendo or ora! In
ogni caso, in settimana avevo iniziato a tradurre le prime notizie, la
versione provvisoria è nella cartella current.
Revisiono io, non c'è problema.
Traduzione
Il 14/06/2010 15:03, Francesca Ciceri ha scritto:
Revisiono io, non c'è problema.
Revisione completata, manca solo il commit (lo fai tu Gio?)
Oh beh, ci siamo incrociati, per fortuna non ci sono stati conflitti o
problemi simili! :-)
Gio.
--
Giovanni Mascellani
Sto terminando la traduzione della DPN 5, poi avrò bisogno di qualche
revisore.
Gio.
--
Giovanni Mascellani mascell...@poisson.phc.unipi.it
Pisa, Italy
Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@elabor.homelinux.org
signature.asc
Description
Il giorno Sat, 12 Jun 2010 14:56:13 +0200
Giovanni Mascellani g.mascell...@gmail.com ha scritto:
Sto terminando la traduzione della DPN 5, poi avrò bisogno di qualche
revisore.
Gio.
Accidenti Giò, sei un fulmine di guerra: mi ci stavo mettendo or ora! In
ogni caso, in settimana avevo
Francesca Ciceri scrisse:
Volevo anche sapere se Luca Bruno ci può far sapere come funziona
l'invio della newsletter: settimana scorsa ho sperimentato l'uso dello
script di conversione ed a parte qualche ritocchino da dare a mano mi
sembra abbastanza comodo. Solo che poi, assai ingenuamente,
Il giorno Sat, 12 Jun 2010 15:49:15 +0200
Luca Bruno lu...@debian.org ha scritto:
Francesca Ciceri scrisse:
Volevo anche sapere se Luca Bruno ci può far sapere come funziona
l'invio della newsletter: settimana scorsa ho sperimentato l'uso
dello script di conversione ed a parte qualche
7 matches
Mail list logo