Re: alcune traduzioni per d-i

2003-06-19 Per discussione Filippo Giunchedi
On Sun, Jan 12, 2003 at 04:39:34PM +0100, Emanuele Aina wrote: Filippo Giunchedi installò: Perdonate il ritardo, ma ho avuto tempo solo ora... [snip] accetto in toto le correzioni, Emanuele continua pure a tradurre se hai tempo/voglia (in cvs ci sara' di sicuro qualche file nuovo e non

Re: alcune traduzioni per d-i

2003-01-12 Per discussione Emanuele Aina
Filippo Giunchedi installò: Perdonate il ritardo, ma ho avuto tempo solo ora... msgstr Questo è il menu principare di Debian installer. ^^^ msgstr Quale protocollo usare per scaricare i files? I nomi stranieri in italiano non vanno coniugati: ciò significa che

Re: alcune traduzioni per d-i

2002-10-30 Per discussione Emanuele Aina
Filippo Giunchedi presentò: salve, Ciao. su suggerimento di Giuseppe Sacco su debian-boot chiedo la revisione di alcune mie traduzioni per il codice di debian-installer attualmente in CVS, questo è il link: http://debian.esaurito.net/d-i.it.po.diff.gz Non vorrei essere pretenzioso, ma non

Re: alcune traduzioni per d-i

2002-10-30 Per discussione Emanuele Aina
Filippo Giunchedi pareggiò: mi scuso se non sono stato chiaro (probabilmente) ma il diff è da applicare al codice del CVS di debian-installer, visto che sono quattro o cinque files in diverse dir è inutile che faccia un tar.gz con tutto l'albero delle dir e solo questi files dentro. Ok. Magari

alcune traduzioni per d-i

2002-10-29 Per discussione Filippo Giunchedi
salve, su suggerimento di Giuseppe Sacco su debian-boot chiedo la revisione di alcune mie traduzioni per il codice di debian-installer attualmente in CVS, questo è il link: http://debian.esaurito.net/d-i.it.po.diff.gz spero che siano corrette, ho qualche dubbio sulla traduzione corretta di