ven 14 ottobre 2005, alle 8:17 (GMT+0200), Giuseppe Sacco ha scritto:
Il giorno gio, 13/10/2005 alle 21.14 +0200, Johan Haggi ha scritto:
[...]
Proposta di patch per webwml/italian/po/templates.it.po:
[...]
A me pare una proposta piĆ¹ che ragionevole.
Giuseppe
Ho notato che se una patch viene approvata su debian-www il proponente
la applica. Io pero` ho poca dimestichezza con i file po e non vorrei
fare qualche casino con le virgolette.
Giuseppe lo fai tu il commit?
Seguono:
- una versione aggiornata con i suggerimenti di Emanuele Aina
- alcuni miei commenti.
= INIZIO =
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid
Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages
to our a href=\mailto:[EMAIL PROTECTED]mailing list/a.
msgstr
Tutti i commenti, critiche e suggerimenti riguado a queste pagine web
vanno spediti, strongin inglese/strong, alla lista
a href=\mailto:[EMAIL PROTECTED]debian-doc/a.
Commenti, critiche e suggerimenti in italiano vanno invece inviati alla
a href=\mailto:[EMAIL PROTECTED]lista di messaggi dei
traduttori Debian italiani/a.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
msgid
To report a problem with the web site, e-mail a href=\mailto:debian-;
[EMAIL PROTECTED]debian-www@lists.debian.org/a. For other contact
information, see the Debian a href=\m4_HOME/contact\contact page/a.
msgstr
Per segnalare un problema con il sito web inviare una e-mail strongin
inglese/strong a a href=
\mailto:[EMAIL PROTECTED]debian-www@lists.debian.org/a.
Segnalazioni in italiano vanno invece inviate alla
a href=\mailto:[EMAIL PROTECTED]lista di messaggi dei
traduttori Debian italiani/a.
Vedere la a href=\m4_HOME/contact\pagina dei contatti/a Debian per
altre informazioni su come contattarci.
FINE ===
Vogliamo prenderci carico delle segnalazioni in italiano di problemi
*non* correlati alla traduzione (rispondendo direttamente e/o
traducendo ed inoltrando a debian-doc/debian-www)?
Se si va bene quanto scritto sopra se
no bisognerebbe cambiare:
Commenti, critiche e suggerimenti in italiano vanno [...]
Segnalazioni in italiano vanno [...]
in:
[...] relativi alla traduzione in italiano vanno [...]
Ho controllato cosa fanno gli altri mailto presenti nel po:
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
Collegano alla ML dwn il nome del redattore. Non so se valga la pena
modificarlo da:
Redattore di Debian Weekly News [...]
a:
Redattore dell'originale in inglese di Debian Weekly News [...]
perche` poi i link principali a dwn non sono generati mediante po ma
direttamente inseriti in ogni pagina wml.
Per concludere questa logorroica mail un veloce grep 29 file wml con
link mailto ad indirizzi @lists.debian.org e 158 file con link ad
indirizzi @debian.org.
Se pensate che sia utile posso controllare meglio il contenuto dei vari
file.
P.S.
per sapere quali file wml hanno un link mailto:
egrep -r -l [EMAIL PROTECTED] /PATH/DOVE/STA/webwml/italian
egrep -r -l [EMAIL PROTECTED] /PATH/DOVE/STA/webwml/italian
per visualizzare solo quelli che uno traduce:
egrep -r -l [EMAIL PROTECTED] /PATH/DOVE/STA/webwml/italian mailto_list.tmp
egrep -r -l maintainer.*NOME TRADUTTORE `cat mailto_list.tmp`
--
Ave Johan Haggi
Sabato 5 novembre tutti al Banana Club (via Giansilvio Barzelloni
69). Degustazione gratuita di un Mango Libre (Batida, Martini bianco,
Succo di mela e Ghiaccio tritato).
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]