Re: traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115

2007-01-07 Per discussione Johan Haggi
dom 7 gennaio 2007, alle 21:17 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto:
 Il giorno Sun, 7 Jan 2007 12:43:48 +0100
 Johan Haggi [EMAIL PROTECTED] ha scritto:
   Questo può avere per effetto una brutta visualizzazione su
   sistemi che supportano correttamente il framebuffer. [...]
  
  s/che supportano/che supportino/   ??
 
 Il framebuffer per quell'architettura è attivato di default con
 [...]

I punti interrogativi erano riferiti al fatto che penso sia meglio il
congiuntivo «che supportino» :-)

-- 
Ave   Johan Haggi
ante diem sextum Idus Ianuarias MMDCCLX ab Urbe condita
**NEW** GnuPG key-id: 0x398F1A73 (available on http://keyserver.linux.it)
Fingerprint: 75D4 86D5 B795 BD31 4BD2  2354 9206 CB42 398F 1A73


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115

2007-01-04 Per discussione Luca Brivio
Ciao a tutti i traduttori, correttori di bozze, coordinatori e lurker
della lista.

Allego per la revisione (invito tutti a partecipare!) l'attuale (ci
sarà ancora del lavoro da fare per i redattori) bozza di traduzione per
le Release Notes di Debian 4.0, senza ancora aver effettuato
personalmente alcun proofreading, perché i tempi sono abbastanza
ristretti e la caccia all'errore interminabile.

Se non riuscite a leggere tutto, l'importante è che non revisioniate
tutti quanti soltanto il primo capitolo!

Mi scuso per il ritardo. A presto e... Buona giornata!

--
Luca Brivio


release-notes.it.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data