Внёс предложенные правки.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n
В Вт, 15/09/2020 в 21:47 +0300, Yuri Kozlov пишет:
> "Повреждённый массив"?
Да, на мой взгляд, этот вариант подходит.
Кстати:
> msgid ""
> "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to
> ensure "
> "that such events don't go unnoticed."
> msgstr ""
> "mdadm может
В Tue, 15 Sep 2020 20:49:31 +0300
Алексей Шилин пишет:
> > msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?"
> > msgstr ""
> > "Должен ли mdadm запускать ежедневную проверку наличия неполноценных
> > массивов?"
> >
>
> Где-нибудь ещё используется термин "неполноценный массив" как
В Вт, 15/09/2020 в 15:33 +0300, Yuri Kozlov пишет:
> msgid ""
> "If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can
> "
> "periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be
> a "
> "resource-intensive process, depending on the local setup, but it
> could help "
>
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info
5 matches
Mail list logo