В Sat, 01 Jul 2023 22:02:08 +0300
Алексей Шилин пишет:
> В Сб, 01/07/2023 в 21:02 +0300, vzh пишет:
> > Можно сказать "внешний", "сторонний", "не локальный" и так далее.
>
> "Сторонний" всё же не подойдёт, поскольку этот термин уже используется
> для репозиториев с origin ≠ Debian.
>
>
On Sat, Jul 8, 2023 at 10:27 AM Yuri Kozlov wrote:
> В Sat, 01 Jul 2023 22:02:08 +0300
> Алексей Шилин пишет:
>
> > В Сб, 01/07/2023 в 21:02 +0300, vzh пишет:
> > > Можно сказать "внешний", "сторонний", "не локальный" и так далее.
> >
> > "Сторонний" всё же не подойдёт, поскольку этот термин
В Сб, 01/07/2023 в 21:02 +0300, vzh пишет:
> Можно сказать "внешний", "сторонний", "не локальный" и так далее.
"Сторонний" всё же не подойдёт, поскольку этот термин уже используется
для репозиториев с origin ≠ Debian.
Против "внешний" сильных возражений нет, но есть возможная путаница,
когда,
Алексей Шилин writes:
> В Сб, 01/07/2023 в 10:00 +0300, Alexey Kuznetsov пишет:
>> Привет!
>>
>> Очень часто встречаю перевод "remote repository" как "удаленный
>> репозиторий", когда более правильно перевести "внешний репозиторий".
>>
>> Это не только apt. В других пакетах тоже самое
В Сб, 01/07/2023 в 10:00 +0300, Alexey Kuznetsov пишет:
> Привет!
>
> Очень часто встречаю перевод "remote repository" как "удаленный
> репозиторий", когда более правильно перевести "внешний репозиторий".
>
> Это не только apt. В других пакетах тоже самое (flatpak)
>
Здравствуйте!
Ваш
Привет!
Очень часто встречаю перевод "remote repository" как "удаленный
репозиторий", когда более правильно перевести "внешний репозиторий".
Это не только apt. В других пакетах тоже самое (flatpak)
--
AK
6 matches
Mail list logo