Re: webwml/e/releases/index.wml

2001-07-16 Thread isard
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Fri, 13 Jul 2001, Ignasi Tura wrote: Accepto incondicionalment totes les modificacions que m'has ofert, a excepció de la següent, on ofereixo un intermig en les meves tendències a seguir inadvertidament aquestes sinteticitats tan famoses de

Re: [TR] Re: [miquel@sindominio.net: traduit el contracte social i les dfsg]

2001-07-08 Thread isard
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Fri, 6 Jul 2001, Miquel Vidal wrote: Encoratgem els fabricants de CDs = Encoratgem als fabricants de CDs nope, encoratjar és transitiu, per tant va sense preposició. Exacte. patch files = pedaços vaig dubtar molt perque coneixia la

Re: [TR] Re: [miquel@sindominio.net: traduit el contracte social i les dfsg]

2001-07-08 Thread isard
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Fri, 6 Jul 2001, Jordi Mallach wrote: On Fri, Jul 06, 2001 at 12:56:54AM +0200, Xavi Drudis Ferran wrote: patch files = pedaços No, no?. Jo trobo pedaç == parche == patch. Em sona que ho va acceptar el TErmCAt... ca pedaç, m

Re: Localització (era Re: Presentació)

2001-06-26 Thread isard
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Mon, 25 Jun 2001, Jordi Mallach wrote: Si vas llegir el meu anunci de la llista, es un projecte que volem començar dins de poc. Volia esperar una setmana o així a que la penya es ficara en la llista aquesta per veure quants estarieu dispossats