Hi,
Mathias Bauer schrieb:
Correct me if I'm wrong, but wouldn't it be possible to provide a custom
build that contains the rollback changes that didn't make it into
m59/m60? Translators could use this one instead of the milestone build.
We do not translate builds we translate source. So
hcshared22 also introduced a lot of needed changes about new or
changed features in 3.1, so we cannot use older source here.
I believe that there is no time any more to select out unwanted changes.
When we ignore unwanted changes because we dont want to handle about
2000 strings twice, the quality
and the worse of all is that we already wasted 2 weeks, waiting
hcshared23 which didnt fix much...
to be exact I wasted 2 months because I didnt know what to do with
changes since July 9th.
ain
On Fri, Sep 18, 2009 at 09:22, Ain Vagula avag...@gmail.com wrote:
hcshared22 also introduced a lot
Ain Vagula wrote:
and the worse of all is that we already wasted 2 weeks, waiting
hcshared23 which didnt fix much...
IIRC, we rolled back around 900 changes menuitem emph and
insignificant spaces. The rollback was complicated
because there was only little time to do it and we needed
to make
Martin Srebotnjak wrote:
2009/9/18 Ain Vagula avag...@gmail.com:
and the worse of all is that we already wasted 2 weeks, waiting
hcshared23 which didnt fix much...
to be exact I wasted 2 months because I didnt know what to do with
changes since July 9th.
ain
That is so right, Ain. But
Ok, this number is good to know. I apologize. Translator sees all
changes as fuzzy, seems like I have to rollback in cvs a bit and do
merge again against m59
ain
On Fri, Sep 18, 2009 at 11:06, Frank Peters f...@sun.com wrote:
Ain Vagula wrote:
and the worse of all is that we already wasted 2
2009/9/18 Frank Peters f...@sun.com:
Ain Vagula wrote:
and the worse of all is that we already wasted 2 weeks, waiting
hcshared23 which didnt fix much...
IIRC, we rolled back around 900 changes menuitem emph and
insignificant spaces. The rollback was complicated
because there was only
Hi,
Von: Mathias Bauer nospamfor...@gmx.de
Why another CWS? Couldn't we use the same? And if we did it with
Mercurial instead of svn it would be easy to handle: provide a
repository on services.openoffice.org that everybody can clone and where
changes could be pushed to.
Translators are
Martin Srebotnjak wrote:
2009/9/18 Ain Vagula avag...@gmail.com:
hcshared22 also introduced a lot of needed changes about new or
changed features in 3.1, so we cannot use older source here.
This is something I proposed here but my idea was not accepted well.
I proposed that help changes
Martin Srebotnjak wrote:
2009/9/18 Frank Peters f...@sun.com:
Ain Vagula wrote:
and the worse of all is that we already wasted 2 weeks, waiting
hcshared23 which didnt fix much...
IIRC, we rolled back around 900 changes menuitem emph and
insignificant spaces. The rollback was complicated
Hi Frank,
Original-Nachricht
Von: Frank Peters f...@sun.com
Namely, I have seen that also changes in English strings are a bit
frustrating for us non-English localizers - in English strings
sometimes just fixing a typo makes the string in your language fuzzy,
but
Martin Srebotnjak wrote:
2009/9/18 Frank Peters f...@sun.com:
Are you saying that *none* of those rollback changes are in m59?
Like I wrote in my other response that was complicated
since we had to make sure not to touch anything that already was
localized before m56.
Well, Frank, some were,
On 09/18/09 11:01, Andre Schnabel wrote:
Hi Frank,
Original-Nachricht
Von: Frank Peters f...@sun.com
Namely, I have seen that also changes in English strings are a bit
frustrating for us non-English localizers - in English strings
sometimes just fixing a typo makes the
Hi,
Von: Uwe Fischer uwe.fisc...@sun.com
this flag means this paragraph is irrelevant for translations or
never translate this paragraph. I did not know that this does not get
passed over to translators, though. Bad tools design :-(
What we would need is a flag that says the changes
A new extension has been added to the OpenOffice.org Wiki that may be of
some help to those of you who are involved in translating
documents/pages in the Wiki.
The extension is called WatchSubPages, and it allows you to put a watch
on an entire subpage structure in one step (instead of adding a
Hi Rafaella, Aijin.
Can we translate this on new Pootle?
It seems good time for try new pootle if it can use already.
On Fri, 18 Sep 2009 23:00:41 +0900
Makoto Takizawa fo...@openship.ivory.ne.jp wrote:
Hi Clayton.
Thank you for this notice.
I am going to translate with Japanese
16 matches
Mail list logo