,
please note that this is only an area for Eric and me and sorry if it
has introduced some confusion.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
Hi Denis, all,
Denis ARNAUD wrote:
Hi Sophie,
Yes I am part of the Korvigelloù an Drouizig team.
I tought Philippe would have left some words about it.
Most of us prefer to work with po files.
Thanks for you explanation and your private mail.
Rafaella, could you please add the Breton
all strings. After translation please add your translated file again to
the issue. We will take all those sdf files that come back and merge
them into a new l10n cws for fixes.
Thanks for sorting this out. FR localization as been upload to the issue.
Kind regards
Sophie
-which is
quite the same actually) maintain the test case.
6. May I make a test case on TCS?
May I make a global test case?
May I make a local test case (e.g. for a Japanese project)?
you mean write them ?
Kind regards
Sophie
, where we should fix it (in the UI or just in my
translation).
French gets truncated and I have also an easy way to shorten the sentence.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
to change or adapt the translation, this is not the way
to go if we want to bring quality to our UI in all languages.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail
a more smooth l10n process :( )
thanks André for these issues.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
be an
imagem will help...
Sorry for the others, but French is the easier for me ;)
Il s'agit de diapos que tu juxtaposes sur une feuille de papier (comme
du carrelage) ou de pages de dessin pour l'impression sur une seule page.
Kind regards
Sophie
Hi Joost,
Joost Andrae wrote:
Hi,
I've added two additional test cases to TCM (test cases attached).
I've also attached them to
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112476
FR translation added to the issue.
kind regards
Sophie
word underlined.
Regards,
in case of Typo in the English source, I recommend to submit an issue.
Hi Rafaella, i'll do it.
Already done and announced on this list (on the 23rd)
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112617
Kind regards
Sophie
Hi Frank,
Frank Schoenheit, Sun Microsystems Germany wrote:
Hi Sophie,
Does one of you recognize his baby and could enlighten us (L10n people
in cc of the mail) on what it is supposed to be/do:
[Panel Deck Tab Bar]
This string is located in the openoffice/accessibility/source/helper.po
Hi all,
For information, I've open this issue
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112617
Kins regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
control on the po
files...
Yes, would also be nice to have, but would not solve the specific
problem. I did not check yet, if the strings at the new location can
be translated automatic.
It can for more than 90% of them, but you have to check for it any way...
Kind regards
Sophie
Dear Developers,
Does one of you recognize his baby and could enlighten us (L10n people
in cc of the mail) on what it is supposed to be/do:
[Panel Deck Tab Bar]
This string is located in the openoffice/accessibility/source/helper.po.
Thanks in advance :)
Kind regards
Sophie
Hi Joost,
Joost Andrae wrote:
Hi Sophie,
Does one of you recognize his baby and could enlighten us (L10n people
in cc of the mail) on what it is supposed to be/do:
[Panel Deck Tab Bar]
This string is located in the openoffice/accessibility/source/helper.po.
If I'm not wrong it must
Hi Joost,
Joost Andrae wrote:
Hi,
for DEV300m83 there's one UI relevant test case for Math (attached).
I've already added it to TCM (category Math-6)
I've uploaded the FR translation on the issue.
Kind regards
Sophie
.
For coordination of the translation, I think the wiki will be easier to
manage for your team. Just open a category under
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/HE and add the flag of the
category in the page and use it as you need, it's your space.
Kind regards
Sophie
case.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi all,
In UI/accessibility/source/helper.po, it's about a Panel Deck Tab Bar.
Do you know what it is ?
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional
votre aide, non seulement pour ces utilisateurs,
mais également pour ceux qui répondent a ces demandes ;)
À bientôt
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
Hi,
The file
openoffice_org/testautomation/extensions/optional/input/extension_sources/TaksPaneComponent/registry/data/org/openoffice/office/ui
is in german...
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
Hi Frank,
Frank Mau wrote:
Pootle upgrade for DEV300m83 done!
Thanks a lot!
Have a nice week-end
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
Hi Rafaella, Elsa
Rafaella Braconi wrote:
Hi Elsa,
Elsa Blume ha scritto:
Hi Rafaella, Sophie and Jean-Christophe,
Just a clarification based on the information I have: the OpenOffice
and StarOffice glossaries contained in SunGloss have been imported
into OpenCTI and are to be found under
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
That was a more general comment on the tools we are using or the lack of.
TCM is not maintained any more but we are more and more to use it and
we have no alternative whatever the wish list we draw, SunGloss is not
maintained any more, we have
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
Is it planed to migrate OpenOffice.org glossaries from SunGloss to
OpenCTI?
no. There are no plans to migrate OOo glossaries from SunGloss to OpenCTI.
ok, I feel that we are still the poor parent of the project...
If yes, do you have a time
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
On 17.06.10 17:49, Sophie wrote:
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
Is it planed to migrate OpenOffice.org glossaries from SunGloss to
OpenCTI?
no. There are no plans to migrate OOo glossaries from SunGloss to
OpenCTI.
ok, I feel that we
again
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
OpenOffice.org project and do you think you will have it before the next
translation round?
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
Sophie ha scritto:
Hi Frank,
Frank Mau wrote:
Hi Rafaella,
yes we've found a machine for our purposes, 2x 1TB disc space, 12 GB
RAM, quad-core x86, rack-based 19'' system. We will try to get the
needed infrastructure budget asap.
Thank you
://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_ThankYou_Page
FR issue is :
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112314
Thanks
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional
Hi,
Joost Andrae wrote:
Hi,
that's
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112239
Thanks a lot Joost for the issue :)
You're right, those strings are not to be localized at all. Feel free to
submit me an issue.
and thanks Franck for your quick reaction.
Kind regards
Sophie
with it. But is this really the way to go?
No, we should inform the owner of the function that the string are not
acceptable. This has no sense on a localization point of view, you do
not have to know a this to be able to make a translation.
kind regards
Sophie
Hi all,
Thank you very much for your translations, that is really great! I've
forwarded it to the maintainer of the page. Thanks again :)
Kind regards
Sophie
Sophie wrote:
Hi all,
This is not related to OOo but to open source and open standards. I
belong to an association (AFUL) which aims
your deadline around this date :-)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
;-)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Martin,
Martin Srebotnjak wrote:
2010/5/3 Sophie sgautier@free.fr
- The surveys are under the UX project umbrella, so if you want to
translate it, just ask for an account in Lime Survey on the UX project. This
is what I have done to translate them.
- If you want to have the Extensions
Hi Rafaella, Ivo,
It's ok for the FR version.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Center icons/links, there is an issue I've opened here :
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89394
some of the links should work in your language (for FR only one of them
work for sure, the template one, the others still point to EN resources).
Kind regards
Sophie
the better)
We need the GO/NOGO from you by Monday, May 3rd COB.
This is a very very short timeframe, we are under pressure again either
for localization and for QA.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf
Thanks a lot in advance for your help and also thanks a lot to Vincent
for this new release!
Kind regards
Sophie
[1]http://odt2daisy.sourceforge.net/
-
To unsubscribe
or language missing please let me know.
Can we correct the localization directly on Pootle or do we provide an
.sdf containing the correction only?
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
to know).
It would be great if the Community could take care of the additional
strings. If this is not possible just let me know.
Do you have a dead line for this strings or is the same as the cws QA?
Kind regards
Sophie
will be able to
have a build containing this cws to check for it.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
admin permissions on Spanish Extension
Webpage project to me (sbosio) and Alexandro Colorado (jza).
Thorsten Bosbach is in charge of the extension and template websites, so
you should ask on the webs...@extensions.openoffice.org list and may
receive more feedback.
Kind regards
Sophie
Rafaella's mail and mine about it. Just wondering now which translation
will be uploaded mainstream...
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
Hi All, Martin,
I'm forwarding your mail to the Extention project, where may be more
people will be able to answer you.
Please, add Martin in CC as I don't htink he is subscribe to this list
and thanks in advance for your answer.
Kind regards
Sophie
---BeginMessage---
Hello,
I wrote some
are able to check for the strings
in Pootle and if not, I'm able to provide a translation by Sunday
evening. Also, we have provided several fixes in Pootle, will they be
integrated ?
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail
should be able to build our own cws when we feel that we
need to check the work done. But this may be coordinated also to save
resources and let the rest of the group be aware of the progress. We
need to work as a team here with the developer team and the release team.
Kind regards
Sophie
:-)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
. There is
actually a migration to a new version of Drupal that will allow the same
comportment of the Template site: display the site in the language
without being logged.
BTW your question would be better answered on the webs...@extension list :-)
Kind regards
Sophie
Hi Rafaella, all,
Now that 3.2 is nearly out, could we set a roadmap for the different
testings needed for OpenICT and Pootle. You know that we are also
migrating from CEE to Kenai and it will impact some of us too.
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
Sophie wrote:
Hi André,
André Schnabel wrote:
Hi,
Sophie schrieb:
Hi all,
Could you verify if you get templates for the Agenda Wizzard in your
language for 3.2RC3.
To check, go to File Wizzard Agenda, the first screen should let
you choose for a template in the drop down box, but it's
in advance
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi André,
André Schnabel wrote:
Hi,
Sophie schrieb:
Hi all,
Could you verify if you get templates for the Agenda Wizzard in your
language for 3.2RC3.
To check, go to File Wizzard Agenda, the first screen should let
you choose for a template in the drop down box, but it's empty in my
send you a proposal, maybe we can work together on this?
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Martin
Martin Srebotnjak wrote:
Wait, Rafaella, are RC2 builds already built and available somewhere? Where?
They are currently propagated on the mirror network. So they should be
available soon now, may be by tomorrow.
Kind regards
Sophie
highlight/document them for l10n teams?
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
question.
Kind regards
Sophie
[1]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Sanity_Check_Of_L10n_Builds
[2]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/localizedQA
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
Hi all,
If you would like to translate the new 3.2 features marketing page in
your language, it's here :
http://www.openoffice.org/dev_docs/features/3.2/beta.html
Thanks again to John for this work.
Kind regards
Sophie
Hi Hristo,
Hristo Hristov wrote:
Hi Ivo,
on this location I see two types builds.
One stasting with OOo_3.2.0_091128_ and other starting with OOo_3.2.6_
What is that 3.2.6? Which one is newest?
Sophie schrieb:
Hi Ivo,
Thanks !
But which one
://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization37fix/
Thanks !
But which one is it :
OOo_3.2.0_091201_LinuxIntel_install_deb.tar.gz
or
OOo_3.2.6_LinuxIntel_install_deb.tar.gz
Kind regards
Sophie
Ivo Hinkelmann wrote:
Hi,
Sophie schrieb:
Hi Ivo,
Thanks !
But which one is it :
OOo_3.2.0_091201_LinuxIntel_install_deb.tar.gz
this is a normal instset / langpack
or
OOo_3.2.6_LinuxIntel_install_deb.tar.gz
this is a dev instset / langpack
Great, thanks a lot :)
Kind regards
Sophie
=106004.
Confirmed on FR+deb+Gnome.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Makoto,
Yazaki.Makoto wrote:
Hi all,
I am creating HTML files from OOO320_m4_en and Pootle to review the Help.
The HTML files is written in English and a other language side by side.
Thank you very much for you HTML files and review of French :)
Kind regards
Sophie
.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Suso,
suso wrote:
Sophie escrebeu:
Thank you and the others for your warm welcome :) Gsicheck showed me no
errors, so I submitted my first tranlation issue: can anybody confirm
me that all went OK?
Great work !
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=106392
Thanks Sophie
..uno_ShowAnnotation.Label.value.text
msgid Comme~nts
msgstr Comm~entaires
Am I the only one who have this string in English?
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e
xml:lang=en-USComme~nts/value
/prop
I will change the identifier in all sdf files o_O
Thanks a lot for your work :)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
On 11/12/09 10:33, Sophie wrote:
Hi,
Sophie wrote:
Hi Ivo,
I've an issue with the help files. I've installed the .deb package
from here
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization37
Hi Martin, all,
Martin Srebotnjak wrote:
Hello,
Can/Could this beta extension from Sun be localized and built via the normal
build system (with regular ooo builds and the basic Sun/OOo extensions, like
Presentation Minimizer etc.):
http://extensions.services.openoffice.org/project/NLPSolver
If
Hi Ivo,
Ivo Hinkelmann wrote:
Hi Sophie,
the helpcontent2 po file
http://pootle.sunvirtuallab.com/fr/helpcontent2/swriter/01.po
is broken . The stats for the file are 1084/1084 translated. Any other
language have 3 times more strings, for example pt-BR 3303/3303 translated.
-bash-3.00$ ls
, this is not in your version :)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Hi Rafaella,
Could you add localisation37 to the TCM please, including the new tests.
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h
;exchanging, aspect
ratio;resizing objects, all of the AutoFormat function, etc). The index
entry and the corresponding help page are both in English.
I've installed the version on two different computers to make sure, but
I get the same error.
Kind regards
Sophie
Hi,
Sophie wrote:
Hi Rafaella,
Could you add localisation37 to the TCM please, including the new tests.
Seems I've done it :) Please all, don't hesitate to use the TCM tests
for your version, they are dedicated to the new functionalities and will
help your tester.
If you want to translate
Hi Suso,
Suso Baleato wrote:
Hi Sophie,
Thank you and the others for your warm welcome :) Gsicheck showed me no
errors, so I submitted my first tranlation issue: can anybody confirm me
that all went OK?
Great work !
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=106392
Your issue is ok
regards
Sophie
Suso Baleato wrote:
Hi all,
First I'd like to express my gratitude by all the very good previous work of
Francisco Javier: no Galician translation of this suite's recent releases
would exists without its personal commitment.
My complete name is Jesus Manuel Benítez Baleato
to wrong
strings but with extension integration, or with installation for
example. But at the end, this is you who decide what you want to deliver
to your users.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
to make extension) it is possible to have
localized data, see here
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Extensions/Example
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
, it's German and a word relative to chess game.
See here for English definition of what I have interpreted as 'castling'.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chess
As this is a slide effect, may be it has some sense ;-)
Kind regards
Sophie
valid my time is still dedicated to these teams because it will
give more visibility to their versions if they are on the main network,
but also, and more important to my eyes, to their teams and the work
they have done.
Kind regards
Sophie
Hi Friedel,
F Wolff wrote:
Op So, 2009-10-11 om 19:09 +0200 skryf Sophie:
Concerning the terminology files, I'm reluctant to add more things to
our Pootle servers because of their instability and slowness. Also, I
may be wrong but I've seen that it is not possible to add context to
the
word
/issues/show_bug.cgi?id=104271
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
be we will be able to get this tool ;)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated.
Does this have effect on the build? i.e. does the build crash due to this error?
Thanks in advance,
I'm used to change the tags order in the sentence with no offense for
the build.
Kind regards
Sophie
a close look to your feedback this week
end and will give a summary and some ideas on how we could move forward :)
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e
Hi Mathias,
Mathias Bauer wrote:
Hi Sophie,
Sophie wrote:
Hi Mathias,
Mathias Bauer wrote:
Sophie wrote:
Hi Eike,
In an exchange with Goran this summer, you discussed the support of
RFC4646 tags and ODF 1.2 attribute enhancements to add more than one
language variant or dialects
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
the Statistical Functions list
etc...
It seems it appears only on new strings.
I didn't check the other files. I'll file an issue with strings ID later
if needed.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Sophie,
On 09/28/09 22:11, Sophie wrote:
Hi all,
I would like to know how you handle your glossary for your language.
As for now I use SunGloss [1]. But it seems that it is no more updated
for English language and it's difficult for us to maintain our
Hi Oliver,
Olivier Hallot wrote:
Hi Sophie
In the past (2003) we built a glossary based on the recomendations of
the l10n project at that time. It had 11K strings aproximately.
That glossary was mandatory as first translation memory for the bulk job
of OO 1.0.3 localization here, although
Hi Elsa,
Elsa Blume wrote:
Hi Sophie and all,
I haven't given news for a long time and I'm really sorry about that...
Now I see that you're talking about SunGloss so I have to wake up!
I'm happy that my mail make you wake up ;)
For those who don't know me yet, I'm Language Lead for French
Hi André,
André Schnabel wrote:
Hi,
Sophie schrieb:
I would like to know how you handle your glossary for your language.
As for now I use SunGloss [1]. But it seems that it is no more updated
for English language and it's difficult for us to maintain our own
language
of the issues we meet with
localization, what is to be translated or not, and the other things
about the life of a OOo localizer :)
By the way, the list of new features to be tested in your localization
is here :
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.2
Kind regards
Sophie
Eike Rathke wrote:
Hi Sophie,
On Sunday, 2009-09-27 18:51:28 +0200, Sophie Gautier wrote:
Do you have an idea of when this support will be added to OOo? It's not
to put pressure on your shoulders, only to have an idea :)
No, no idea yet when that would be ready. As I work on i18n only
Hi Mathias,
Mathias Bauer wrote:
Sophie wrote:
Hi Eike,
In an exchange with Goran this summer, you discussed the support of
RFC4646 tags and ODF 1.2 attribute enhancements to add more than one
language variant or dialects. This is not supported currently in OOo.
You said also that you need
participation
Kind regards
Sophie
[1] https://g11nportal.sun.com/portal/index.jsp
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
the
choice of two spellcheckers to the user.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
. The
discussion with André was only to point him to some bad quality of the
legacy translation in the .sdf file on SVN.
I don't know why the module will be removed from the localization workflow.
Kind regards
Sophie
-
To unsubscribe
1 - 100 of 272 matches
Mail list logo