[l10n-dev] Re: Pootle updated, milestone OOO340m0

2011-04-26 Thread Jordi Serratosa
Hi I understand from this message that Pootle files were updated for milestone OOO340m0, but as far as Catalan (ca) is concerned, no files were modified, not for UI nor Help... Am I missing something? salut jordi s El 20/04/2011 12:56, en/na Frank Mau ha escrit: No further action needed,

[l10n-dev] Khmer Language on Pootle?

2011-04-26 Thread sungkhum
I am interested in having Khmer (the language of Cambodia) added to the OO.o Extension Webpage Project at http://pootle.services.openoffice.org/projects/extension_web/ How should I proceed? My username is sungkhum Thank you, Nathan Wells sbbic.org --

[l10n-dev] Catalan UI+Help 100% completed for OOo 3.4

2011-04-26 Thread Jordi Serratosa
Hi all, This is just to let you know that Catalan localization is at 100%. salut jordi s -- - To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands send email to sy...@l10n.openoffice.org with

[l10n-dev] Re: Khmer Language on Pootle?

2011-04-26 Thread Javier Sola
Dear Nathan, The Khmer project for OpenOffice works using a different technology from Pootle for localization of OpenOffice (XLIFF), much more advanced in my opinion, and incompatible with Pootle. Cheers, Javier sungk...@gmail.com wrote: I am interested in having Khmer (the language of

[l10n-dev] Re: Pootle updated, milestone OOO340m0

2011-04-26 Thread Jordi Serratosa
Hi all I did not get a reply on this issue. Tomorrow 27th is the deadline for translations. Could anybody tell me whether it is normal that Catalan Pootle files were identical before and after update to milestone OOO340m0 announced by Frank? salut jordi s El 24/04/2011 16:02, en/na Jordi

[l10n-dev] Re: Pootle updated, milestone OOO340m0

2011-04-26 Thread Paolo Pozzan
Hello Jordi, even for italian there were no changes in strings after the announcement. I suppose that cryptic message No further action needed stands for no source strings modified or added. Paolo 2011/4/26 Jordi Serratosa jordis.li...@gmail.com: Hi all I did not get a reply on this issue.

[l10n-dev] Re: Pootle updated, milestone OOO340m0

2011-04-26 Thread Jordi Serratosa
Glad to know I'm not alone! Thanks Paolo! El 26/04/2011 17:26, en/na Paolo Pozzan ha escrit: Hello Jordi, even for italian there were no changes in strings after the announcement. I suppose that cryptic message No further action needed stands for no source strings modified or added. Paolo

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: OpenOffice.org 3.4 - Localization Schedule

2011-04-26 Thread Goran Rakic
Serbian translations have been delivered via issues: sr: http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=117935 sh: http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=117936 Kind Regards, Goran Rakic -- - To unsubscribe send email to

[l10n-dev] Re: Catalan UI+Help 100% completed for OOo 3.4

2011-04-26 Thread Pau Iranzo
Same for Catalan (Valencian)! 2011/4/26 Pau Iranzo pauli...@gmail.com: The same for Catalan (Valencian)! 2011/4/26 Jordi Serratosa jordis.li...@gmail.com: Hi all, This is just to let you know that Catalan localization is at 100%. salut jordi s --

[l10n-dev] Re: Catalan UI+Help 100% completed for OOo 3.4

2011-04-26 Thread Anton Meixome
Hi Jordi Sure? http://pootle.services.openoffice.org/ca/openoffice_org/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated Apologize me :-) 2011/4/26 Pau Iranzo p...@somgnu.cat: Same for Catalan (Valencian)! 2011/4/26 Pau Iranzo pauli...@gmail.com: The same for Catalan (Valencian)! 2011/4/26

[l10n-dev] Re: Catalan UI+Help 100% completed for OOo 3.4

2011-04-26 Thread Jordi Serratosa
Hi Anton Positive! The remaining 81 untranslated words belong to the file pootle-terminology.po, which is not used by OOo: http://pootle.services.openoffice.org/ca/openoffice_org/ (check at the very bottom) I don't even know who was putting it there... Thanks for your concerns! salut jordi s