Re: [ideoL] Argumentos, actantes, valencia verbal?

2003-03-17 Por tema davius sanctex
La analogía que propones entre la predicación verbal y una obrilla de teatro
es razonablemente buena. Los argumentos (actores principales) se suelen
llamar participantes aunque también he leído actantes, como tú exponías.
Creo que es más adecuado el término participante (además de ser una palabra
castellana morfológicamente correcta *actante en castellano es
parasintética).

Digamos que los argumentos o participantes principales son obligatorios
con un verbo. Alguno puede estar implícito, como en siempre cuanta muchos
chistes [a los que están con él]; alguien diría que además esa acción
trancurre en algún lugar, de algún modo y en algún tiempo por lo cual esos
complementos circunstanciales son también obligatorios (yo diría que no, no
debe confundirse universo real con universo lingüístico.

Para mí existe una aplicación exhaustiva f: MundoReal - MundoLing, pero
en general no existe una aplicación inyectiva g: MundoLing  MundoReal,
lo cual necesariamente implica que ambos mundos son diferentes. Un mundo
estaría formado por el conjunto de estados de hechos observables. El
conjunto de estados de hechos observables puede formarse a partir de un
conjunto de entidades y las relaciones posibles entre ellos. Las reglas por
las cuales se generan el MundoReal y el MundoLing son diferentes, en el
primero solo se dan las relaciones compatibles con las leyes de la física,
la biología, etc... mientras que en MundoLing solo se dan las relaciones
formables a partir de las relaciones semánticas de la lenguas en cuestión.
Yo diría que cada lengua tiene su propio MundoLing, algunos de estos mundos
podrían ser muy diferentes entre sí.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Argumentos, actantes, valencia verbal?

2003-03-10 Por tema BN TR
Ser solo un aficionado a la linguistica tiene al menos
la ventaja de poder equivocarse o ser impreciso sin un
gran cargo de conciencia. Hace tiempo en algun sitio
lei algo asi como que un verbo podia compararse con
una obra de teatro en su minima expresion, en la que
participan un cierto numero de actores. Cada verbo
tendria plaza para cierto numero de actores
principales (raramente mas de tres, creo recordar);
esta cantidad era la valencia del verbo y los actores
principales sus actantes o argumentos (es lo mismo?).
Los demas actores secundarios eran prescindibles (la
obra podria representarse sin ellos), y corresponden a
los tradicionalmente llamados complementos
circunstanciales. Un verbo como contar tendria tres
actantes (valencia 3):
Kai me conto un chiste
los actantes son: Kai, yo, un chiste
Se podria agregar mas informacion: esta mañana, por
la ventana, desde el jardin, con un altavoz...
pero esta mañana, la ventana, el jardin, un
altavoz, etc. son actores secundarios, complementos
circunstanciales. La diferencia entre los
argumentos/actantes (confiando en que son lo mismo) y
los complementos para mi esta clara, pero toda la
explicacion anterior me suena poco cientifica. Tienen
algo que decir al respecto los linguistas de este foro
(...por favor)?

[David] De la misma manera que los pobres hablantes de
yidiny (12 hablantes) o los pobres hablantes de
Klallam (5 hablantes) deben admitir que otros
lingüistas que no hablan bien su lengua la analizan;
de la misma los ideolingüistas si bien son tambien
lingüistas de sus propias deberían estar expuestos a
que otro colega les interprete su lengua, no? Siendo
honesto uno debe dar frases gramaticales en su
ideolengua y dejar que otros ofrezcan también su
análisis no? [es broma, es broma]

[mario] En realidad me parece muy bien! Si realmente
alguien se toma la molestia... Al menos yo encuentro
bastante entretenido, teniendo un texto en una lengua
desconocida y su traduccion, intentar descubrir el
significado de cada palabra, morfema, etc. Puede
parecer una perdida de tiempo si se tiene en cuenta
que seguramente no voy a aprender esa lengua, pero de
todos modos entretenido. 
He visto que puedo cometer errores en el analsis de mi
propia ideolengua. Como analizas estas tres frases?
1. Rwaads djelhim thanr.
2. Rwaads djelhim kyrtihör thanr.
3. Djelhim kyrtihör thanr.
4. Kyrhis djelhim thanr.
5. Djelhim thanr.
(Aparecen todas las marcas de caso, algo raro en
hjoold hablado) 
Mi traduccion:
1. Rwaad rompio el cristal
2. Rwaad rompio el cristal con una piedra
3. El cristal fue roto con una piedra
4. La piedra rompio el cristal 
5. El cistal se rompio
(Aunque traduzco 3 como una pasiva, lo unico que la
diferencia de 2 es que el agente esta omitido. Tambien
5 es 4 sin el agente.)

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html