1. En la actualidad
El multilingüismo es algo bastante habitual en el mundo actual, no en Europa. Cuando 
hablo de multilingüismo estoy pensadno en algo diferente de la situacion catalana, 
gallega o quebequoise por ejemplo. En África o es común que una persona esté expuesta 
a 3 o 4 lenguas y las hable todas con fluidez. La situación es peor en el Amazonas o 
Australia entre varios pueblos el lineaje patrilineal queda marcado sobre todo el la 
lengua que usaba el padre. Así los niños crecen aprendiendo una lengua de su madre y a 
partir de cierta edad tratarán de usar solo la de su padre. En Australia si el padre 
de un niño muere prematuramente su madre abandonará su lengua y hablará la del padre, 
para que el hijo tenga una herencia patrilineal como es debido! En el Amazonas existe 
tribus completamente bilingües (con algunos individios multilingües), por ejemplo 
entre los Barasana, esto ha sido de gran ayuda a los trabajos lingüísticos de campo, 
porque entre gente sin tradición escrita es muy dificil hacer reflexiones sobre el 
significado de las palabras o el sentido de los afijos pero los bilingües del Amazonas 
por hablar varias lenguas tienen una conciencia de los elementos de sus lenguas 
privilegiada dentro de los pueblos sin escritura, y es estupendo trabajar con ellos :-)

2. En la Edad Media
En la edad media, las diferencias entre lenguas románicas por ejemplo eran menores, no 
existía diferencia apreciable entre catalán y occitano por ejemplo. O entre gallego y 
portugués, o entre serbio y croata, etc etc. Por otra parte como más adelante se 
muestra no existía una lengua estandarizada en los países. Esto hacía que la lengua 
variara lenta y gradualmente de un lugar a otro (como sucede con las lenguas 
esquimales actuales, en cada habla es inteligible con las vecinas, y la 
intelegibilidad disminuye gradualmente conla distancia).
Tan es así esto, que incluso a mediados del siglo XIX era posible viajar dede el 
norete de Suiza donde se habla el Tüütsch (una forma de Deutsch 'alemán' muy 
divergente), pasando por Alemania (Nieder Deutsch, Höchen Deutsch) hasta Amsterdam 
(Dutch 'holandés) sin que de un pueblo a otro se notaran diferencieas aún cuando el 
holandés es ininteligible con el Tüütsch y el Höchen Deutsch (alto alemán). En la Edad 
Media estas diferencias aún debían ser menores. He aquí una pequeña muestra de como 
van variando las diferencias en los vernacualres alemanes (lengua no-estándard):

             k>kx   p>pf  t>s  p>f   p>f    k>x    k>x
       
Zürich       Kchind Pfund das  auf   Dorf   mache ich
Freiburg     Kind   Pfund das  auf   Dorf   mache Ich
Heidelberg   Kind   Pund  das  auf   Dorf   mache ich
Trier        Kind   Pund  dat  auf   Dorf   mache ich
Luxembourg   Kind   Pund  dat  op    Dorf   mache ich
Aachen       Kind   Pund  dat  op    Dorp   mache ich
Düsseldorf   Kind   Pund  dat  op    Dorp   make  ich
Kaldenhausen Kind   Pund  dat  op    Dorp   make  ik
       
Inglés       child  pound that __    __     make  I
Castellano   niño   peso  ese  sobre pueblo hacer yo 

El problema de comunicación en la Europa actual es el nacionalismo-romántico del XIX 
que aún perduran en las raíces de ciertas formaciones políticas radicadas en la 
intolerancia burguesa decimonónica. A mediados del XIX surgió la penosa idea  de crear 
formas estándarizadas: una nación, una lengua (donde nación se definía ad placitum del 
político de turno). En la Edad Media no existía ni la estandarización, ni nada por el 
estilo. Las lenguas eran complejos dialectales dentro de los cuales no tenía sentido 
plantearse si el holandés y el alemán son lenguas diferentes, sencillamente había una 
gradación dialectal continua no más.

David S.



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a