Así lo veo yo:
(a) dos frases solo son sintácticamente equivalentes si tienen el mismo
arbolito (en el esquema de Van Valin, que es conserva mejor la invariancia
que el esquema de Chomsky, auqnue en el fondo no son tan diferentes los dos
sistemas)
(b) El punto (1) no es muy importante, porque la
- Original Message -
From: Davius Sanctex gruposdavius@
To: ideolengua@
Sent: Monday, September 30, 2002 6:39 PM
Subject: Re: [ideoL] Sobordinacion y coordinacion
(2a) onicnexti in tonin tlen otimopolhui ye yalhua
yo-ello-encontré el dinero que tú perdiste
Hola Álex,
[Alex escribía] ¿en Náwatl clásico ese tlen ya existía? En cuyo caso
¿qué función desempeñaba?
(2a) onicnexti in tonin TLEN otimopolhui ye yalhua [acutal milpa alta (?)]
(2b) onixnexti in tonin, otimopolhi yehhuatl in tonin [clásico]
'Encontré el dinero que perdiste ayer'
[David]
La cuestion que quiero formular es si
lo que llamamos subordinacion y coordinacion
son categorias que dependen del idioma en
particular o son, dijeramos, de origen
semántico. No sé si me explico. Lo que
me pregunto es si una frase con la misma
estructura del arbolito famoso puede ser
coordinante
Dice Alex:
(3) Algo me hace feliz. Eso es el hecho
de que vives cerca.
el hecho de que vives cerca. Un sintagma
nominal, así que no he trasladado la
subordinacion a la segunda oracion de (3).
En Lojban, todas las subordinaciones son simplemente sintagmas
nominales:
mi gleki le nu do xabju