Hi Christoph, Axel, *
Am 18.02.2011 21:17, schrieb Christoph Noack:
Hi Irmhild!
Am Mittwoch, den 16.02.2011, 11:48 +0100 schrieb Irmhild Rogalla:
Ich schicke Dir aber mal per PM einen Screenshot, wie bei mir die
Menüsymbole aussehen, die sind auch arg blau (war mir allerdings vor
Deiner Frage
Hallo Liste,
hat das auch jemand beobachtet? Ich glaube das gab es schon mal?
Beim einfügen einer Grafik in einen Text springt der Textcursor (und
auch die Ansicht) an den Ende des Textes.
Das ist sehr lästig, wenn man danach an der gleichen Stelle weiter
editieren möchte.
Gruß
Volker
Hallo Volker,
Beim einfügen einer Grafik in einen Text springt der Textcursor (und
auch die Ansicht) an den Ende des Textes.
Das ist sehr lästig, wenn man danach an der gleichen Stelle weiter
editieren möchte.
Leider nein, bei mir springt der Coursor leider gar nicht,
wie fügst du die Grafik
Moin Nino, *,
On Fri, Feb 18, 2011 at 10:09:35PM +0100, Nino Novak wrote:
Moin alle Handtester,
nett ... G
der RC2 hat jetzt eine eigene Spalte auf der Testseite[1] bekommen.
Besten Dank :)
Ich habe versucht, die Spalte hervorzuheben bzw. die anderen Spalten
grau einzufärben, aber ob
Hallo Nino, *,
On Fri, Feb 18, 2011 at 11:56:21PM +0100, Nino Novak wrote:
Ich bekommen bei einem neu installierten LibO-RC2 weder einen
Willkommensdialog noch einen Einrichtungsassistenten zu sehen (war auch
schon beim RC1 so, da hab ichs aber nicht weiter beachtet).
hatte ich das nicht
Hallo Stefan,
Stefan Weigel schrieb;
Ich habe nur meine Gefühle ausgedrückt. Und ich möchte nicht, dass
Du mir eine Gegnerschaft andichtest, gegen die Leute, die sich für
OOo engagieren.
Wenn ich MS Office oder Adobe Photoshop als unfreie Projekte
bezeichne, ist das dann auch instinktlos
Hallo Jörg, *,
Bitte die Ahnenreihe (attribution line) intakt halten
http://www.eschkitai.de/libreoffice/netikette.html#attr
Jörg Schmidt schrieb:
Hallo Stefan,
Ich kann hier nur meine persönliche Empfindung weiter geben. Und die
ist, dass der Geist der Freiheit in LibreOffice lebt.
Diese
Hallo Leute,
könnte mal jemand mit ein wenig Übersetzungserfahrung auf die Text für
die Banner schauen? Teilweise werden diese wohl dann auch auf
kommerziellen Seiten verwendet, daher wäre es super, wenn diese auf den
Punkt passen.
Hi Christoph,
Am Samstag, 19. Februar 2011 schrieb Christoph Noack:
könnte mal jemand mit ein wenig Übersetzungserfahrung auf die Text für
die Banner schauen? Teilweise werden diese wohl dann auch auf
kommerziellen Seiten verwendet, daher wäre es super, wenn diese auf den
Punkt passen.
Hi Christoph, hi *
Am Samstag, 19. Februar 2011 schrieb Gerald Geib:
Ich schau mir das nachher mal an.
Ich habe mit Ulf mal drüber geschaut.
Dem ersten Part haben wir ein Komma spendiert und den letzten etwas
umgeschrieben.
Schau mal, ob dir das so gefällt.
Liebe Grüße
--
;-) Gerald
--
Hallo Irmhild,
Am 19.02.2011 16:37, schrieb Irmhild Rogalla:
ich habe auch mitgemischt und zusätzlich einen Kommentar (-
Diskussion)geschrieben
Ich glaube Du hast Die Wiki-Seite kaputt gemacht. Ich habe Deine
Änderungen rückgängig gemacht. Da waren über HTML-Tags im Text,
keine Links mehr und
Am 19.02.2011 09:41, schrieb Jens Nürnberger:
Hallo Volker,
Beim einfügen einer Grafik in einen Text springt der Textcursor (und
auch die Ansicht) an den Ende des Textes.
Das ist sehr lästig, wenn man danach an der gleichen Stelle weiter
editieren möchte.
Leider nein, bei mir springt der
Hallo nochmal,
sorry, dass das manche der Aktivitäten hier gerade irgendwie an Hektik
erinnern :-)
Ich habe mal einen Vorschlag für das Publisher-Banner auf Basis der
ursprünglichen Textvorschläge gemacht. Laut Florian sollte das möglichst
gestern fertig sein ... zeitlich ist also wenig Luft,
Hallo Gerald, Ulf, Irmhild!
Danke - schaue gleich mal drauf und baue das noch in die Grafiken ein.
Viele Grüße,
Christoph
Am Samstag, den 19.02.2011, 16:30 +0100 schrieb Gerald Geib:
Hi Christoph, hi *
Am Samstag, 19. Februar 2011 schrieb Gerald Geib:
Ich schau mir das nachher mal an.
Hallo Liste, @andreas , @Karl-Heinz
ein wenig reißerisch der Betreff ;-) na, ja Ihr lest es ja nun...
Ich habe auf der ODFAuthors Seite einen Ordner für die Kapitel
Einführung in LibreOffice angelegt.
Dort hinein stellte ich dann schon mal das fertige Kapitel 2.
Wie wäre es, wenn da
Hallo Volker,
Ich kann das ganze leider auch nicht nachvollziehen.
Aufgefallen ist es mir bei den Dokumentationen. Immer wenn ich dort eine
Grafik mittels Einfügen - Grafik - aus Datei oder per Tastenkombination
Strg-V einfüge wird die Grafik an der Cursor Position eingefügt.
Anschließend
Hallo Jens,
Am 19.02.2011 17:30, schrieb Jens Nürnberger:
Hallo Volker,
Ich kann das ganze leider auch nicht nachvollziehen.
Aufgefallen ist es mir bei den Dokumentationen. Immer wenn ich
dort eine
Grafik mittels Einfügen - Grafik - aus Datei oder per
Tastenkombination
Strg-V einfüge wird
Am 19.02.2011 17:36, schrieb Volker Heggemann:
Hallo Jens,
Am 19.02.2011 17:30, schrieb Jens Nürnberger:
Hallo Volker,
Ich kann das ganze leider auch nicht nachvollziehen.
Aufgefallen ist es mir bei den Dokumentationen. Immer wenn ich
dort eine
Grafik mittels Einfügen - Grafik - aus Datei
Hallo Christoph, hi *,
Am Samstag, 19. Februar 2011 schrieb Christoph Noack:
Wäre das grundsätzlich okay?
https://picasaweb.google.com/lh/photo/gqW4QcBi55qkAsOnRQaq0g?feat=directlink
Sieht prima aus. :-)
Ich würde nur die LibreOffice-Herausforderung mit einem Bindestrich schreiben.
Liebe
Moin Volker,
On Saturday 19 February 2011 17:28, Volker Heggemann wrote:
Zudem habe ich den Code 0102GS3 im Dateinamen gelassen, aber die
Beschreibung auf Kapitel 2 - LibreOffice Einstellungen geändert.
Vielleicht sollte man das generell so machen und in der Einleitenden
Seite schreiben,
Hi Gerald!
Am Samstag, den 19.02.2011, 18:00 +0100 schrieb Gerald Geib:
Hallo Christoph, hi *,
Am Samstag, 19. Februar 2011 schrieb Christoph Noack:
Wäre das grundsätzlich okay?
https://picasaweb.google.com/lh/photo/gqW4QcBi55qkAsOnRQaq0g?feat=directlink
Sieht prima aus. :-)
Ich
Am 19.02.2011 18:12, schrieb Nino Novak:
Moin Volker,
On Saturday 19 February 2011 17:28, Volker Heggemann wrote:
Zudem habe ich den Code 0102GS3 im Dateinamen gelassen, aber die
Beschreibung auf Kapitel 2 - LibreOffice Einstellungen geändert.
Vielleicht sollte man das generell so machen und
Hi Christoph, *.
Am 19.02.2011 15:22, schrieb Christoph Noack:
Hallo Leute,
könnte mal jemand mit ein wenig Übersetzungserfahrung auf die Text für
die Banner schauen? Teilweise werden diese wohl dann auch auf
kommerziellen Seiten verwendet, daher wäre es super, wenn diese auf den
Punkt
Hallo *,
ich habe eine Frage bzgl. der Durchführung eines Updates von LO 3.3.0
auf eine höhere RC-Version (z.B. LO 3.3.1 RC 2):
Ist es vorgesehen, dass die jeweiligen RC-Versionen im Sinne eines
Updates grundsätzlich über die bestehende Version installiert werden
können oder gibt es da etwas
Hi Jochen. *,
Am 19.02.2011 18:24, schrieb Jochen:
Hallo *,
ich habe eine Frage bzgl. der Durchführung eines Updates von LO 3.3.0
auf eine höhere RC-Version (z.B. LO 3.3.1 RC 2):
Ist es vorgesehen, dass die jeweiligen RC-Versionen im Sinne eines
Updates grundsätzlich über die bestehende
Hallo Volker,
Das Problem hat sich erledigt! Nach der Installation des RC2 hatte ich
keinen Neustart unter Windows gemacht. Nun, da das geschehen ist, kann
ich keine Probleme mehr erkennen!
So einfach kann es manchmal sein ;-)
Einen schönen Abend noch
Jens
--
LinuxMint 10
LibreOffice 3
Hallo Volker,
http://libreplanet.org/wiki/Group:OpenOfficeExtensions/List?lang=de
Dort ist allerdings von Wörterbüchern wenig zu sehen.
Na ja, die brauche ich persönlich nicht, aber was ist damit:
- CoGrOO - Brazilian Portuguese Grammar Checker
- English New Zealand Dictionary
- Itadaki
Hallo,
können wir irgendwie vor Ablauf der Deadline auf der Seite
de.libreoffice.org
einen de.-gemäßen Hinweis auf die Sammlung des Stiftungskapitals anbringen?
Es könnte ja auch prinzipiell Spendenwillige geben, die all diese
englischen Ausdrücke (Funding, challenge, needed) total
Hallo Heinz, *,
Am 19.02.2011 19:32, schrieb Heinz W. Simoneit:
Hi Christoph, *.
Am 19.02.2011 15:22, schrieb Christoph Noack:
Hallo Leute,
könnte mal jemand mit ein wenig Übersetzungserfahrung auf die Text für
die Banner schauen? Teilweise werden diese wohl dann auch auf
kommerziellen
Hallo Jens, hallo @all,
Jens Nürnberger schrieb:
Der richtige Link ist es schon, nur ob es Sinn macht zwischen einer
Erweiterung zum Syntax highlighting for OpenOffice den New Zealand
English dictionary and thesaurus einzubinden ist Verbesserungswürdig.
Dazu sei aber noch vermerkt, das auf
Hallo Jochen,
Am 19.02.2011 18:24, schrieb Jochen:
Hallo *,
ich habe eine Frage bzgl. der Durchführung eines Updates von LO
3.3.0 auf eine höhere RC-Version (z.B. LO 3.3.1 RC 2):
Bitte schön.
Wenn man die Warnungen zu den RC's ernst nimmt, dann würde ich
sagen: Einfach ausprobieren. Es ist
31 matches
Mail list logo