Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] [翻訳] ご相談 アクセラレーターキーの翻訳による強制割当

2021-06-26 スレッド表示 JO3EMC
岩橋いさなです。 不調続きで間が空いてしまい今更の古い話題になってしまいましたが…。 >これって、以前、自分が「アクセラレーターキーをなくしたい」という提案のときに >出てきた問題と同じですね。 > >* https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/2021/msg00015.html >1. 表記と操作に関連性と一貫性がない のところですね。「X軸」「Y軸」の話。この例はかなり悩ましそうですねw。 まず念のため申し添えておきたいんですが。

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] [翻訳] ご相談 アクセラレーターキーの翻訳による強制割当

2021-05-18 スレッド表示 Misaki Namikawa
なみかわです。 まず、メールを出してくれてありがとうございます。 なかなかミーティングにもいけず、telegramも開かず、すでにどなたかリジェクトしただろなーという スパムメールのリジェクトしかしてないです。 私も以前、どこまでもオリジナル版に忠実でなくても構わないと書いたような気がします。 もう少し考えたいのでお時間いただきたいです。 よろしくお願いいたします。 -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more:

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] [翻訳] ご相談 アクセラレーターキーの翻訳による強制割当

2021-05-13 スレッド表示 Jun Nogata
野方です。 2021年5月13日(木) 18:03 JO3EMC : > 岩橋いさなです。 >   > 先月(2021年4月)、久しぶりにWeblateでの翻訳提案に少し取り組んでいたのですが、元気が足りなくてMLでの査読依頼を不精し、Telegramでだけ報告していました。提案にはいくらかの議論余地のあるものが(そこそこ)含まれていて、そのうち差し当たってひとつの論点について「背景についてMLに説明を投げ」るよう査読者から依頼がありました。依頼の背景(注目されている問題点)が汲めていない中ですが、一通りご説明したいと思います。 いさなさん、ありがとうございます。