היי חברים!
לאחרונה נתקלתי ב־xkeyboard-config ושמתי לב שהחבילה הזאת לא מתורגמת אז
החלטתי שהגיע הזמן.
התרגום נמצא כאן:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/he
אשמח לקבל את דעתכם וכל ביקורת שהיא, אם משהו כתוב לא נכון לדעתכם אתם מוזמנים
סתם שאלה כללית: יש תכנית להוסיף RLE/LRE באחת מהרמות או שזה מוגזם?
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
2013/11/27 Shai Berger s...@platonix.com
שלומות,
התחלתי להכין את התיקון ל־Freedesktop.org. אתם יכולים לראות את העבודה כאן:
https://github.com/shaib/xkeyboard-config/commits/si1452-2013
בתקן זה לא ייכנס, כי אלה סימנים שגם לא רואים אותם וגם לא אמורים לבוא לבד (כל
שימוש של אחד מהם אמור להסגר בתו PDF); ולכן יש קונצנזוס בועדה שהכנסתם למקלדת רק
תעודד שגיאות שימוש מרובות. תהיה, כנראה, המלצה באיזשהו תקן, לאפשר איכשהו לסמן
קטע ולהקיף אותו ב־LRE/RLE ו־PDF, אבל זה לא במיפוי המקלדת.
Hi Yaron and all,
Marja from Mageia wanted me to inform you that Mageia Linux now uses Transfix
for its translations (localisation / etc.):
https://www.transifex.com/projects/p/mageia/
Contributions are always welcome.
Regards,
Shlomi Fish
--
4 matches
Mail list logo