Hi all,

Do you have any 'best practices' for translating Django?
It's just come to my attention that in a couple of places, it would be good 
to add some context to certain translations. I just thought I'd ask to see 
if you've discussed it before

A good example is the word 'Save' used in the Django admin to save an 
object to the database (after editing).
In English save has (at least) two meanings, another being to 'save' money. 
(Buy 2 SAVE $5). This brings up a few complcations when translating the 
site to languages which use different words for each context.

Would there be any objections to me adding context to these two places and 
creating a PR?

#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3

Cheers

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django users" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to django-users+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/django-users.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/django-users/2c98d7df-77e7-40ef-a56e-fa8b4ad4fe23%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to