Re: [Firebird-docs] How to translate COLLATION into German?

2016-08-11 Thread Stefan Heymann
Martin,

> How would you translate COLLATION or COLLATE? Do we translate this
> or leave it as it is?

In this case I'd suggest to stay with "Collation". A collation is
different from a "sort order" (Sortierreihenfolge). It's more like the
algorithm that "does" the sorting. (Sort order is more the result of
what the collation has done.) Collations are also not only used for
sorting (order by) but also for comparisons (A=B).

"Sortiermethode" would probably fit better, but I would just use the
English term Collation also in the German translations. It would also
make it easier to read English language documentation after one has
read the German one.


Regards

Stefan


--
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic
patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are 
consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, 
J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity 
planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev
___
Firebird-docs mailing list
Firebird-docs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/firebird-docs


[Firebird-docs] Fb3 Release Notes

2016-04-27 Thread Stefan Heymann
Hello all,

I have seen this in the Fb3 Final Release Notes on Page 108:

  The size of the body of a stored procedure or a trigger can exceed
  the traditional limit of 32 KB. The theoretical limit provided by
  the new API is 4GB. At the moment, as a security measure, a
  hard-coded limit of 10MB is imposed. The same limit of 10MB also
  applies to any user-defined DSQL query.
  * It may change before the final release. *


Regards

Stefan



--
Find and fix application performance issues faster with Applications Manager
Applications Manager provides deep performance insights into multiple tiers of
your business applications. It resolves application problems quickly and
reduces your MTTR. Get your free trial!
https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/302982198;130105516;z
___
Firebird-docs mailing list
Firebird-docs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/firebird-docs


[Firebird-docs] Firebird 3 Authentication: passwords

2015-07-15 Thread Stefan Heymann
I'm just reading through the Firebird 3 release notes.

The chapter about Increased Password Length speaks of a maximum of
20 bytes. The second blue box in this chapter then asks:

**Why is the password effectively limited to 20 characters?

It is unclear from this documentation if this is about bytes or
characters. What character set is used for storing passwords? Are
these restricted to 7-Bit US-ASCII? (in this case, the number of bytes
and characters would be the same).

(I hope this is the right forum for this question, if not, please give
me a hint.)


Best Regards

Stefan



--
Don't Limit Your Business. Reach for the Cloud.
GigeNET's Cloud Solutions provide you with the tools and support that
you need to offload your IT needs and focus on growing your business.
Configured For All Businesses. Start Your Cloud Today.
https://www.gigenetcloud.com/
___
Firebird-docs mailing list
Firebird-docs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/firebird-docs


Re: [Firebird-docs] Choosing the translation service

2014-11-21 Thread Stefan Heymann
 So, text should look like this:
 Each block of statements must be put within the operator parentheses 
 BEGIN and END

 Not very good? Fine, then something like this:
 Each block of statements must be put within block   delimiters BEGIN and 
 END.

I think the original text seems to be weak here.

BEGIN statements END is a Compound Statement and not a bracket. You
don't have to put a block of statements between a BEGIN and an END.
The idea is different: A procedure or an IF THEN/ELSE/WHILE block or
whatever is made up of one statement. And if you want to have more
than one statement you have to use a compound statement. (A procedure
body always being a compound statement, but that's another story.)

I think it's extremely difficult for a translator who is used to
translating commercial or legal texts to do such a highly technical
translation. Isn't there somebody out there in the Russian speaking
Firebird community who could do a first translation?

Regards

Stefan



--
Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration  more
Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=157005751iu=/4140/ostg.clktrk
___
Firebird-docs mailing list
Firebird-docs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/firebird-docs