Hi Pete
thanks for the flowers.
But really it is just because I am a little lazy and thus tried (for
about 2 weeks) to get it done simple and without rework when
transferring formats.
Let me try to explain: I did it on an Linux/Ubuntu with OpenOffice - and
thus I started there - and after
Well - I know, this first offering for review of the new German version
took significantly longer than I thought. But while trying to understand
what was written I became confused several times - and got more and more
into review mode - and that lead to several changes -- included in the
German
Hi Jörg,
Jörg Emmerich schrieb am 30.03.2010 11:05:
Hi Maik,
that is wundervoll news. Surely I will use the then completed
translation.
But why wait?
I will start with the review / translation short time after my Eastern
vacation.
Best regards,
Maik
Hi Maik,
thank you for offering help in translating your chapter about the
Helicopters. But I am a little confused: I just compared the
getstart.pdf chapter A Helicopter Tutorial with the wiki Flying the
Helicopter - and on first sight they look exactly the same. What I do
not understand: There is
Hi Jörg,
Jörg Emmerich schrieb am 29.03.2010 16:05:
Hi Maik,
thank you for offering help in translating your chapter about the
Helicopters. But I am a little confused: I just compared the
getstart.pdf chapter A Helicopter Tutorial with the wiki Flying the
Helicopter - and on first sight they
I am very positive surprised that more people are interested in this
project, than I thought! Some even offer actual help! That is very
encouraging for me - I hope that will not get against me when I confess
that I might not just do a word-by-word translation but also get some
proposals for a
Hello Jörg,
Jörg Emmerich schrieb am 26.03.2010 10:23:
...
For the example of the Helicopter (and similar) I am not yet sure about
the best way: But I am convinced also here we do need a chapter about
the Basics of how to fly a Helicopter in the manual -- and point to
the wiki for enhanced
Hi Maik, welcome to microlight flying - BTW ;-)
Maik Justus wrote:
Martin Spott schrieb am 25.03.2010 22:34:
Oh, are people really duplicating The Manual on the Wiki ?
I don't know. But at least my two cents to The Manual (chapter A
Helicopter Tutorial was copied from the Wiki to the
Hi,
Martin Spott wrote:
Maik Justus wrote:
I don't know. But at least my two cents to The Manual (chapter A
Helicopter Tutorial was copied from the Wiki to the manual.)
I suspect this has not happened without proper negotiation, or did it ?
Maik copied it himself, as you can see
Hey Joe!
Where d'you want me to go with that pen in my hand? :-)
Just tell me which pages you are translating, I'll then translate some
others. Sorry, I will not be able to generate such a big output like ten
pages a day or something, but many a little makes a mickle.
Ciao,
Adrian
Am Mittwoch,
Hi,
just a remark, probably already know:
Some parts of the getstart.pdf are in the wiki, which is partly
translated to German.
Best regards,
Maik
Adrian schrieb am 25.03.2010 08:44:
Hey Joe!
Where d'you want me to go with that pen in my hand? :-)
Just tell me which pages you are
Maik Justus wrote:
just a remark, probably already know:
Some parts of the getstart.pdf are in the wiki, [...]
Oh, are people really duplicating The Manual on the Wiki ?
Martin.
--
Unix _IS_ user friendly - it's just selective about who its friends are !
Hi Martin,
Martin Spott schrieb am 25.03.2010 22:34:
Maik Justus wrote:
just a remark, probably already know:
Some parts of the getstart.pdf are in the wiki, [...]
Oh, are people really duplicating The Manual on the Wiki ?
I don't know. But at least my two cents to The Manual
I searched for a good, affordable FlightGear tutorial for my German
friends - but was not very lucky.
So I made up my mind to translate the FlightGear Standard getstart.pdf.
Because translating that 218 pages may not be done in a couple of weeks
I just want to make aware of that I started - so
14 matches
Mail list logo