Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-31 Thread Milos Rancic
On Thu, Mar 31, 2011 at 05:08, Waldir Pimenta wal...@email.com wrote: Milos, Basque is not spoken on that list. I haven't heard of any interest in creating a Basque chapter (and I've recently been in contact with a few people from the Basque Wikipedia, for a chapter-like activity, so I

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-30 Thread Waldir Pimenta
Milos, Basque is not spoken on that list. I haven't heard of any interest in creating a Basque chapter (and I've recently been in contact with a few people from the Basque Wikipedia, for a chapter-like activity, so I believe I would know if such interest existed), and the Iberocoop list, on the

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-16 Thread Federico Leva (Nemo)
Joan Goma, 15/03/2011 14:59: If we could filter the noise, in each monolingual list and then record the signal and translate it to the other languages this could enrich the conclusions and make all the people feel part of the global project. But I don’t know how to do this. Perhaps a single

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-16 Thread Joan Goma
That sounds interesting. Biligual people would act as bridges among languages in a natural way without any effort in translating just participating simultaneously in several sublists. Is this feature available in foundation-l? On Wed, Mar 16, 2011 at 9:51 AM, Federico Leva (Nemo)

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-15 Thread Yaroslav M. Blanter
On Tue, 15 Mar 2011 04:37:22 +0100, dex2...@pc.dk wrote: Fra: Milos Rancic mill...@gmail.com Til: Wikimedia Foundation Mailing List foundation-l@lists.wikimedia.org Dato: Tir, 15. mar 2011 04:19 Emne: Re: [Foundation-l] multilingual mailing list 2011/3/14 Lodewijk lodew

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-15 Thread Lodewijk
to understand you ;-) Lodewijk 2011/3/15 dex2...@pc.dk: Fra: Milos Rancic mill...@gmail.com Til: Wikimedia Foundation Mailing List foundation-l@lists.wikimedia.org Dato: Tir, 15. mar 2011 04:19 Emne: Re: [Foundation-l] multilingual mailing list 2011/3/14 Lodewijk lodew...@effeietsanders.org

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-15 Thread Béria Lima
: Fra: Milos Rancic mill...@gmail.com Til: Wikimedia Foundation Mailing List foundation-l@lists.wikimedia.org Dato: Tir, 15. mar 2011 04:19 Emne: Re: [Foundation-l] multilingual mailing list 2011/3/14 Lodewijk lodew...@effeietsanders.org [mailto: lodew...@effeietsanders.org]: Het

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-14 Thread Lodewijk
Ik denk dat dat niet helemaal eerlijk is om zo te stellen - als jij er wat moeite voor zou doen, zou je de meeste andere talen ook prima begrijpen. Hetzij door gewoon langzaam te lezen, hetzij door vertaalprogramma's die op het internet beschikbaar zijn te gebruiken. Het belangrijkste bij

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-14 Thread KIZU Naoko
Hi there, I personally welcome multilingual mailinglists, officially including it, but not sure if the community at large welcome such regardless its efficiency in general. I use my twitter account for speaking in Japanese and mostly, and have seen many non Japanese people including Wikimedians

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-14 Thread Milos Rancic
Let's assume that you don't know English. I don't know Dutch and Google Translator is my only option. (Similarities with English are not so big, while my knowledge of German is so poor, that it's not useful at all.) 2011/3/14 Lodewijk lodew...@effeietsanders.org: Ik denk dat dat niet helemaal

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-14 Thread dex2000
Fra: Milos Rancic mill...@gmail.com Til: Wikimedia Foundation Mailing List foundation-l@lists.wikimedia.org Dato: Tir, 15. mar 2011 04:19 Emne: Re: [Foundation-l] multilingual mailing list 2011/3/14 Lodewijk lodew...@effeietsanders.org [mailto:lodew...@effeietsanders.org]: Het

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-12 Thread Federico Leva (Nemo)
Austin Hair, 08/03/2011 23:01: On Tue, Mar 8, 2011 at 10:21 PM, Casey Brown wrote: On Tue, Mar 8, 2011 at 4:17 PM, John Vandenberg wrote: Do we have a multilingual mailing list? [...] This *is* a multilingual list. All languages are welcome here. [...] Casey's right—this is, in fact, the

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-12 Thread Thomas Dalton
On 12 March 2011 14:53, Federico Leva (Nemo) nemow...@gmail.com wrote: A really (and not only formally) multilingual list is the new iberocoop list, started after the last Wikimania (http://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop ). I didn't know about that list. That's very interesting - thanks for

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-12 Thread Milos Rancic
On Sat, Mar 12, 2011 at 16:32, Thomas Dalton thomas.dal...@gmail.com wrote: On 12 March 2011 14:53, Federico Leva (Nemo) nemow...@gmail.com wrote: A really (and not only formally) multilingual list is the new iberocoop list, started after the last Wikimania

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-10 Thread \Mike .
Date: Wed, 9 Mar 2011 01:05:59 +0300 From: Victor Vasiliev vasi...@gmail.com Subject: Re: [Foundation-l] multilingual mailing list To: Wikimedia Foundation Mailing List foundation-l@lists.wikimedia.org Message-ID: AANLkTingbZREF8n5A-yhjsh7+igUH3TSCMCjKtpRSE=c...@mail.gmail.com

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-10 Thread M. Williamson
2011/3/9 Thomas Dalton thomas.dal...@gmail.com: I have no objection to people using this list for announcements and QAs, but if people are wanting proper discussion then I strongly recommend sticking to English. I have no objection to people having discussions on this list in any language, and

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread phoebe ayers
2011/3/8 Casey Brown li...@caseybrown.org: 2011/3/8 Victor Vasiliev vasi...@gmail.com: Ты это серьёзно? Мне кажется, письме на двадцатом Google Translate всем изрядно надоест. К тому же как быть с просторечиями и фразеологизмами, на которых автоматические переводчики постоянно спотыкаются?

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread David Gerard
On 8 March 2011 23:03, Milos Rancic mill...@gmail.com wrote: Because of that genetically inherited disability, humans tend to learn one language common for the cultural context in which they live, which is called lingua franca. With some pauses, from ~100BC to 1900 it was Latin in Western

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread Alison M. Wheeler
- David Gerard dger...@gmail.com wrote: Karibu foundation-l. Lugha rasmi hapa ni Kiswahili na Kiingereza. Nini ni lugha ya si Kiklingoni? Ingekuwa kwamba kuwa sawa na haki kwa wote. Au Kiesperanto labda? Alison ___ foundation-l mailing list

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread David Gerard
2011/3/9 Alison M. Wheeler wikime...@alisonwheeler.com: - David Gerard dger...@gmail.com wrote: Karibu foundation-l. Lugha rasmi hapa ni Kiswahili na Kiingereza. Nini ni lugha ya si Kiklingoni? Ingekuwa kwamba kuwa sawa na haki kwa wote. Au Kiesperanto labda? Hovercraft yangu ni

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread Thomas Goldammer
Kusema Kiswahili ni kuzuri! Kutoka leo tunataka kuandika Kiswahilini. Huko munakupendeza. Th. 2011/3/10 David Gerard dger...@gmail.com: 2011/3/9 Alison M. Wheeler wikime...@alisonwheeler.com: - David Gerard dger...@gmail.com wrote: Karibu foundation-l. Lugha rasmi hapa ni Kiswahili na

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-09 Thread Thomas Dalton
2011/3/9 phoebe ayers phoebe.w...@gmail.com: I know not everyone uses Gmail, but for those that do: the labs message translation extension rocks my world. Thanks for the recommendation. I've just turned it on and this thread now makes far more sense! That said, it still doesn't make much

[Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread John Vandenberg
was: Steward election issues On Wed, Mar 9, 2011 at 7:55 AM, Thomas Goldammer tho...@googlemail.com wrote: Why don't we just write in our respective native language, all of us. XD Would make communication much funnier, I guess. :p I agree, that it would be funnier, but I doubt most folk on

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Casey Brown
On Tue, Mar 8, 2011 at 4:17 PM, John Vandenberg jay...@gmail.com wrote: On Wed, Mar 9, 2011 at 7:55 AM, Thomas Goldammer tho...@googlemail.com wrote: Why don't we just write in our respective native language, all of us. XD Would make communication much funnier, I guess. :p I agree, that it

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread John Vandenberg
On Wed, Mar 9, 2011 at 8:21 AM, Casey Brown li...@caseybrown.org wrote: On Tue, Mar 8, 2011 at 4:17 PM, John Vandenberg jay...@gmail.com wrote: On Wed, Mar 9, 2011 at 7:55 AM, Thomas Goldammer tho...@googlemail.com wrote: Why don't we just write in our respective native language, all of us.

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Huib Laurens
2011/3/8 Casey Brown li...@caseybrown.org \ What Thomas says may seem like a joke, but it's actually something that's happened on this list in the past. :-) I remember a thread where I was talking with someone in English while they responded in German. We used Google Translate to figure

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Austin Hair
On Tue, Mar 8, 2011 at 10:21 PM, Casey Brown li...@caseybrown.org wrote: On Tue, Mar 8, 2011 at 4:17 PM, John Vandenberg jay...@gmail.com wrote: Do we have a multilingual mailing list? I think it would be a good idea to have a general discussion list where anyone, especially newbies, can

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Victor Vasiliev
On Wed, Mar 9, 2011 at 12:21 AM, Casey Brown li...@caseybrown.org wrote: This *is* a multilingual list.  All languages are welcome here. Ты это серьёзно? Мне кажется, письме на двадцатом Google Translate всем изрядно надоест. К тому же как быть с просторечиями и фразеологизмами, на которых

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Casey Brown
On Tue, Mar 8, 2011 at 5:01 PM, Austin Hair adh...@gmail.com wrote: (As an aside, does anyone know the appropriate Spanish verb for to moderate in this context? I didn't actually ban her, I just couldn't come up with a better word.) I'm pretty sure that it's moderar.

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Casey Brown
2011/3/8 Victor Vasiliev vasi...@gmail.com: Ты это серьёзно? Мне кажется, письме на двадцатом Google Translate всем изрядно надоест. К тому же как быть с просторечиями и фразеологизмами, на которых автоматические переводчики постоянно спотыкаются? It's not perfect, but it's better than saying

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Thomas Goldammer
What Thomas says may seem like a joke, but it's actually something that's happened on this list in the past. :-)  I remember a thread where I was talking with someone in English while they responded in German.  We used Google Translate to figure out what each other was saying and then we

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Samuel Klein
John Vandenberg writes: This *is* a multilingual list.  All languages are welcome here. While they are welcome, they are typically shoveled away to another list very quickly. A multilingual space is one where English is not the principle language, and/or people are not expected to use

Re: [Foundation-l] multilingual mailing list

2011-03-08 Thread Milos Rancic
Zen is very good way to contemplate limitations of human nature. One of the limitations is very limited ability to learn languages. There are more than 5000 languages in the world and just extraordinary individuals are able to speak more than 10. And when I say speak, my ru-2 is not counted.