avisamos.
Un saúdo
próxima parte
próxima parte
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: FireFox-1-5.po
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061102/d89a2282/attachment.diff
Moitas gracias Camilo. O voso traballo seranos de moita utilidade.
Cando teñades o Joomla avisade para darlle publicidade a través de
mancomun.org
Saúdos.
J. Arribi
Camilo Regueiro wrote:
Envio un traballo que tiñamos feito entre varios xa fai un tempo. É
unha tradución parcial (non se
cid:part1.00080303.02000905 en dimensiona.com
Ola:
Realmente mancomun.org non vai traducir, senón revisar as traducións feitas,
unificar termos e tentar manter periodicidade na publicación das novas
versións. O ideal sería poder sacar a localización do firefox en galego o
mesmo día que saíra a versión en inglés ;-)
Saúdos.
J. Arribi
Daniel, porque ultimamente respondes con mensaxes baleiras, eres un
bot ou algo asi?
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 11/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmunhiz en gmail.com wrote:
___
Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing
Ola Leandro:
Gracias pola explicación. Tentaremos contactar novamente con Jacobo. O
noso obxectivo é ter o Firefox e Thunderbird en galego normativo,
sancionado polo TERMIGAL, e ir actualizando e dando soporte ás novas
versións que vaian saíndo. É dicir, que os proxectos teñan continuidade.