[G11n] Tradución de Branch = Galla ??

2009-10-08 Conversa Antón Méixome
Podo lembrar que no Glosario de localización (que como sabedes non inventa nada senón que recolle o que hai), dise: branch#ramificación#galla# branch#ramificar## Aínda así o glosario non é nin moito menos exhaustivo xa que non recolle outras fontes como por exemplo a tradución de Bazaar ou a

[G11n] [terminoloxía] combining diacritical marks

2009-10-08 Conversa Manuel Souto Pico
Saúdos, -- Manuel Souto Pico próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091008/7cca5e3d/attachment.htm

[G11n] Signos

2009-10-08 Conversa damufo
Boas: Segundo a RAG. Groso usase no contexto: Non compres unha tea grosa, mellor que sexa fina, Sería nese sentido. Tamén, Está tan groso por que come moito., outra Non sei canto mide o groso do parafuso. Véxase o Dicionario Castelán - Galego. Edicion 2004. RAG. Bold o que fai é por máis grosa