. En fin, que cando se corrixa mellor ter presente que hai
que corrixir todo verbo que se conxugue coma fuxir. Inda hai algúns :)
Un saúdo,
Adrián Chaves Fernández
Tamén estaría ben que se permitisen as construcións de diminutivos.
Un saúdo!
Credit
A good leader does not seek the limelight but aims to congratulate their
team for the work they do. While leaders are frequently more visible
than their team, leaders in Ubuntu use their visibility to highlight the
great work of their team members and others.
Fran ti crees
Substitúe a Outlook Express
Aínda recordo cando lin que os policías franceses (non sei se de París ou de
Francia en xeral) mudaron non-sei-cantos (500.000?) equipos a GNU/Linux
(Ubuntu), e nos seus comentarios en defensa da medida, soltaron un Temos
entendido que GNU/Linux no que anda frouxo
boas,
xa teño máis ou menos listos os dous ficheiros principais da tradución
de Enigmail e fun tomando algunhas de cousas que non teño moi claras, aí
van:
unfortunately - desafortunadamente
Desafortunadamente está ben, pero se non che convence sempre tes por
desgraza.
warning -
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un toque negativo, agresivo, que exhaustivo
non ten.
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un toque negativo, agresivo, que
exhaustivo non ten.
En todo caso si que é algoritmos voraces porque
A mim a alternativa de Manuel Souto de coincidencia longa Vs.
coincidencia curta gosta-me mais segundo passa o tempo...
Nas coincidencias, ao falar da abundancia de resultados, ampla paréceme máis
axeitada que longa.
Pois a min segue sen gustarme que se traduza porque en canto queiras
buscar algo de documentación de coincidencia pon-aqui-calquera-cousa
vaste dar contra un muro.
O que finalmente teña a consecuencia de poñer a linguaxe do IDE en inglés.
É que poñer o IDE (ou o software que sexa) en inglés
Ao meu entender greedy non se refire á abundancia de resultados, polo
menos nunha busca con expreg, senón ao punto en que a coincidencia se para.
Por ex. procurando coincidencias na cadea 'greedy':
longa/greedy: /gre.*/ = gree
curta/ungredy: /gre.*?/ = gre
Se 'greedy match' é
Unha pregunta para todos: cando se fala de transmisión, é sinónimo de
reprodución (como se entende no termo transmisión sen descarga) ou é
(como entendía eu) sinónimo de descarga?
Eu diría que transmisión pode resultar na mestura perfecta de reprodución e
descarga, pois dende o meu punto de
Podes pór un exemplo? Eu non sei a que te refires co número de
coincidencias...
Co concepto que manexo eu, nun texto no que aparece a palabra (p. ex.)
greedy varias (x) veces, as procuras /gre*/ e /gre*?/ van encontrar o mesmo
número de coincidencias (x), o que cambia é a lonxitude de cada
Estou seguro de que o usuario normal non ten nin remota idea do que
significa greedy matching, pero terá unha idea aproximada do que
significa coincidencia longa. Entendo que hai xente que xa se afixo a
usar o termo en inglés, pero se é posible traducilo, e esas persoas
queren ter o
Unha nova que se me escapara:
- indented - ¿?
Se se refire a texto, creo que é «con sangrado». Seguro que hai unha boa
tradución, de todos xeitos.
14 matches
Mail list logo