Aquí tens més correccions. Salut! -------------------------------------------------- "What do you do when you are falling | you've got thirty degrees and you're stalling out | it is twenty four miles to the beacon | there's a crack in the sky and the warnings'out?" | | Five miles out... | --------------------------------------------------
#: src/util.c:231 #, c-format msgid "Failed to get readable status of file '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de lectura de el fitxer '%s': %s\n"
-- del #: src/startup-default.c:142 src/startup.c:339 #, c-format msgid "Starting session \"%s,\" please wait" msgstr "S'està niciant la sessió \"%s\", per favor, esperi" -- iniciant #: src/splashwindow.c:201 msgid "Icon Size" msgstr "Tamany de les icones" -- Size -> mida, tamany és incorrecte #: src/shutdowndialog.c:184 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">End the session</span>\n" "\n" "Would you like to end the session? " msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Finalitza la sessió</span>\n" "\n" "Desitjeu finalitzar la sessió? " -- Desitgeu #: src/session.c:2339 #, c-format msgid "line %d character %d: %s\n" msgstr "linea %d carà cter %d: %s\n" -- lÃnia #: src/session.c:2139 msgid "Abort login" msgstr "Cancela l'inici de sessió" -- Cancel·la #: src/session.c:329 msgid "Session Manager Proxy" msgstr "Gestor de sessions proxy" -- Servidor intermediari gestor de sessions