Hola,
he pujat això amb les correccions de'n Jordi Mas i algunes coses més.
Adjunto el diff.
/Josep
El ds 19 de 08 del 2006 a les 01:25 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
bones,
no se si ja l'havia pujat, però per si de cas el torno a enviar
adjunto diff i po
salut!
--
gil
El dl 21 de 08 del 2006 a les 19:27 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Jo les trobo bé. Preferèixes aplicar-les tu mateix o t'envio el fitxer
modificat? La traducció ja està al 100 %, o sigui que aquests són els
únics canvis...
Ja ho he pujat, amb un parell de coses més que hi he
Ja ho he actualitzat,
He fet algunes modificacions que tenia pendents als acceleradors dels
menús.
/Josep
El dv 11 de 08 del 2006 a les 18:32 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
bones,
adjunto la traducció i el diff
salut!
--
gil forcada
guifi.net - una xarxa lliure que no
El ds 12 de 08 del 2006 a les 20:33 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
Hola Jordi,
He trobat algunes coses al Nautilus. Te les envio perquè incorporis les
correccions que creguis adients. Salut,
Gràcies Jordi
/Josep
Podeu
Gràcies, l'anava a enviar però veig que els nostres canvis són iguals.
2006/8/22, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED]:
El dg 13 de 08 del 2006 a les 18:51 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Bones,
adjunto el bug-buddy per revisar. Salut!
Ho he pujat amb les correccions de'n Jordi i
Unes coses:
-- això està bé? Jo crec que el mail ha d'anar entre
Jordi Mas [EMAIL PROTECTED]
+#: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2
+msgid Search for data on your desktop
+msgstr Cerca dades en el teu escriptori
-- Cerqueu dades en el vostre escriptori
+#: ../tools/settings.glade.h:34
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista
adjunto po i diff
Ja està pujada:
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=geditwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:11maxdate=2006-08-22%2008:13
Moltes gràcies
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista
adjunto po i diff
Aquí ho tens Gil:
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=gnome-panelwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:24maxdate=2006-08-22%2008:26
Salut,
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista
adjunto po i diff
Aquí ho tens:
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=nautiluswho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:35maxdate=2006-08-22%2008:37
Gràcies,
--
En/na Josep Puigdemont ha escrit:
El ds 12 de 08 del 2006 a les 19:05 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
Ep gent,
Aquí teniu l'actualització de e la traducció del Beagle. També us
adjunto el fitxer PO complet. Qualsevol comentari és benvingut.
T'adjunto el fitxer corregit (diff inclòs).
En/na Abel Plana ha escrit:
Bones us envio la traducció nautilus-vcs.HEAD.ca.pot.
Repasseu-l'ho, he dubtat amb vàries coses com control =
panel|control..., ja direu quelcom...
Digue-me també si està bé l'encapçalament, és que tot això encara no ho
tinc gaire per mà.
Hola Albert,
Bona
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ens queden dos setmanes i pocs dies perquè surti el GNOME 2.16 (surt el
dia 6 de setembre) i ens queden 1418 cadenes (tot i que són menys perquè
ja hi ha molt que està pendent de pujar o revisant)
de la branca developer-libs tenim el gtk+ i el
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista
adjunto po i diff
Aquí ho tens.
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=nautilus-cd-burnerwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:58maxdate=2006-08-22%2009:00
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
he detectat aquest petit error al zenity (en la llicència)
coses del copypaste :(
adjunto el po i el diff
Aquí ho tens:
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=zenitywho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2009:03maxdate=2006-08-22%2009:05
He actualitzat el fitxer, amb el que m'has enviat.Fins aviat.El 22/08/06, Jordi Mas [EMAIL PROTECTED]
ha escrit:En/na Abel Plana ha escrit: Bones us envio la traducció
nautilus-vcs.HEAD.ca.pot. Repasseu-l'ho, he dubtat amb vàries coses com control = panel|control..., ja direu quelcom... Digue-me
Hola!
Acabo de revisar la traducció del gnome-power-manager. Si us plau, feu un cop
d'ull a les
correccions/millores que proposo (pedaç adjunt).
--
Robert Millan
My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for
spam harvesters. Writing to it will get you added to
Ep gent,
Del que queda per traduir per GNOME 2.16:
http://l10n-status.gnome.org/HEAD/ca/index.html
Hauríem de prioritzar allò que ens sembla més important.
Aquí teniu una llista per començar a veure que penseu:
gedit-plugins
gnome-schedule
gnome-spell
NetworkManager-pptp
NetworkManager-vpnc
A developer, hi havia un gtk+ i gtk+-properties amb bastants cadenes,
però ara han tornat a estar com abans. Aquestes són més perilloses
perquè tindran més feina, Suposo que en algun moment faran comit dels
dos fitxers (els que hi ha hara són fitxers del 2005).
De extras, jo trobo importants a
Hola,
Si ningú no està traduint el Gnomeradio, ho faré jo.
Salut,
Jordi.
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
agafo els següents:
- gedit-plugins
- nautilus-sendto
- nautilus-rc
- NetworkManager-pptp
- NetworkManager-vpnc
P.D. veig que la majoria dels que comenta en xavi com a últim traductor
està en jordi mas, els faràs o et donem un cop de mà ?
salut!
en/na Xavier Conde Rueda va dir:
A
El dt 22 de 08 del 2006 a les 14:37 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
En/na gil forcada ha escrit:
bones,
ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista
adjunto po i diff
Aquí ho tens:
21 matches
Mail list logo