Re: [gnome] traducció del gnopernicus

2006-08-22 Conversa Josep Puigdemont
Hola, he pujat això amb les correccions de'n Jordi Mas i algunes coses més. Adjunto el diff. /Josep El ds 19 de 08 del 2006 a les 01:25 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones, no se si ja l'havia pujat, però per si de cas el torno a enviar adjunto diff i po salut! -- gil

Re: [gnome] Re: Propostes de canvis pel gnome-keyring-manager

2006-08-22 Conversa Josep Puigdemont
El dl 21 de 08 del 2006 a les 19:27 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Jo les trobo bé. Preferèixes aplicar-les tu mateix o t'envio el fitxer modificat? La traducció ja està al 100 %, o sigui que aquests són els únics canvis... Ja ho he pujat, amb un parell de coses més que hi he

Re: [gnome] traducció del gnome-system-monitor

2006-08-22 Conversa Josep Puigdemont
Ja ho he actualitzat, He fet algunes modificacions que tenia pendents als acceleradors dels menús. /Josep El dv 11 de 08 del 2006 a les 18:32 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones, adjunto la traducció i el diff salut! -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no

Re: [gnome] Propostes de canvis pel Nautilus

2006-08-22 Conversa Josep Puigdemont
El ds 12 de 08 del 2006 a les 20:33 +0200, en/na Jordi Mas va escriure: Hola Jordi, He trobat algunes coses al Nautilus. Te les envio perquè incorporis les correccions que creguis adients. Salut, Gràcies Jordi /Josep Podeu

Re: [gnome] Traducció bug-buddy per revisar

2006-08-22 Conversa Xavier Conde Rueda
Gràcies, l'anava a enviar però veig que els nostres canvis són iguals. 2006/8/22, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED]: El dg 13 de 08 del 2006 a les 18:51 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, adjunto el bug-buddy per revisar. Salut! Ho he pujat amb les correccions de'n Jordi i

Re: [gnome] Actualització de la traducció del Beagle

2006-08-22 Conversa Xavier Conde Rueda
Unes coses: -- això està bé? Jo crec que el mail ha d'anar entre Jordi Mas [EMAIL PROTECTED] +#: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2 +msgid Search for data on your desktop +msgstr Cerca dades en el teu escriptori -- Cerqueu dades en el vostre escriptori +#: ../tools/settings.glade.h:34

Re: [gnome] traducció del gedit

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista adjunto po i diff Ja està pujada: http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=geditwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:11maxdate=2006-08-22%2008:13 Moltes gràcies

Re: [gnome] traducció del gnome-panel

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista adjunto po i diff Aquí ho tens Gil: http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=gnome-panelwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:24maxdate=2006-08-22%2008:26 Salut,

Re: [gnome] traducció del nautilus

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista adjunto po i diff Aquí ho tens: http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=nautiluswho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:35maxdate=2006-08-22%2008:37 Gràcies, --

Re: [gnome] Actualització de la traducció del Beagle

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na Josep Puigdemont ha escrit: El ds 12 de 08 del 2006 a les 19:05 +0200, en/na Jordi Mas va escriure: Ep gent, Aquí teniu l'actualització de e la traducció del Beagle. També us adjunto el fitxer PO complet. Qualsevol comentari és benvingut. T'adjunto el fitxer corregit (diff inclòs).

Re: [gnome] Hola, a tothom!!

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na Abel Plana ha escrit: Bones us envio la traducció nautilus-vcs.HEAD.ca.pot. Repasseu-l'ho, he dubtat amb vàries coses com control = panel|control..., ja direu quelcom... Digue-me també si està bé l'encapçalament, és que tot això encara no ho tinc gaire per mà. Hola Albert, Bona

Re: [gnome] estat de les traduccions del GNOME 2.16

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, ens queden dos setmanes i pocs dies perquè surti el GNOME 2.16 (surt el dia 6 de setembre) i ens queden 1418 cadenes (tot i que són menys perquè ja hi ha molt que està pendent de pujar o revisant) de la branca developer-libs tenim el gtk+ i el

Re: [gnome] traducció del nautilus-cd-burne r

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista adjunto po i diff Aquí ho tens. http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=nautilus-cd-burnerwho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2008:58maxdate=2006-08-22%2009:00

Re: [gnome] petit error en el zenity

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
En/na gil forcada ha escrit: bones, he detectat aquest petit error al zenity (en la llicència) coses del copypaste :( adjunto el po i el diff Aquí ho tens: http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=dir=zenitywho=jmasdate=explicitmindate=2006-08-22%2009:03maxdate=2006-08-22%2009:05

Re: [gnome] Hola, a tothom!!

2006-08-22 Conversa Abel Plana
He actualitzat el fitxer, amb el que m'has enviat.Fins aviat.El 22/08/06, Jordi Mas [EMAIL PROTECTED] ha escrit:En/na Abel Plana ha escrit: Bones us envio la traducció nautilus-vcs.HEAD.ca.pot. Repasseu-l'ho, he dubtat amb vàries coses com control = panel|control..., ja direu quelcom... Digue-me

[gnome] correccions/millores al gnome-power-manager

2006-08-22 Conversa Robert Millan
Hola! Acabo de revisar la traducció del gnome-power-manager. Si us plau, feu un cop d'ull a les correccions/millores que proposo (pedaç adjunt). -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to

[gnome] Important: Priorització dels mòduls a traduir

2006-08-22 Conversa Jordi Mas
Ep gent, Del que queda per traduir per GNOME 2.16: http://l10n-status.gnome.org/HEAD/ca/index.html Hauríem de prioritzar allò que ens sembla més important. Aquí teniu una llista per començar a veure que penseu: gedit-plugins gnome-schedule gnome-spell NetworkManager-pptp NetworkManager-vpnc

Re: [gnome] Important: Priorització dels mòduls a traduir

2006-08-22 Conversa Xavier Conde Rueda
A developer, hi havia un gtk+ i gtk+-properties amb bastants cadenes, però ara han tornat a estar com abans. Aquestes són més perilloses perquè tindran més feina, Suposo que en algun moment faran comit dels dos fitxers (els que hi ha hara són fitxers del 2005). De extras, jo trobo importants a

[gnome] Gnomeradio

2006-08-22 Conversa Epíleg
Hola, Si ningú no està traduint el Gnomeradio, ho faré jo. Salut, Jordi. smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: [gnome] Important: Priorització dels mòduls a traduir

2006-08-22 Conversa gil forcada
agafo els següents: - gedit-plugins - nautilus-sendto - nautilus-rc - NetworkManager-pptp - NetworkManager-vpnc P.D. veig que la majoria dels que comenta en xavi com a últim traductor està en jordi mas, els faràs o et donem un cop de mà? salut! en/na Xavier Conde Rueda va dir: A

Re: [gnome] traducció del nautilus

2006-08-22 Conversa Josep Puigdemont
El dt 22 de 08 del 2006 a les 14:37 +0200, en/na Jordi Mas va escriure: En/na gil forcada ha escrit: bones, ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la llista adjunto po i diff Aquí ho tens: