Ep,
El dl 22 de 01 del 2007 a les 10:47 +0100, en/na gil forcada va
escriure:
msgid %s removed from top panel
-msgstr
+msgstr S'ha suprimir %s del quadre superior
-- a les 4 versions d'aquest cadena s'hauria de canviar el temps del
verb (suposo que se't va colar la r per la t)
Gràcies
msgid %s removed from top panel
-msgstr
+msgstr S'ha suprimir %s del quadre superior
-- a les 4 versions d'aquest cadena s'hauria de canviar el temps del
verb (suposo que se't va colar la r per la t)
no hi he vist res més
salut!
El dg 21 de 01 del 2007 a les 14:13 +0100, en/na Josep
Ep,
El sabayon per revisar, adjunto fitxer i diff.
Gràcies!
/Josep
sabayon.tgz
Description: application/compressed-tar
signature.asc
Description: Això és una part d'un missatge, signada digitalment
Hola!
El sabayon s nou, serveix per crear perfils d'usuari, i com que
s'inclou en Fedora Core 4 extras, he pensat que estaria b tenir-lo
abans no surti.
Aqu el teniu per revisar.
Josep!
#: ../lib/protosession.py:378
msgid Failed to start Xnest: died during startup
msgstr No s'ha pogut executar
Hola!
El sabayon s nou, serveix per crear perfils d'usuari, i com que
s'inclou en Fedora Core 4 extras, he pensat que estaria b tenir-lo
abans no surti.
Aqu el teniu per revisar.
Grcies,
Salut!
/Josep
sabayon.ca.po.gz
Description: GNU Zip compressed data