[gnome-cyr] gnome-settings-daemon

2009-10-03 Пенетрантность Андрей Григорьев
Синхронизировал с git и завершил перевод. Вроде собирается, но проверить не могу - для Арча нету сборки 2.28, а самому наверно не осилить всё что нужно. gnome-settings-daemon.master.ru.po.gz Description: GNU Zip compressed data ___ gnome-cyr mailing

[gnome-cyr] Координация

2009-10-04 Пенетрантность Андрей Григорьев
Здравствуйте! Пока вопрос по поводу координатоора всё еще решается, я бы хотел обратить ваше внимание на то, что в области координации слабо от него зависящей мы сами ставим себя в не приятные ситуации. Предлагаю следовать рекомендациям http://gnome.org.ru/wacko/Perevod и записывать чем вы

Re: [gnome-cyr] Коммит переводо в

2009-10-06 Пенетрантность Андрей Григорьев
Если нормально организоваться, то парами переводить даже лучше. Не стоит обижаться друг-на-друга только из за того что двум людям приглянулась одна и та же софтина - нужно просто скооперироваться. Так и перевод получится качественнее. 6 октября 2009 г. 14:58 пользователь Leonid Kanter

Re: [gnome-cyr] gnome-games

2009-10-07 Пенетрантность Андрей Григорьев
Взялся... 7 октября 2009 г. 19:54 пользователь Leonid Kanter l...@asplinux.ru написал: Возьмите для перевода gnome-games, пожалуйста. -- С уважением, Леонид Кантер Начальник отдела разработки дистрибутива ASPLinux http://www.asplinux.ru ___

Re: [gnome-cyr] ubuntu и апстрим

2009-10-07 Пенетрантность Андрей Григорьев
Divius O'Naerro, кончайте нести чушь и отнимать время у тех кому оно дорого. Мое видение ситуации таково - русская команда переводчиков GNOME перейдет на использование сервисов LaunchPad, лишь только если это сделают команды переводчиков GNOME на всех языках, по решению людей ответственных за

Re: [gnome-cyr] gnome-games

2009-10-07 Пенетрантность Андрей Григорьев
Kanter l...@asplinux.ru написал: Спасибо. В Срд, 07/10/2009 в 20:43 +0600, Андрей Григорьев пишет: Взялся... 7 октября 2009 г. 19:54 пользователь Leonid Kanter l...@asplinux.ru написал: Возьмите для перевода gnome-games, пожалуйста. -- С уважением, Леонид Кантер Начальник отдела

Re: [gnome-cyr] Перевод Anjuta

2009-10-12 Пенетрантность Андрей Григорьев
Скрыть же... 0_o 2009/10/12 Leonid Kanter l...@asplinux.ru: Припрятать? 12.10.2009 05:56, Yuri Kozlov пишет: On Sun, 11 Oct 2009 22:48:45 +0400 Alexey Rusakovkt...@altlinux.org  wrote: Причем в современном (по крайней мере американском) словоупотреблении -- преимущественно в отношении

Re: [gnome-cyr] Перевод gnome-control-c enter

2009-11-08 Пенетрантность Андрей Григорьев
Так как правильно? Сенсорная панель или тачпэд? В gnome-settings-daemon переводил как тачпэд %(. Исправить? 8 ноября 2009 г. 12:46 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: Товарищи, это ужос! Сенсорная панель превратилась в тачпэд! Срочно исправить.

[gnome-cyr] Лого 2.28 на http://gnom e.org.ru/

2009-12-15 Пенетрантность Андрей Григорьев
Оно ужасно, извините. Вот нормальное. attachment: two-twenty-eight-ru.png___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] Лого 2.28 на http://gnom e.org.ru/

2009-12-15 Пенетрантность Андрей Григорьев
Agafonov dmi...@agafonov.pp.ru написал: 15 декабря 2009 г. 23:47 пользователь Андрей Григорьев and...@ei-grad.ru написал: Оно ужасно, извините. Вот нормальное. Но текст на обоих... Объявление на рынке какое-то получается. Делиться, а не обмениваться... Как Он велел, если хотите. Критиковать

Re: [gnome-cyr] Лого 2.28 на http://gnom e.org.ru/

2009-12-15 Пенетрантность Андрей Григорьев
Предлагаю еще варианты: Создан быть общим. Создан для участия. Поделись. Создан объединять. 16 декабря 2009 г. 5:05 пользователь Alexey Rusakov kt...@altlinux.org написал: В Срд, 16/12/2009 в 00:51 +0300, Dmitry Agafonov пишет: 15 декабря 2009 г. 23:47 пользователь Андрей Григорьев and...@ei

[gnome-cyr] Лого 2.28 на http://gnom e.org.ru/

2009-12-24 Пенетрантность Андрей Григорьев
Администраторы gnome.org.ru, если вы здесь, поделитесь с нами своей точкой зрения. Объявитесь, так сказать. Пожалуйста. Чтобы мы хотя бы знали что вы здесь есть. Так как тема зашла в тупик, предлагаю остановиться на Создан объединять. attachment:

Re: [gnome-cyr] Лого 2.28 на http://gnom e.org.ru/

2009-12-24 Пенетрантность Андрей Григорьев
И, вдогонку, изображения в чуть лучшем качестве. Если нужен исходник, с удовольствием поделюсь. attachment: two-twenty-eight-ru-3.pngattachment: two-twenty-eight-ru-4.png___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

[gnome-cyr] Обновлен перево д gnome-games и gnome-settings-daemon

2009-12-25 Пенетрантность Андрей Григорьев
Обновил и выложил на: http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/ru Почему-то в файле http://l10n.gnome.org/POT/gnome-games.master/gnome-games.master.ru.po нет исправлений которые были сделаны мной и попали в 2.28.1. Странно. Кое что пришлось сделать снова.

[gnome-cyr] Gnometris переименов ан в Quadrapassel

2010-01-16 Пенетрантность Андрей Григорьев
Это произошло как-то тихо и незаметно, http://mail.gnome.org/archives/games-list/2009-October/msg7.html Jason D. Clinton (25): gnometris: renamed to quadrapassel due trademark concerns Думаю в русской локализации стоит назвать его Тетрис GNOME или просто Тетрис. Как считаете?

[gnome-cyr] Gnometris переимено ван в Quadrapassel

2010-01-16 Пенетрантность Андрей Григорьев
. Kaftaev dkaft...@gmail.com написал: Тетрис случайно не защищен никакими патентами? 16 января 2010 г. 17:51 пользователь Андрей Григорьев and...@ei-grad.ru написал: Это произошло как-то тихо и незаметно, http://mail.gnome.org/archives/games-list/2009-October/msg7.html Jason D. Clinton (25

Re: [gnome-cyr] Принимайте нове нького

2010-02-10 Пенетрантность Андрей Григорьев
11.02.2010 04:31, Dmitry Diskin пишет: Привет всем, Что тут осталось перевести? :) И где почитать FAQ по оформлению перевода и т.п.? Читай http://gnome.org.ru. Перевод происходит через http://l10n.gnome.org/languages/ru/. ___ gnome-cyr mailing

Re: [gnome-cyr] Координация раб оты

2010-02-25 Пенетрантность Андрей Григорьев
Есть же http://l10n.gnome.org/languages/ru/ ? 25 февраля 2010 г. 13:51 пользователь Andrey Zhidenkov andrey.zhiden...@gmail.com написал: Всем добрый день. Несколько месяцев назад я задавал в рассылке вопрос о том, как организована работа и выяснилось, что участники команды лочат проекты или

Re: [gnome-cyr] incriptional

2010-02-26 Пенетрантность Андрей Григорьев
Да, inscriptional значит письменный. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1l2=2s=inscription 26 февраля 2010 г. 20:38 пользователь Den V. Kaftaev dkaft...@gmail.com написал: Вертиться на языке - не могу вспомнить русский перевод, гугл молчит. Лингвистический термин, применяется к древним языкам.

Re: [gnome-cyr] incriptional

2010-02-26 Пенетрантность Андрей Григорьев
А еще вот - http://archive.cyark.org/incription-media 26 февраля 2010 г. 21:17 пользователь Андрей Григорьев and...@ei-grad.ru написал: Да, inscriptional значит письменный. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1l2=2s=inscription 26 февраля 2010 г. 20:38 пользователь Den V. Kaftaev dkaft

Re: [gnome-cyr] incriptional

2010-02-26 Пенетрантность Андрей Григорьев
http://en.wikipedia.org/wiki/Pahlavi_scripts Задам вопрос нашим историкам, наверно у них есть свои называния для этих письменностей. Может еще что спросить сразу? 27 февраля 2010 г. 0:03 пользователь Den V. Kaftaev dkaft...@gmail.com написал: 26 февраля 2010 г. 19:40 пользователь Den V.

Re: [gnome-cyr] gnome-disk-utility

2010-03-03 Пенетрантность Андрей Григорьев
Подобрал. 3 марта 2010 г. 21:56 пользователь Leonid Kanter l...@asplinux.ru написал: Похоже, бесхозный. Подберите, пожалуйста -- С уважением, Леонид Кантер Начальник отдела разработки дистрибутива ASPLinux http://www.asplinux.ru ___

Re: [gnome-cyr] gnome-disk-utility

2010-03-09 Пенетрантность Андрей Григорьев
пользователь Андрей Григорьев and...@ei-grad.ru написал: Подобрал. 3 марта 2010 г. 21:56 пользователь Leonid Kanter l...@asplinux.ru написал: Похоже, бесхозный. Подберите, пожалуйста -- С уважением, Леонид Кантер Начальник отдела разработки дистрибутива ASPLinux http://www.asplinux.ru

Re: [gnome-cyr] gnome-disk-utility

2010-03-09 Пенетрантность Андрей Григорьев
18:49 +0500, Андрей Григорьев пишет: Striped set with distributed parity Вообще-то если переводить дословно то это полосный набор с распределённым паритетом (или распределённой чётностью). Нужно будет открыть Дисковую утилиту OSX и посмотреть, как это всё там называется, потому что идея (и

Re: [gnome-cyr] поправил опечат ки

2010-03-19 Пенетрантность Андрей Григорьев
Всё действительно так сложно? for i in $modules; do cd ~/repos/$i git pull if [ -f ~/new_translations/$i* ]; then cp ~/new_translations/$i*.po po/ru.po git add po/$i_ru.po git commit -m 'updated russian translation' git push fi done Можно же

Re: [gnome-cyr] Поздравляю всех с выходом GNOME 2.30

2010-03-31 Пенетрантность Андрей Григорьев
01.04.2010 09:43, Den V. Kaftaev пишет: сабж. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr Поздравляю всех! ps. В Arch'е уже в extra. Ура! :-)

Re: [gnome-cyr] Странная локали зация в настроке мыши

2010-11-22 Пенетрантность Андрей Григорьев
Когда-то там действительно был светящийся шарик. А в оригинале что написано? 22 ноября 2010 г. 18:30 пользователь Андрей Черепанов sibsk...@mail.ru написал: gnome-control-center-2.32.0 На первой вкладке непонятнаый светящийся шарик (должна быть лампочка), в третьей вкладке не переведы

Re: [gnome-cyr] Banshee: перевод Library

2011-03-01 Пенетрантность Андрей Григорьев
Библиотека относится не только к книгам. Помоему самое подходящее слово. Если не библиотека то лучше коллекция, имхо. 1 марта 2011 г. 23:40 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: 01.03.11, 21:19, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: В Tue, 01 Mar 2011 20:59:39 +0300  Yuri

Re: [gnome-cyr] Banshee: перевод Library

2011-03-01 Пенетрантность Андрей Григорьев
Там фонотека. 2 марта 2011 г. 1:56 пользователь Artem Sereda overmin...@googlemail.com написал: 1 марта 2011 г. 19:59 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: Вопрос: Как будем переводить Library в banshee? А в ритмбоксе нет этого термина? Варианты: 1. медиатека; 2.

Re: [gnome-cyr] Banshee: перевод Library

2011-03-01 Пенетрантность Андрей Григорьев
Может быть каталог? 1 марта 2011 г. 22:59 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: Вопрос: Как будем переводить Library в banshee? Варианты: 1. медиатека; 2. коллекция; 3. (предложите свой). Фонотека уже не подходит, поскольку у нас теперь и видео можно смотреть.

Re: [gnome-cyr] Перевод photoset, set

2011-05-10 Пенетрантность Андрей Григорьев
Может быть Альбом? 9 мая 2011 г. 20:27 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: 09.05.2011, 18:17, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 9 мая 2011 г. 17:23 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru; написал:  Как лучше перевести photoset и set? Какие будут

Re: [gnome-cyr] Перевод photoset, set

2011-05-11 Пенетрантность Андрей Григорьев
Знакомый фотограф подсказала что лучше перевести как Серия. 11 мая 2011 г. 20:03 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru написал: 11.05.2011, 17:28, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 11 мая 2011 г. 15:36 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru; написал:  Спасибо всем,