Re: Epiphany Übersetzung fertig

2007-05-29 Diskussionsfäden Hendrik Richter
Hallo Thilo, erst einmal vielen Dank für die Arbeit, die du dir gemacht hast. Der Stand der deutschen Dokumentation lässt ja derzeit wirklich sehr zu wünschen übrig, wäre schön wenn du am Ball bleibst, das zu beheben! Schicke beim nächsten Mal die Übersetzung bitte als gzip'ten Anhang an diese

Re: Events Box at LinuxTag

2007-05-29 Diskussionsfäden Sven Herzberg
Michael Köchling wrote: We have no delivery address for the GNOME Events Box for LinuxTag: http://live.gnome.org/GnomeEventsBox/Schedule If I get a reliable delivery address early tomorrow then I can send it express for arrival on Wednesday (the start day of LinuxTag). I've tried contacting

Re: Events Box at LinuxTag

2007-05-29 Diskussionsfäden Michael Köchling
Hallo Sven, Wenn das für dich kein Problem darstellt, ist das - denke ich - ganz hilfreich. Es müsste nur sicher gestellt sein, dass das TFT über Nacht dann in die Box oder woanders eingeschlossen werden kann. Ich bin nur den ersten Tag mit dem Auto da, danach lasse ich den Wagen für den

Re: evolution-doc-uebersetzung.

2007-05-29 Diskussionsfäden Hendrik Richter
Hallo Andre, Am Donnerstag, den 24.05.2007, 00:57 +0200 schrieb Andre Klapper: ich habe mal die evolution user documentation groesstenteils ins deutsche uebersetzt. wow, super! Vielen Dank für deine klasse Arbeit, ich habe die Übersetzung durchgesehen und nur wenige kleine Korrekturen

Re: Epiphany Übersetzung fertig

2007-05-29 Diskussionsfäden Andre Klapper
ahoj, Am Dienstag, den 29.05.2007, 11:21 +0200 schrieb Hendrik Richter: Bitte achte beim nächsten Mal darauf, dass die Zeilen eine Breite von 80 Zeichen nicht überschreiten (dies erledigt msgcat bequem für dich). habe das mal zu http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden hinzugefuegt, hatte

Re: Vorschlag zur Änderung von Ordner teilen

2007-05-29 Diskussionsfäden Hendrik Richter
Am Mittwoch, den 25.04.2007, 22:35 +0200 schrieb Andi Schuwirth: wäre es nicht naheliegend den Menüpunkt Ordner teilen im Rechtsklick-Kontextmenü von Ordnern (im Nautilus) in Ordner freigeben zu ändern? in der Tat habe ich schon Anfragen bekommen, dass Ordner teilen eher im Sinne von split

Re: Vorschlag zur Änderung von Ordner teilen

2007-05-29 Diskussionsfäden Michael Köchling
Hallo Hendrik Richter,: Am Mittwoch, den 25.04.2007, 22:35 +0200 schrieb Andi Schuwirth: wäre es nicht naheliegend den Menüpunkt Ordner teilen im Rechtsklick-Kontextmenü von Ordnern (im Nautilus) in Ordner freigeben zu ändern? in der Tat habe ich schon Anfragen bekommen, dass Ordner teilen

Re: Events Box at LinuxTag

2007-05-29 Diskussionsfäden Sven Herzberg
Michael Köchling wrote: Wenn das für dich kein Problem darstellt, ist das - denke ich - ganz hilfreich. Es müsste nur sicher gestellt sein, dass das TFT über Nacht dann in die Box oder woanders eingeschlossen werden kann. Ich bin nur den ersten Tag mit dem Auto da, danach lasse ich

Übersetzung Sound Juicer

2007-05-29 Diskussionsfäden Michael Kanis
Hallo zusammen, ich würde gern die Dokumentation von Sound Juicer übersetzen. Falls derzeit keiner an der GUI-Übersetzung arbeitet, würde ich auch diese gern vervollständigen, was m.E. für die Screenshots wichtig ist. Apropos Screenshots: Was mache ich mit denen? Sprich, wie werden diese

glossar.

2007-05-29 Diskussionsfäden Andre Klapper
==1== wenn es keinen widerspruch gibt (silence means compliance!), werde ich zu http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen hinzufuegen: bcc Blindkopie cc Kopie check prüfen bzw. auswählen (je nach kontext) composer

Re: Übersetzung Sound Juicer

2007-05-29 Diskussionsfäden Andre Klapper
ahoj, Am Dienstag, den 29.05.2007, 17:05 +0200 schrieb Michael Kanis: ich würde gern die Dokumentation von Sound Juicer übersetzen. Falls derzeit keiner an der GUI-Übersetzung arbeitet, würde ich auch diese gern vervollständigen, was m.E. für die Screenshots wichtig ist. generelle infos:

Re: glossar.

2007-05-29 Diskussionsfäden Andre Klapper
cool, rueckmeldungen. danke! :-) cursor Cursor? Mauszeiger? ist der mauszeiger nicht dieser pfeil/sanduhr, waehrend der cursor das blinkende teil an der stelle ist, wo ich schreibe?! conduit Conduit? Ich weiß nicht, aus welchem Kontext das ist, aber ich