Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-6 - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-6/po/de
Ohne Kommentar
Wolfgang Stöggl
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-6 - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-6/po/de
Ohne Kommentar
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-4 - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-4/po/de
1156c0d..d692818 HEAD - gnome-3-4
37d02d6..ee57562 HEAD - master
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-4 - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-4/po/de
Kleine Änderungen: Plural von „Acre“ ist „Acre“ und Ar hat mit Acre nicht zu
tun, Zahlen werden klein geschrieben (außer im Plural: Es sind trotzdem die
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
b8f3a69..5132d4f HEAD - master
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
»US Dollar« ohne Bindestrich scheint tatsächlich nur in gcalctool
aufzutauchen. Darüber hinaus hab ich es in iso-codes gefunden.
Ich bin mir nicht mehr sicher, wie wir es mit Singular/Plural gehalten
haben.
[nazgul@rivendell gnome]$ find /git/gnome/ -name de.po | xargs grep US
Dollar
wurde geäußert: »The German translation for ‘US Dollar’
in gcalctool is ‘Amerikanischer Dollar’. This is not only uncommon, but
also ignores all the other American Dollars out there.«¹
Den letzten Punkt würde ich hierbei ausklammern, denn m.E. spielt es
keine Rolle, ob der US-Dollar in einem
Am 12.01.2012 um 12:23 schrieb Hendrik Knackstedt:
Folgende Kritik wurde geäußert: »The German translation for ‘US Dollar’ in
gcalctool is ‘Amerikanischer Dollar’. This is not only uncommon, but also
ignores all the other American Dollars out there.«¹
Diese Kritik ist zwar Humbug
(http
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Amerikanische Dollar in US-Dollar geändert und alle Währung in den Plural
gesetzt.
Henne
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hab nun die Zeit gefunden, mich hingesetzt und es so angepasst.
- engl gradians ist der Gon
- engl radian , »im Bogenmaß« (oder Radiant)
71010d2..dca616e HEAD - gnome-3-0
http://git.gnome.org/browse/gcalctool/commit/?h=gnome-3-0id=dca616ee3c757a91ee5af84d2fecd59f3f931294
109ac31..f48d720
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
tauschen - vertauschen
Danke, Paul
9755606..02b94a3 HEAD - master
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
2 fuzzies übrig. Ansich kann man die so als richtige Übersetzung übernehmen,
wenn jemand bestätigt, dass die Abkürzung für Seemeile so üblich ist.
Paul
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
im englischen Original für Seemeile »nmi« verwendet.
Bei Wikipedia
http://de.wikipedia.org/wiki/Seemeile
sieht es allerdings so aus, als sei das im Deutschen
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-0 - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-0/po/de
commit 88c20307a0381db58f5cbe516b31fdb179fd2707
Author: Wolfgang Stöggl c72...@yahoo.de
Date: Sun Apr 3 20:16:29 2011 +0200
[l10n] Updated German
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - gnome-3-0 - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-3-0/po/de
http://de.wikipedia.org/wiki/Rankine-Skala
Die Rankine-Skala ist eine Temperaturskala
Grad Rankine (Einheitenzeichen: °Ra oder eingeschränkt °R)
»Grad
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
commit 2c54336e4b18774cd3a3a6ee9c0e8f2784c8e510
Author: Christian Kirbach christian.kirb...@googlemail.com
Date: Sun Mar 13 15:20:04 2011 +0100
[l10n
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
neue Meldungen
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Paul Seyfert
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Hallo Paul,
anbei meine Vorschläge.
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
6023e29..452a2dd master - master
Wolfgang Stöggl
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Im Vergleich zu 2-32 hat sich hier der englische String geändert. Mathematisch
ist das von 2-32 falsch.
Paul Seyfert
--
Dies ist eine automatisch versendete
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Eingespielt b3cf540..e4dde1b HEAD - master
Vor Januar lohnt es sich aber noch wenig, GNOME3 zu übersetzen. Wie Mario schon
schrieb ist es sinnvoller
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Ohne Kommentar
Jakob Kramer
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Alles bestens, vielen Dank!
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
»fuzzy«-Status von unklarer Zeichenkette entfernt und »← R« und »→ R« übersetzt.
Jakob Kramer
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
neue Strings
Paul Seyfert
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
commit 8120059b637b7e7358d7dc867c0808225e8aeb9e
Author: Paul Seyfert pseyf...@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de
Date: Thu Aug 5 14:55:03 2010 +0200
Hallo Christian,
Am Sonntag, den 01.08.2010, 01:35 +0200 schrieb Christian Kirbach:
Ja,
wir leben alle noch :)
Manchmal gibt es aber Ereignisse und Aufgaben im Leben und da gibt es
dann eine Verschiebung der Prioritäten :)
Das war doch gar nicht auf dich gemünzt. Ich freue mich nur, dass
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ups, hatte ich ganz übersehen, deine Übersetzung ist ja schon ein paar Wochen
alt...
Ich hab ein wenig korrigiert und ergänzt. Zwei Strings sind übrig
Am 30.07.2010 um 01.16 schrieb nore...@gnome.org:
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ups, hatte ich ganz übersehen, deine Übersetzung ist ja schon ein paar Wochen
alt...
Ich
Am Freitag, den 30.07.2010, 01:24 +0200 schrieb Matthias Warkus:
Ich hab ein wenig korrigiert und ergänzt. Zwei Strings sind übrig: »Floor«
und »Ceiling«. Das sind Knopfmodi, aber »Boden« und »Decke« können wir das
ja wohl kaum nennen, oder...?
Abrunden und Aufrunden -
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Durch einen Tipp von Matthias Warkus weiß ich nun auch, was es mit Floor und
Ceiling auf sich hat.
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
ein paar Kleinigkeiten
Paul Seyfert
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
nur ein paar korrekturen
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Muss noch nicht gegengelesen werden, es sind erst 51%. Aber Vertimus zeigt
derzeit nicht korrekt an, vielleicht kann ich ihm so ein wenig auf die Sprünge
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Danke Mario
commit 725eca74f487ad163180a93312c62d6840fee5ba
Author: Christian Kirbach christian.kirb...@googlemail.com
Date: Tue Dec 29 23:28:22 2009 +0100
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Einige Änderungsvorschläge.
Ziemlich unsicher war ich mir bei den Währungen. Wir sollten hier konsequent
entweder Singular oder Plural verwenden
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
rd. 130 Meldungen
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome
Am Donnerstag, den 17.09.2009, 21:45 + schrieb gnome...@gnome.org:
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
samt zwei neuer Bildschirmfotos eingespielt
Zu den Bildern hätte ich noch
Am Freitag, den 18.09.2009, 18:04 +0200 schrieb Mario Blättermann:
Am Donnerstag, den 17.09.2009, 21:45 + schrieb gnome...@gnome.org:
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun
»Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Eingespielt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
samt zwei neuer Bildschrimfotos eingespielt
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
2 Bildschirmfotos stelle ich jetzt schon ein
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - help (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/help/de
Ohne Kommentar
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun 'Überarbeitung
erforderlich'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Vorsicht mit den GConf-Schlüsseln (Zeilen 1677-1694). Der Schlüsselwert darf
kein übersetzter String sein, den akzeptiert GConf nicht. Das
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - master - po (Deutsch) ist nun 'Übersetzt'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/de
Ohne Kommentar
Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
Hallo,
Der neue Status von gcalctool - HEAD - po (Deutsch) ist nun 'Eingespielt'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/HEAD/po/de
Super, danke!
Hendrik Richter
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
___
gnome-de
ahoj,
Am Samstag, den 09.02.2008, 11:38 +0100 schrieb Hendrik Richter:
Nur eine Frage: Wieso verwendest du AND, OR, … anstatt UND, ODER, usw.?
ah, das hatte ich vergessen zu erwaehnen, sorry. konsistenz. ich wuerde
das auch lieber auf deutsch haben. begriffe wie OR, AND und NOT sind
fuer sich
Hallo,
anbei die aktualisierte Übersetzung von gcalctool.
Gruß
Florian
# German gcalctool translation.
# Copyright (C) 1990-2005 Rich Burridge
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
# Christian Neumair chrisatgnome-de.org, 2003, 2004.
# Hendrik Richter
Danke, ist nun im CVS drin.
--
Hendrik Richter [EMAIL PROTECTED] · 0xE642F2B0 · [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-de mailing list
gnome-de@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Eine Übersetzung der GNU GPL findest du unter [1] und auch u.A. in der
Übersetzung von Nautilus, Evince, Epiphany usw.
[1] http://www.gnu.de/gpl-ger.html
Wobei die Übersetzung nicht offiziell ist - würde ich daher auch nicht
verwenden.
Thilo
http://vinci.wordpress.com
aber die Lizenzbedingungen im Original
zu belassen. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Nicht-Jurist eine
bessere Übersetzung als [1] hinbekommt.
Nun gut, für gcalctool habe ich jetzt einfach die Lizenzbedingungen aus
Nautilus übernommen. So ist es wenigstens einheitlich.
Viele Grüße, Jochen
59 matches
Mail list logo