I have some questions on how to get the desired effects in Afternoon of a Fawn.
There is one section with the instruction en dehors that means, I understand,
from a distance. I can't run offstage; there's not even enough time (none) to
put in a mute. A possibility is hand muting, where you
We are talking a satyr-like creature and not Bambi here (Cabbage, can you
help me out on this).
No disrespect intended, but this sort of thing (like saxaphone or Phil
Farcus) tends to spread on the list if unchecked.
And now, back to your regularly scheduled horn related matters.
Peter Hirsch
--- On Wed, 10/8/08, Herbert Foster [EMAIL PROTECTED] wrote:
I have some questions on how to get the desired effects in
Afternoon of a Fawn.
There is one section with the instruction en
dehors that means, I understand, from a distance. I
can't run offstage; there's not even enough time
Herb,
en dehors when applied to French orchestral music making means to the
fore, like the German Hauptstimme.
Doug
___
post: horn@music.memphis.edu
unsubscribe or set options at
http://music2.memphis.edu/mailman/options/horn/archive%40jab.org
I was wondering if there were any private teachers out there that had to drop a
student due to non-payment and have had to take the matter to small claims
court. What was your experience with that? What are the pros and cons of taking
that sort of action? Thanks.
Jeremy R.
Do you have documentation of lesson scheduling for the student? When I used
to give lessons, I just put them in my calendar (paper at that time).
Wonder if scheduling notations would be acceptable as evidence to the
court? Is the student likely to come to court and dispute your evidence (is
he
2008/10/8 Herbert Foster [EMAIL PROTECTED]:
I have some questions on how to get the desired effects in Afternoon of a
Fawn.
There is one section with the instruction en dehors that means, I
understand, from a distance. I can't run offstage; there's not even enough
time (none) to put in a
Cuivré in French means 'brassy', but should not be stopped or muted. The
term 'bouché' literally means 'stopped,' which should not be muted. The term
'sourdine' would indicate muted. Words related to 'bouché' in French are
'bouchon' (bottle cork), which also is a slang word for a traffic jam.
The expression 'en dehors' should indicate to be 'more', not 'less' in
musical performance, but it is admittedly not all that clear in musical
intent. In many contexts in spoken French conversion, one might say
'Dine-t-on en dehors cet après-midi?' (Are we dining outside this
afternoon?). However,
How many lessons could you have possibly given the student to take him to
small claims court? I would think that you would have figured out pretty
soon that he/she was not going to pay for the lessons.
Also, why waste time going to court wouldn't it be better to merely let
bygones be bygones and
Con: Time and effort spent to recover the amount of money that was due for
the number of lessons that would have gone unpaid before I'd have dropped
the student.
Pro: You get to learn first hand what a hassle this is and why it should be
a last resort.
Why don't you start by sending a letter
Jeremy Ristow wrote:
I was wondering if there were any private teachers out there that had
to drop a student due to non-payment and have had to take the matter
to small claims court. What was your experience with that? What are
the pros and cons of taking that sort of action? Thanks.
I know a
I play one. Not having played a 103 for more than a few minutes I
can't verify this, but I'm told that having the 4th valve furthest
from the face improves the balance. The circumference is larger too,
which may suit taller people.
Buying one improved my tone (color?) immensely, and a Pizka
13 matches
Mail list logo