Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-29 Thread Shmuel Metz (Seymour J.)
In 5324404266869504.wa.paulgboulderaim@bama.ua.edu, on 10/28/2011 at 12:20 PM, Paul Gilmartin paulgboul...@aim.com said: Did you try for SOPHIST as a poor second choice? I thought that you had that locked up. -- Shmuel (Seymour J.) Metz, SysProg and JOAT ISO position; see

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-28 Thread Shmuel Metz (Seymour J.)
In CAPD5F5o1AmQAB5T=0mzeddkr84u66-rhjccpo+8tomn1f8s...@mail.gmail.com, on 10/26/2011 at 08:59 PM, John Gilmore johnwgilmore0...@gmail.com said: In order to shore up my position as the resident pedant 1. That is not an undisputed position 2. I once worked with someone whose van had the

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-28 Thread Paul Gilmartin
On Thu, 27 Oct 2011 15:54:57 -0500, Shmuel Metz (Seymour J.) wrote: 2. I once worked with someone whose van had the license number PEDANT. I was, of course, jealous. Did you try for SOPHIST as a poor second choice? -- gil

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-28 Thread Linda Mooney
Stanhope Chesterfield, 4th Earl grin Linda - Original Message - From: Paul Gilmartin paulgboul...@aim.com To: IBM-MAIN@bama.ua.edu Sent: Friday, October 28, 2011 10:20:38 AM Subject: Re: CRLF in unix, translated :-) On Thu, 27 Oct 2011 15:54:57 -0500, Shmuel Metz (Seymour J.) wrote

Re: CRLF in unix, translated

2011-10-26 Thread Tom Marchant
On Mon, 24 Oct 2011 14:11:04 -0700, glen herrmannsfeldt wrote: As unix, and many other systems, store files in 512 byte disk blocks, it makes some sense to transfer them to the IBM system in blocks of that size. I would probably use RECFM=U, LRECL=512, but it doesn't matter so much. Why does

Re: CRLF in unix, translated

2011-10-26 Thread John Gilmore
It is worth recalling, misused only a little, Chomsky's dictum: There is no reason to suppose that translation is in general possible. His point is analogous to the statement that equations of degree greater than four cannot in general be solved. Particular quintics can sometimes, of course, be

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-26 Thread Tony's Comcast account
, October 26, 2011 10:31 AM To: IBM-MAIN@bama.ua.edu Subject: Re: CRLF in unix, translated It is worth recalling, misused only a little, Chomsky's dictum: There is no reason to suppose that translation is in general possible. His point is analogous to the statement that equations of degree greater

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-26 Thread Gerhard Postpischil
On 10/26/2011 11:44 AM, Tony's Comcast account wrote: I looked them them up but due to my limited gray matter I no longer know the capital of Bulgaria or who composed La Traviata. Really hard to believe g But get a piece of paper and write down Sofia, and Joe Green for future reference.

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-26 Thread tony's netbook
On 10/26/2011 5:48 PM, Gerhard Postpischil wrote: On 10/26/2011 11:44 AM, Tony's Comcast account wrote: I looked them them up but due to my limited gray matter I no longer know the capital of Bulgaria or who composed La Traviata. Really hard to believe g But get a piece of paper and write

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-26 Thread John Gilmore
In order to shore up my position as the resident pedant I must protest that Giuseppe Verdi === Jo[s]e[ph] Greens The singular form Giuseppe Verde===Jo[s]e[ph] Green is uncommon but not unknown. -- For IBM-MAIN subscribe /

Re: CRLF in unix, translated :-)

2011-10-26 Thread tony's netbook
On 10/26/2011 7:59 PM, John Gilmore wrote: In order to shore up my position as the resident pedant I must protest that Giuseppe Verdi === Jo[s]e[ph] Greens The singular form Giuseppe Verde===Jo[s]e[ph] Green is uncommon but not unknown.