========================================================= INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA _________________________________________________________ ===================[1005 subscriptors]===================
Joves per la Llengua reparteix 2.000 lliçons de català entre els turistes Per primera vegada la iniciativa no ha tengut el suport del Govern
LL.LORENZO. Palma. Una dotzena de voluntaris de Joves de Mallorca per la Llengua varen repartir ahir dematí al voltant de 2.000 targetes postals entre els turistes amb «la tercera lliçó de català». Aquesta iniciativa, que ha tengut el suport del Consell Insular de Mallorca (CIM) i d'alguns ajuntaments, va ser molt ben rebuda pels visitants que es varen acostar a la Seu fins el migdia. Allà, el president de l'entitat, Pep Bernat Sánchez, i altres dirigents i voluntaris, com Paula Fluxà i Macià Calafat, conscienciaven els turistes i els informaven que «el català és la llengua de Mallorca».
En aquesta ocasió, segons va explicar Sánchez, «ens hem centrat en el vocabulari de mercat». De fet, la lliçó explica a la postal com es diuen a Mallorca les principals fruites i embotits que es venen a les places i quin nom reben els animals més comuns. A més, indiquen com es denominen edificis de gran utilitat per als turistes, com les farmàcies, o de gran interès turístic o religiós, com les esglésies. Igualment, es facilita informació sobre com es diu a Mallorca la càmera de fotos i el capell. En total, hi ha una vintena de vocables identificats amb els seus corresponents dibuixos. A més, hi figura la frase «III Lliçó de català, la llengua de Mallorca» en català, castellà, anglès, francès i alemany.
Sánchez va explicar que abans de la iniciativa d'ahir ja s'havien repartit alguns exemplars d'aquestes postals «als pobles i en algunes zones turístiques, com també a l'aeroport». La tercera lliçó ha vengut a completar el vocabulari que ja s'havia repartit en ocasions anteriors, en què es donaven a conèixer les paraules que a Mallorca denominen els conceptes més urbans i turístics, com els relacionats amb la ciutat, la diversió, la platja i el camp. Es dóna la circumstància que per primera vegada aquesta iniciativa no ha rebut finançament del Govern. Joves de Mallorca per la Llengua ha optat per no demanar-la davant la negativa de l'actual executiu a col·laborar en altres activitats.
Versió per imprimir <javascript:openWindow('/imprimir.shtml?2207+-1+127670','Impresio')> Adreça: www.diaridebalears.com/segona.shtml?2207+3+127670
Diari de Balears, 25 de setembre de 2004
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Diccionari català-aranès http://www.edu365.com/primaria/muds/aranes/dic/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:
Ferran Isabel (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]> Isabel Olid (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]> Bartomeu Prior (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]> Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]> Xavier Rull (Andorra) <[EMAIL PROTECTED]> Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Responsable tècnic (coordinador de la llista): Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>
----------------------------------------------------------------------- Arxius d'INFOZÈFIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html
Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es) -----------------------------------------------------------------------