=========================================================
   INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
 _________________________________________________________
 ===================[1005 subscriptors]===================


Joves per la Llengua reparteix 2.000 lliçons de català entre els turistes Per primera vegada la iniciativa no ha tengut el suport del Govern

LL.LORENZO. Palma.
Una dotzena de voluntaris de Joves de Mallorca per la Llengua varen
repartir ahir dematí al voltant de 2.000 targetes postals entre els
turistes amb «la tercera lliçó de català». Aquesta iniciativa, que ha
tengut el suport del Consell Insular de Mallorca (CIM) i d'alguns
ajuntaments, va ser molt ben rebuda pels visitants que es varen acostar
a la Seu fins el migdia. Allà, el president de l'entitat, Pep Bernat
Sánchez, i altres dirigents i voluntaris, com Paula Fluxà i Macià
Calafat, conscienciaven els turistes i els informaven que «el català és
la llengua de Mallorca».

En aquesta ocasió, segons va explicar Sánchez, «ens hem centrat en el
vocabulari de mercat». De fet, la lliçó explica a la postal com es diuen
a Mallorca les principals fruites i embotits que es venen a les places i
quin nom reben els animals més comuns. A més, indiquen com es denominen
edificis de gran utilitat per als turistes, com les farmàcies, o de gran
interès turístic o religiós, com les esglésies. Igualment, es facilita
informació sobre com es diu a Mallorca la càmera de fotos i el capell.
En total, hi ha una vintena de vocables identificats amb els seus
corresponents dibuixos. A més, hi figura la frase «III Lliçó de català,
la llengua de Mallorca» en català, castellà, anglès, francès i alemany.

Sánchez va explicar que abans de la iniciativa d'ahir ja s'havien
repartit alguns exemplars d'aquestes postals «als pobles i en algunes
zones turístiques, com també a l'aeroport». La tercera lliçó ha vengut a
completar el vocabulari que ja s'havia repartit en ocasions anteriors,
en què es donaven a conèixer les paraules que a Mallorca denominen els
conceptes més urbans i turístics, com els relacionats amb la ciutat, la
diversió, la platja i el camp. Es dóna la circumstància que per primera
vegada aquesta iniciativa no ha rebut finançament del Govern. Joves de
Mallorca per la Llengua ha optat per no demanar-la davant la negativa de
l'actual executiu a col·laborar en altres activitats.


Versió per imprimir <javascript:openWindow('/imprimir.shtml?2207+-1+127670','Impresio')> Adreça: www.diaridebalears.com/segona.shtml?2207+3+127670


Diari de Balears, 25 de setembre de 2004



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                Diccionari català-aranès
     http://www.edu365.com/primaria/muds/aranes/dic/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:

Ferran Isabel (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]>
Isabel Olid (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Bartomeu Prior (País Valencià) <[EMAIL PROTECTED]>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]>
Xavier Rull (Andorra) <[EMAIL PROTECTED]>
Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>

Responsable tècnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>

-----------------------------------------------------------------------
Arxius d'INFOZÈFIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html

Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració
tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------

Responder a