6 апреля 2009 Николай Еремин написал:
Здравствуйте!
Помучал немного kgeography, перевел более тысячи названий географических
объектов. Кому выслать, а то в рассылку слишком большой?
Мне.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
Взглянул на перевод kmobiletools (хотел взять, но припоздал) и нашел кучу
опечаток (((. Во вложении kmobiletools.po с исправлением опечаток
kmobiletools.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
___
kde-russian mailing list
4 апреля 2009 Igor написал:
Андрей Черепанов - 17:07, Friday 03 April 2009:
И где оно шире? В контекстном меню? Так Выбрать главный канал... шире
будет.
там где давишь на значок в системном трее, по моему вкусу сильно широко
получается и слишком много пустого пространства
Наверно, не
Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009:
Наверно, не давишь, а подводишь? ;)
Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть.
именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень
широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения
вот прикрепил снимки kmix-а, с
можно изменить на Приглушить
Igor пишет:
Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009:
Наверно, не давишь, а подводишь? ;)
Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть.
именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень
широкое окошко вылезает из-за
В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это корректно
по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/
Файл step_qt.po переведен где-то на 40% - поэтому пока не высылаю
--
With best regards, Alexander
step.po
Description: Binary data
Смущает Другие языки Wikipedia, ведь везде используется калька Википедия.
2009/4/6 Alexander Wolf alex.v.w...@gmail.com:
В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это корректно
по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/
Файл step_qt.po переведен
6 апреля 2009 г. 16:41 пользователь Alexey Androsov
ale...@androsov.net написал:
можно изменить на Приглушить
Кажется совсем недавно было просто выкл (или я вру?). Аргумент
против квадратных окошек kmix: в Windows аналогичное окошко
прямоугольное (высокое), и вообще основной элемент этого окна -
как вариант - Без звука
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
кстати, просто выкл тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё за
звук отвечает, так что всё излишнее уточнения
--
Igor
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Alexander Potashev - 18:11, Monday 06 April 2009:
Смущает Другие языки Wikipedia, ведь везде используется калька
Википедия.
и склоняется во всю
--
Igor Bushuev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
6 апреля 2009 г. 22:11 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com
написал:
Смущает Другие языки Wikipedia, ведь везде используется калька
Википедия.
2009/4/6 Alexander Wolf alex.v.w...@gmail.com:
В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это
корректно
2009/4/6 Igor ex...@exlex.net.ru:
кстати, просто выкл тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё за
звук отвечает, так что всё излишнее уточнения
Согласен.
Григорий
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
7 апреля 2009 г. 0:52 пользователь Gregory Mokhin m...@kde.ru написал:
2009/4/6 Igor ex...@exlex.net.ru:
кстати, просто выкл тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё
за
звук отвечает, так что всё излишнее уточнения
Согласен.
Григорий
Если память мне не изменяет, то вариант
присоединяюсь, все-таки достаточно большая часть рунета уже знает это
слово и произносит его
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
С википедией понятно, а как быть с помощью Step'у?
--
With best regards, Alexander
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
16 matches
Mail list logo