Re: [kde-russian] Переводы в Git

2010-01-21 Пенетрантность Alexander Potashev
Теперь обновилось. On 06:53 Thu 21 Jan , Alexander Potashev wrote: On 14:18 Wed 20 Jan , Андрей Черепанов wrote: 20 января 2010 Alexander Potashev написал: Репозиторий с копией trunk перестал обновляться, не вижу двух коммитов: Исправил. Прошу прощения за доставленную проблему.

[kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность NaTty
Приветствую всех! Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, но все равно буду задавать глупые вопросы. Хочу доперевести справку к kalzium, файл docmessages/kdeedu/kalzium.po , никто не против? ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Вопрос по Контактам в адресной книге

2010-01-21 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
Привет! См. приатаченый скриншот... Меня уже давно это смущало... Там изза того что подпись к текстовому полю слишком длинная, само поле вообще малюсенькое... Есть проблема, но сейчас править скорее поздно (см. далее). P.S. Ну и вообще, насколько я понимаю, к следующему релизу фэйс Контакта в

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
Привет! Давай, переводи! Насколько я знаю, никто им не занят! В сообщении от Четверг 21 января 2010 16:54:00 автор NaTty написал: Приветствую всех! Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, но все равно буду задавать глупые вопросы. Хочу доперевести справку

Re: [kde-russian] Переводы в Git

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21 января 2010 Alexander Potashev написал: On 14:18 Wed 20 Jan , Андрей Черепанов wrote: 20 января 2010 Alexander Potashev написал: Репозиторий с копией trunk перестал обновляться, не вижу двух коммитов: Исправил. Прошу прощения за доставленную проблему. Опять не происходит

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Alexander Potashev
Насколько я знаю, документацию за последние 2 месяца никто не трогал. On 17:10 Thu 21 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: Привет! Давай, переводи! Насколько я знаю, никто им не занят! В сообщении от Четверг 21 января 2010 16:54:00 автор NaTty написал: Приветствую всех! Я новенькая,

Re: [kde-russian] Переводы в Git

2010-01-21 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
В сообщении от Четверг 21 января 2010 17:25:41 автор Андрей Черепанов написал: 21 января 2010 Alexander Potashev написал: У нас второй день сервер выключается (не по техническим причинам). Сами в шоке. Возможно, перенесу на другую площадку. Может это восстание машин?! Искусственный интеллект

Re: [kde-russian] Про сайт kde.ru

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
20 января 2010 Alexey Serebryakoff написал: Господа, ну приляпайте на форум какойнибудь логотипчик KDE, или раскрастье его в какиенибудь тона KDE! :-) Чтобы хоть было понятно, что это KDE'ешный форум! Я не дизайнер и в этом не силён... мне руки оторвало... и пришили их обратно не к тому

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21 января 2010 NaTty написал: Приветствую всех! Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, но все равно буду задавать глупые вопросы. Хочу доперевести справку к kalzium, файл docmessages/kdeedu/kalzium.po , никто не против? Нет, конечно. Но, может быть, лучше

Re: [kde-russian] KDEPIMLIB Mail Transport - обн овление перевода

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
20 января 2010 Alexander Potashev написал: +msgstr Создать учётную запись исходящей почты ||| Outgoing как-то должно быть отражено Что значит должно? И кому? В реальном диалоге проверяли по длине? Более полная информация никогда не помешает, поэтому лучше, чтобы в заголовке

Re: [kde-russian] Copyright notices

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
20 января 2010 Alexander Potashev написал: Привет, Нужно унифицировать формат записи Copyright'ов, я считаю правильным такой способ записи: Примеры: © Разработчики Kontact, 2001-2009 © Aaron Seigo, 2006 © Николай Шафоростов, 2007-2009 Ok. Всё оптом конвертировать на

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность NaTty
А интерфейс никто не переводит сейчас? 2010/1/21 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru 21 января 2010 NaTty написал: Приветствую всех! Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, но все равно буду задавать глупые вопросы. Хочу доперевести справку к kalzium,

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21 января 2010 NaTty написал: А интерфейс никто не переводит сейчас? Вроде никто. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Переводы на Userbase

2010-01-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Добрый вечер! В феврале будет одновлён движок Вики userbase.kde.org. Цитата из письма Энн Уилсон: I'm hoping that we will get the wiki update during February, with the Translation extension soon after the upgrade. That is going to need a short concentrated effort to get everything where we

Re: [kde-russian] Переводы на Userbase

2010-01-21 Пенетрантность Andrey Serbovets
Не найдётся ли у кого-то минутки времени на исправление этой страницы? Что нужно «исправить»? Потереть полностью содержимое? :-D -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Переводы на Userbase

2010-01-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 21 Jan 2010 19:37:05 +0200, Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com: Не найдётся ли у кого-то минутки времени на исправление этой страницы? Что нужно «исправить»? Потереть полностью содержимое? :-D М-м-м, не осмеливаюсь даже просить кого-нибудь перевести оригинал на

[kde-russian] Переводы докуме нтации

2010-01-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Ещё раз добрый вечер ;) Как вам безусловно известно, часть документации KDE устарела. Очевидно, смысл перевода такой документации обратно пропорционален степени её устаревания. Чтобы легче было разбираться, мы с Буркхардом Люком создали страницу, с помощью которой можно следить (и самому

Re: [kde-russian] Переводы на Userbase

2010-01-21 Пенетрантность Andrey Serbovets
М-м-м, не осмеливаюсь даже просить кого-нибудь перевести оригинал на английском: http://userbase.kde.org/Asking_Questions Но проблем, скоро будет адекватно и по-русски... Юзербейз должен говорить и по-русски, ИМХО. -- Best regards, Andrey ___