Как ни странно, мне тоже идея с английскими словами не кажется удачной в
данном случае.
Имеющийся перевод клеточная группа, разумеется, неудачен, т.к.,
по-моему, вызывает ассоциации скорее с группами (биологических) клеток,
чем с группой, элементы которой расположены в узлах решётки или ячейках
Там вот есть на украинском вариант, мне кажется, неплохой. Надо его
приспособить к родственному русскому :)
2012/10/13 Alexey Morozov morozov...@ngs.ru
Как ни странно, мне тоже идея с английскими словами не кажется удачной в
данном случае.
Имеющийся перевод клеточная группа, разумеется,