Доделала и отправила оба marble-qt (stable, trunk). На всякий случай
предупреждаю, что там много лексики из игры геокэшинг, в частности много
фраз со словом cache, где оно означает вовсе не то, что мы привыкли видеть
в компьютерной терминологии. Кое в каких местах я оставила примечания, но
всё равно большая просьба не кидаться править от балды, т.к. файл переведен
на данный момент полностью и проверен по соответствующей тематике.
Кто хочет, может почитать тут:
http://www.geocaching.com/
http://www.geocaching.su/?pn=15

Заранее спасибо! :)

-- 
С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить