Re: [kde-russian] lokalize

2019-10-07 Пенетрантность Виктор
Вообще, в последнее время lokalize у меня очень хорош.Не знаю, это он сам по себе стал таким, или совокупность lokalize 19.11.70,qt.5.13.1, frameworks-5.62.0 и plasma-5.16.90.Но в последнее время lokalize перестал постоянно нагружать процессор до 25 процентов.При открытии загрузка доходит до 8 -

Re: [kde-russian] lokalize

2019-10-07 Пенетрантность Виктор
Да, починилось довольно давно.На какой сборке починилось, не заметил.У меня lokalize 19.11.70 07.10.2019, 11:48, "Alexander Potashev" :Добрый день, Виктор,Сейчас проверил на относительно новой сборке (в районе lokalize19.07.70), у меня размер панели "Сегменты" всегда сохраняется послеперезапуска

Re: [kde-russian] lokalize

2019-10-07 Пенетрантность Alexander Potashev
Добрый день, Виктор, Сейчас проверил на относительно новой сборке (в районе lokalize 19.07.70), у меня размер панели "Сегменты" всегда сохраняется после перезапуска программы. Может быть у Вас тоже уже починилось? пн, 14 янв. 2019 г. в 18:40, Виктор : > > Если не затруднит, то сделайте

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-14 Пенетрантность Виктор
Если не затруднит, то сделайте пожалуйста рапорт об ошибке на bugs.kde.org.Мне очень сложно сделать внятный отчет на английском при создании темы.. 14.01.2019, 17:35, "Alexander Potashev" :Спасибо!Вот теперь более правдоподобно: иногда good, иногда bad. Но из Вашегоисследования следует, что работа

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-14 Пенетрантность Alexander Potashev
Спасибо! Вот теперь более правдоподобно: иногда good, иногда bad. Но из Вашего исследования следует, что работа нестабильна: одна и та же версия иногда работает правильно, а иногда глючит. Не могу ничего посоветовать, кроме как отрепортить ошибку на bugs.kde.org. пн, 14 янв. 2019 г. в 12:26,

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-14 Пенетрантность Виктор
Будьте внимательнее, если будете устанавливать lokalize-18.12.x.В настройках появился параметр «Удалять из памяти переводов несуществующие файлы».Был к нему очень внимателен, и никогда не включал.Но после сегодняшних установок разных версий увидел,что в папке ~/.local/share/lokalize/ все базы

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-14 Пенетрантность Виктор
Вот теперь отвечу и подробно.Пришлось повторить эту процедуру полностью пару раз, и ещё несколько дополнительных сборок,когда думал, что сейчас нарою решение, и всё бросая, пытался сделать патч.В итоге надоело.Ниже чисто выполненный проход с git bisect,с моими комментариями после каждой

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Да, все эти, что внизу сообщения.Думаю повторить, заменив значение git bisect good HEAD~10на значение git bisect good HEAD~20  bash-4.4$ cd lokalizebash-4.4$ git checkout Applications/18.12Ветка «Applications/18.12» отслеживает внешнюю ветку «Applications/18.12» из «origin».Переключено на новую

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Спасибо за помощь.Очень помогли подробными советами. 13.01.2019, 21:41, "Mikhail Novosyolov" :13.01.2019 17:47, Виктор пишет: Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/ в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5». Да и вообще, не представляю, что с этим делать. Да и

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Я вчера откатывал этот патч от версии 18.12.1.Не он виновник.Только его пришлось поправить.В исходниках уже были изменения относительно этого патча.А потом накладывал с %patch0 -p1 -R 13.01.2019, 21:41, "Mikhail Novosyolov" :13.01.2019 17:47, Виктор пишет: Но как теперь посмотреть на гит

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Сегодня буду собирать. 13.01.2019, 20:52, "Alexander Potashev" :Виктор, Я правильно понял, что Вы 6 раз проверяли промежуточные версии, то есть каждую из них пересобирали из исходников, запускали и проверяли на проблему с панелью? On Sun, Jan 13, 2019, 19:18 Виктор

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
вс, 13 янв. 2019 г. в 13:42, Виктор : > Спасибо, сейчас возьму перевод. > Я позавчера утром там смотрел.:) > Ничего не нашёл, и сделал себе по быстрому, чтобы удобнее было. > Но всё зря, так как совсем неудобно с такой вкладкой «Сегменты». > Может найду, как поправить. Можно сообщить на

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Mikhail Novosyolov
13.01.2019 17:47, Виктор пишет: Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/ в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5». Да и вообще, не представляю, что с этим делать. Да и тема совсем не для этой рассылки. Показать diff конкретного коммита (первый хеш - коммит с

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Виктор, Я правильно понял, что Вы 6 раз проверяли промежуточные версии, то есть каждую из них пересобирали из исходников, запускали и проверяли на проблему с панелью? On Sun, Jan 13, 2019, 19:18 Виктор В прошлый раз из-за того и остановился, что мне это ничего не говорит. > > bash-4.4$ git

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Виктор, Спасибо, что самостоятельно нашли информацию о git bisect, но кажется, что неправильно его используете. До использования git bisect Вы проверили, что 1. Сборка версии v18.08.0 не имеет проблемы с сохранением размера панели? 2. Сборка версии v18.12.0 имеет проблему с сохранением размера

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Чтобы найти проблемный коммит, рекомендую двоичный поиск, который удобно реализован в git bisect. вс, 13 янв. 2019 г. в 16:29, Виктор : > > На самом деле проблема была уже на версии 18.11.70. > У меня были исходники этой версии из гит, и сегодня собрал пакет, и тоже > самое на нём. > Пробовал

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Александр Яворский
Добрый день! Я вчера обновил перевод Lokalize в SVN. 13 января 2019 г. 12:14:42 GMT+03:00, "Виктор" пишет: >___ >kde-russian mailing list >kde-russian@lists.kde.ru >https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Простите за краткость, создано

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
В прошлый раз из-за того и остановился, что мне это ничего не говорит. bash-4.4$ git clone https://anongit.kde.org/lokalize.gitКлонирование в «lokalize»…remote: Counting objects: 13597, done.remote: Compressing objects: 100% (3876/3876), done.remote: Total 13597 (delta 10830), reused 12101 (delta

[kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Добрый день!Кто нибудь пользуется версией 18.12.Есть ли возможность заставить сохранять размер вкладки «Сегменты»?Невозможно работать.Вкладка постоянно схлопывается на размер по умолчанию.В версии 18.12.1 это не исправили.Приходится пользоваться версией 18.08, хотя в версии 18.12. есть новые

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Да.Сейчас повторю процесс. 13.01.2019, 18:47, "Alexander Potashev" :вс, 13 янв. 2019 г. в 18:43, Виктор :  bash-4.4$ git bisect good  Бинарный поиск: 2 редакции осталось проверить после этой (примерно 2 шага)  [d0ac27f2d63890b6a822725060155795f5a43579] Merge branch 'master'

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Вообще да, удобный инструмент.Простой запуск выдал одну фразу, которая может указать на проблему.Это «Use the new connect API for the QMenu actions».Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5».Да и вообще, не представляю,

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
вс, 13 янв. 2019 г. в 18:43, Виктор : > bash-4.4$ git bisect good > Бинарный поиск: 2 редакции осталось проверить после этой (примерно 2 шага) > [d0ac27f2d63890b6a822725060155795f5a43579] Merge branch 'master' into > Applications/18.12 > bash-4.4$ git bisect reset > Предыдущая позиция HEAD

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
На самом деле проблема была уже на версии 18.11.70.У меня были исходники этой версии из гит, и сегодня собрал пакет, и тоже самое на нём.Пробовал поискать проблемный коммит через kdiff3, но там настолько много изменений,что не с моими знаниями искать искать его там.Даже не знаю, куда копать.Это не

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Виктор
Да. 13.01.2019, 18:34, "Alexander Potashev" :Виктор,Спасибо, что самостоятельно нашли информацию о git bisect, но кажется,что неправильно его используете.До использования git bisect Вы проверили, что 1. Сборка версии v18.08.0 не имеет проблемы с сохранением размера панели? 2. Сборка версии

Re: [kde-russian] Lokalize

2018-09-17 Пенетрантность Alexander Potashev
Большое спасибо, Виктор! Передам эту информацию в баг-репорт: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=398661 пн, 17 сент. 2018 г. в 20:22, Виктор : > > В общем, нашёл виновника этой проблемы. > Это sonnet, здесь https://cgit.kde.org/sonnet.git/log/ > коммит от 2018-07-29 «Sonnet: setLanguage should

Re: [kde-russian] Lokalize

2018-09-14 Пенетрантность Виктор
Не похоже, что в Lokalize. Я проверил на версии 17.12.3 и 18.08.0 и 18.08.1.Скорее KF 5.49.0+. Я в последнее время только открывал файлы,но не редактировал. Поэтому не видел, как у меня было с KF 5.49.0.Сегодня собирал plasma-5.13.90, и понадобилось перевести кнопку в файле

Re: [kde-russian] Lokalize

2018-09-14 Пенетрантность Alexander Potashev
1. У Виталия Рябичева из Telegram-чата @kde_ru такая же проблема с KF 5.49.0 и 5.50.0, Qt 5.11.1, Plasma 5.13.5. 2. У меня на федоре работает без проблем: KF 5.48.0, старый Lokalize 18.04.3, Plasma 5.13.4, Qt 5.11.1. 3. У меня на арче воспроизводится проблема, версии KF 5.50.0, Qt 5.11.1, Plasma

[kde-russian] Lokalize

2018-09-14 Пенетрантность Виктор
Добрый вечер.У кого-нибудь есть lokalize в комплекте с frameworks-5.50.У меня в  lokalize если выделять текст, то он просто стирается из поля перевода.Не важно, какой текст выделять, исходный или перевод.Такое на Росе с  frameworks-5.50 и plasma-5.13.90 и QT5.11.1.На нестабильной версии Neon

[kde-russian] Lokalize: не используйте Backspace

2011-01-18 Пенетрантность Андрей Черепанов
Если не хотите падения Lokalize, используйте для удаления символов Delete, а не Backspace. Я уже сегодня поймал приколы последней стабильной версии на powerdevelglobalconfig.po -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru signature.asc Description: This is a digitally signed message part.

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 12 Aug 2010 06:10:18 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru: Есть еще вопрос, как изменить в сабже формы множественно числа? в том же gtranslate или poedit это задается явно в свойствах проекта... Примерно так: Index: src/catalog/gettextheader.cpp

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-11 Пенетрантность Максим Кучугура
после запуска c переменной mvk-src созданный файл opensrc_list.py размером 13 Б содержит в себе переменну mapSrc = {} Исходники телико находились по адресу /home/mvk/Software/l10n/src/tellico-2.2/, в том числе и Messages.sh Стоит проверить, что запускаемая команда (locate -r

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-11 Пенетрантность Максим Кучугура
Разобрался. все было в неправильно прописанном пути... теперь файл списка имеет такой вид mapSrc = { 'tellico': 'l10n/src/tellico-2.2', } 10.08.10, 12:22, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 10 августа 2010 г. 6:12 пользователь Максим Кучугура написал: запускался в терминале. В

[kde-russian] Lokalize

2010-08-11 Пенетрантность Максим Кучугура
Есть еще вопрос, как изменить в сабже формы множественно числа? в том же gtranslate или poedit это задается явно в свойствах проекта... ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-10 Пенетрантность Alexander Potashev
10 августа 2010 г. 6:12 пользователь Максим Кучугура maksv...@ya.ru написал: запускался в терминале. В начале с переменной global-home. Но ждать окончания оказалось субъективно долго, и через 10 минут я его грохнул. Созданный при этом opensrc_list.py убил. После чего изменил в файле список

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-06 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Fri, 06 Aug 2010 18:02:15 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Fri, 06 Aug 2010 17:39:41 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: Судя по тому, что в оригинальном сообщении подсветка видна, суслик всё-таки есть. Но его действительно не видно, скорее всего потому, что

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru: Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по работе с Lokalize? Например, я до сих пор не могу настроить скрип для работы с исходниками (ну не желает он подцеплять tellico, и все тут...).

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Alexander Potashev
5 августа 2010 г. 10:52 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru: Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по работе с Lokalize? Например, я до сих пор не могу настроить скрип

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru: Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по работе с Lokalize? Например, я до сих пор не могу настроить скрип

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Alexander Potashev
5 августа 2010 г. 10:57 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Напишу про работу с исходниками в Lokalize. http://l10n.lrn.ru/wiki/Работа_с_исходным_кодом_в_Lokalize -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Artem Sereda
5 августа 2010 г. 10:18 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru: Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 5 Aug 2010 12:01:48 +0300 Artem Sereda overmin...@googlemail.com пишет: 5 августа 2010 г. 10:18 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 05 Aug 2010 10:52:14 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 10:18:19 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: 1) Используйте моноширинный шрифт. Отступы, созданные пробелами легко будет выровнять (проверено на elfutils). Гибкость Qt перемещении панелей это позволяет. А пробелы в конце строки? Самая неприятная вещь, когда его там

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Максим Кучугура
Александр, спасибо огромное! Отдельно спасибо за оперативность! То, что надо использовать код из svn нигде до этого не читал (хотя может и пропустил) Пытался бороться с исходниками tellico 2.2, скаченным с сайта, при помощи opensrc_generate_list.rb, но файл opensrc_list.py так и остался

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: 1) Используйте моноширинный шрифт. Отступы, созданные пробелами легко

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 05 Aug 2010 20:19:59 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Alexander Potashev
5 августа 2010 г. 19:59 пользователь Максим Кучугура maksv...@ya.ru написал: Александр, спасибо огромное! Отдельно спасибо за оперативность! То, что надо использовать код из svn нигде до этого не читал (хотя может и пропустил) Пытался бороться с исходниками tellico 2.2, скаченным с сайта, при

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-05 Пенетрантность Artem Sereda
5 августа 2010 г. 20:31 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Thu, 05 Aug 2010 20:19:59 +0300 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет: написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru: В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300 Yuri Chornoivan

[kde-russian] Lokalize

2010-08-04 Пенетрантность Alexander Wolf
Никто не подскажет, как правильно настроить Lokalize для работы с двумя ветками сразу - trunk и branches/stable - судя по всему я что-то недопонимаю в его настройках. -- With best regards, Alexander ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Lokalize

2010-08-04 Пенетрантность Максим Кучугура
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по работе с Lokalize? Например, я до сих пор не могу настроить скрип для работы с исходниками (ну не желает он подцеплять tellico, и все тут...). Облазил несколько форумов: везде информация отрывочная, и порой даже

Re: [kde-russian] Lokalize: Перенос ст рок в файлах .po

2009-11-29 Пенетрантность Alexander Potashev
Забыл добавить, что scripty тоже по-своему меняет форматирование: http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdebase/dolphin.po?r1=1046685r2=1047020 (см. перенос строки Plural-Forms:) 29 ноября 2009 г. 20:06 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, После

[kde-russian] Lokalize branch sync feature

2009-11-16 Пенетрантность Nick Shaforostoff
это очередное напоминание о том, что для ведения обоих веток - trunk и stable- сразу, нужно настроить Lokalize соотв. образом [1] и не забывать коммитить изменения в обоих ветках (связано с тем, что я сейчас занимаюсь переносом переводов lokalize.po из stable в trunk) [1]

Re: [kde-russian] lokalize sync (was: Re: Fwd: Хочу участвовать в перев оде KDE)

2009-03-26 Пенетрантность Андрей Черепанов
25 марта 2009 Nick Shaforostoff написал: On Wednesday 25 of March 2009 18:34:12 Андрей Черепанов wrote: 25 марта 2009 overmind88 написал: Лучше бы переводили в stable-kde4, а не в trunk. А то рискуете потерять переводы при очередном обновлении stable. Непонятно. Когда мне

[kde-russian] lokalize sync (was: Re: Fwd: Хочу участвовать в перев оде KDE)

2009-03-25 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Wednesday 25 of March 2009 18:34:12 Андрей Черепанов wrote: 25 марта 2009 overmind88 написал: Лучше бы переводили в stable-kde4, а не в trunk. А то рискуете потерять переводы при очередном обновлении stable. Непонятно. Когда мне присылают перевод из trunk, а его проверяю в