Re: [kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-05-06 Пенетрантность Alexander Potashev
22 апреля 2011 г. 21:55 пользователь Alexander Potashev написал: > Беру себе kdepimlibs. Начал редактировать kdepim/libincidenceeditors.po и kdepim/korganizer.po. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lis

Re: [kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-04-22 Пенетрантность Alexander Potashev
5 апреля 2011 г. 21:09 пользователь Alexander Potashev написал: > Я в последнее время переводил kdepim, kdepim-runtime, kdepimlibs. Если > буду продолжать, сообщу, какие файлы переводов собираюсь > редактировать. Беру себе kdepimlibs. -- Alexander Potashev _

Re: [kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-04-05 Пенетрантность Alexander Potashev
2011/4/5 Nikolay Rysev : > Хочу взять на перевод extragear-sdk/massif-visualizer. > Попутно возник вопрос: как лучше перевести, собственно, слово «visualizer»? > Само собой, напрашивается «визуализатор», но это как-то не по-русски, что > ли. Как мне кажется, слово "визуализатор" уже прочно вошло в

Re: [kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-04-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 05 Apr 2011 11:33:26 +0300, Nikolay Rysev : И еще один вопрос: где хранится перевод Userbase? Переводить его важно, т.к. там описано довольно много проблем и их решений, к примеру, по тому же PIM. На UserBase. Регистрируетесь, добавляете себя в список переводчиков, ждёте п

Re: [kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-04-05 Пенетрантность Nick Shaforostoff
> Всем привет. > > Хочу взять на перевод extragear-sdk/massif-visualizer. > Попутно возник вопрос: как лучше перевести, собственно, слово «visualizer»? > Само собой, напрашивается «визуализатор», но это как-то не по-русски, что ли. название программы мы обычно не переводим. в других же местах

[kde-russian] Massif Visualizer, PIM

2011-04-05 Пенетрантность Nikolay Rysev
Всем привет. Хочу взять на перевод extragear-sdk/massif-visualizer. Попутно возник вопрос: как лучше перевести, собственно, слово «visualizer»? Само собой, напрашивается «визуализатор», но это как-то не по-русски, что ли. Буду рад выслушать ваши мысли по этому поводу. PS: что наиболее приоритетн