Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:  Доброе время суток! Перевел plasma_runner_solid.po. Спасибо! 1. Unmount -- размонтировать (http://engcom.org.ru/index.php?word=unmount) Добавим в глоссарий? 2. соответсвует: опечатка Поиск устройств, название которых соответствует :q: - Поиск

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Alexander Potashev написал: 2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru: Доброе время суток! Перевел plasma_runner_solid.po. Спасибо! 1. Unmount -- размонтировать (http://engcom.org.ru/index.php?word=unmount) Добавим в глоссарий? Народ, а может обсудим unmount? Я

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Efremov
12 октября 2010 г. 11:57 пользователь Artem Sereda overmin...@googlemail.com написал: 12 октября 2010 г. 10:50 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru написал: 12 октября 2010 Alexander Potashev написал: 2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:  Доброе время суток! Перевел

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yuri Efremov написал: Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта: 1) отмонтировать 2) размонтировать 3) отключить И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :( Нет слова отмонтирование Верно. поэтому я использую подключение :) -- Андрей

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
Андрей Черепанов wrote: 12 октября 2010 Yuri Efremov написал: Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта: 1) отмонтировать 2) размонтировать 3) отключить И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :( Нет слова отмонтирование Верно. поэтому я использую

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yury G. Kudryashov написал: Андрей Черепанов wrote: 12 октября 2010 Yuri Efremov написал: Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта: 1) отмонтировать 2) размонтировать 3) отключить И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :( Нет

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_ solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Tue, 12 Oct 2010 14:02:42 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет: 12 октября 2010 Yuri Efremov написал: Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта: 1) отмонтировать 2) размонтировать 3) отключить И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: engcom даёт ещё подсоединять. Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим, принтером, например. Действительно, не будут ли пользователи путать отключение с извлечением устройства (т.е. с

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_ solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет: 12 октября 2010 Alexander Potashev написал: 12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: engcom даёт ещё подсоединять. Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то

Re: [kde-russian] Локализация фай лов .desktop

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Mon, 11 Oct 2010 19:54:17 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет: Присоедилил архив с примером работы для kdenlive. А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт? Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;) Так вот в чём подвох. :)

[kde-russian] Перевод plasma_engine_share.po

2010-10-12 Пенетрантность Владимир Бухарин
Доброе время суток! Перевел plasma_engine_share.po attachment: plasma_engine_share.zip ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yuri Kozlov написал: В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет: 12 октября 2010 Alexander Potashev написал: 12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: engcom даёт ещё подсоединять. Хотя оба они

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Андрей Черепанов написал: 12 октября 2010 Yuri Kozlov написал: В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет: 12 октября 2010 Alexander Potashev написал: 12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru

[kde-russian] Перевод plasma_toolbox_desktop toolbox.po

2010-10-12 Пенетрантность Владимир Бухарин
Перевел plasma_toolbox_desktoptoolbox.po attachment: plasma_toolbox_desktoptoolbox.zip ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_toolbox_ desktoptoolbox.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:  Перевел plasma_toolbox_desktoptoolbox.po Можно было взять мои переводы этих строк из kdelibs/libplasma.po из ветки stable: #: private/desktoptoolbox.cpp:271 msgid Tool Box msgstr Инструменты Plasma #: private/desktoptoolbox.cpp:272 #, kde-format

Re: [kde-russian] Локализация файлов .desk top

2010-10-12 Пенетрантность Andrey Rahmatullin
On Tue, Oct 12, 2010 at 09:24:06PM +0400, Yuri Kozlov wrote: Спецификация, как я понимаю, вот: http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ Вопрос: есть ли программка, проверяющая корректность формата .desktop файлов? desktop-file-validate из desktop-file-utils -- WBR, wRAR