2. #. i18n: tag collection attribute comment
#: scripts/scripts.rc:7
msgid Import content
msgstr {+Импорт контента+}
Не надо изобретать кальку для слова content. На русский content
переводится как содержимое.
В случаях, когда у содержимого отсутствует управляемое существительное в
В письме от 30 марта 2014 11:56:55 пользователь Dmitry Kazakov написал:
2. #. i18n: tag collection attribute comment
#: scripts/scripts.rc:7
msgid Import content
msgstr {+Импорт контента+}
Не надо изобретать кальку для слова content. На русский content
переводится как содержимое.
В письме от 30 марта 2014 03:22:49 пользователь Alexander Potashev написал:
2. #: ui/KarbonView.cpp:858
msgctxt {+(qtundo-format)+}~
msgid {-Separate Path-}{+Separate paths+}
msgstr {--}Разбить {-контур-}{+контуры+}
Если коротко, то думаю, что должно быть Разбиение контуров\nразбиение
В письме от 30 марта 2014 13:28:57 пользователь Alexander Potashev написал:
В письме от 30 марта 2014 11:56:55 пользователь Dmitry Kazakov написал:
2. #. i18n: tag collection attribute comment
#: scripts/scripts.rc:7
msgid Import content
msgstr {+Импорт контента+}
Не
В письме от 30 марта 2014 20:40:41 пользователь Сыпченко Георгий написал:
Поправил. Спасибо за замечание.
Убрал следующее изменение и отправил файл в SVN [1]:
#: ui/KarbonView.cpp:1175
msgid Separate Path
msgstr {-Разбить контур-}{+Разбиение контуров+}
[1]
Привет!
Обновил flow.po с мелочами.
http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1382493
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
В письме от 30 марта 2014 08:01:01 пользователь Сыпченко Георгий написал:
Ещё вопрос:
Как привязать исходники к проекту Localize, чтобы работали ссылки в
метаданных сегмента?
У меня есть папка с языковыми файлами:
~/krita-lang/l10n/ru/messages/calligra/
и папка с исходниками для криты:
Александр,
Ещё немного обновил Krita.po:
https://www.dropbox.com/s/kt617510k0nlb5v/krita.po
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Привет!
Комментирую обновление перевода в файле krita.po, предложенное в
письме http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2014-March/018341.html
Это не по всему файлу krita.po, разумеется.
=== krita.po ===
#: crashreporter/main.cpp:53
msgid Krita Crash Reporter
msgstr {+Krita Crash
Привет!
Избегаем использования восклицательных знаков, кроме игр и программ для
детей.
В англоязычкой версии восклицательных знаков тоже не должно быть, это
вольность разработчика, которая наверняка скоро будет исправлена. Amarok
страдает подобным [2].
Ссылки не добавились, где про
написане Mon, 31 Mar 2014 07:35:25 +0300, Dmitry Kazakov
dimul...@gmail.com:
Привет!
Избегаем использования восклицательных знаков, кроме игр и программ для
детей.
В англоязычкой версии восклицательных знаков тоже не должно быть, это
вольность разработчика, которая наверняка скоро
11 matches
Mail list logo