Re: [kde-russian] Krita: krossmodulewords.po

2014-03-30 Пенетрантность Dmitry Kazakov
2. #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:7 msgid Import content msgstr {+Импорт контента+} Не надо изобретать кальку для слова content. На русский content переводится как содержимое. В случаях, когда у содержимого отсутствует управляемое существительное в

Re: [kde-russian] Krita: krossmodulewords.po

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
В письме от 30 марта 2014 11:56:55 пользователь Dmitry Kazakov написал: 2. #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:7 msgid Import content msgstr {+Импорт контента+} Не надо изобретать кальку для слова content. На русский content переводится как содержимое.

Re: [kde-russian] Krita: karbon.po

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
В письме от 30 марта 2014 03:22:49 пользователь Alexander Potashev написал: 2. #: ui/KarbonView.cpp:858 msgctxt {+(qtundo-format)+}~ msgid {-Separate Path-}{+Separate paths+} msgstr {--}Разбить {-контур-}{+контуры+} Если коротко, то думаю, что должно быть Разбиение контуров\nразбиение

Re: [kde-russian] Krita: krossmodulewords.po

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
В письме от 30 марта 2014 13:28:57 пользователь Alexander Potashev написал: В письме от 30 марта 2014 11:56:55 пользователь Dmitry Kazakov написал: 2. #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:7 msgid Import content msgstr {+Импорт контента+} Не

Re: [kde-russian] Krita: karbon.po

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
В письме от 30 марта 2014 20:40:41 пользователь Сыпченко Георгий написал: Поправил. Спасибо за замечание. Убрал следующее изменение и отправил файл в SVN [1]: #: ui/KarbonView.cpp:1175 msgid Separate Path msgstr {-Разбить контур-}{+Разбиение контуров+} [1]

[kde-russian] Krita: flow.po

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет! Обновил flow.po с мелочами. http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1382493 -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы проекта Krita и коммьюнити в VK

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
В письме от 30 марта 2014 08:01:01 пользователь Сыпченко Георгий написал: Ещё вопрос: Как привязать исходники к проекту Localize, чтобы работали ссылки в метаданных сегмента? У меня есть папка с языковыми файлами: ~/krita-lang/l10n/ru/messages/calligra/ и папка с исходниками для криты:

Re: [kde-russian] Переводы проекта Krita и коммьюнити в VK

2014-03-30 Пенетрантность Сыпченко Георгий
Александр, Ещё немного обновил Krita.po: https://www.dropbox.com/s/kt617510k0nlb5v/krita.po ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Krita: krita.po, часть 1

2014-03-30 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет! Комментирую обновление перевода в файле krita.po, предложенное в письме http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2014-March/018341.html Это не по всему файлу krita.po, разумеется. === krita.po === #: crashreporter/main.cpp:53 msgid Krita Crash Reporter msgstr {+Krita Crash

Re: [kde-russian] Krita: krita.po, часть 1

2014-03-30 Пенетрантность Dmitry Kazakov
Привет! Избегаем использования восклицательных знаков, кроме игр и программ для детей. В англоязычкой версии восклицательных знаков тоже не должно быть, это вольность разработчика, которая наверняка скоро будет исправлена. Amarok страдает подобным [2]. Ссылки не добавились, где про

Re: [kde-russian] Krita: krita.po, часть 1

2014-03-30 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 31 Mar 2014 07:35:25 +0300, Dmitry Kazakov dimul...@gmail.com: Привет! Избегаем использования восклицательных знаков, кроме игр и программ для детей. В англоязычкой версии восклицательных знаков тоже не должно быть, это вольность разработчика, которая наверняка скоро